关于性别认同,医生应该知道什么
-
0:01 - 0:04在我治疗师的职业生涯
开始大约六个月, -
0:04 - 0:07我在毒品和酒精戒毒所工作。
-
0:07 - 0:10我接到排毒病房的护士
打来的电话。 -
0:11 - 0:13她让我下去检查一个
当天早些时候 -
0:13 - 0:15过来的新病人。
-
0:15 - 0:19于是我下去病房并与安妮
有了一场愉快的会面。 -
0:19 - 0:22安妮是跨性别女性,
随着我俩开始交谈, -
0:22 - 0:25她和我分享了她接受治疗的原因,
-
0:25 - 0:28但我能在她声音中听到这个恐惧,
-
0:28 - 0:30我也能从她的眼中看到这个担忧,
-
0:30 - 0:33她开始告诉我说她不怕来戒毒所
-
0:33 - 0:35并且放弃毒品和酒精。
-
0:35 - 0:38她担心的是给她治疗的医生
-
0:38 - 0:40不会把她当女性看待。
-
0:41 - 0:45她告诉了我她在整个人生中
所经历的痛苦, -
0:45 - 0:48知道自己是女性
却被分配了男性角色。 -
0:48 - 0:51她意思是,当她出生时,
-
0:51 - 0:53医生扶着她,根据她的生殖器
-
0:53 - 0:55跟她父母说,
-
0:55 - 0:57“是个男孩。”
-
0:57 - 0:58她一直知道她不是个男孩。
-
1:00 - 1:03多年过去后,她对这一切的感觉
-
1:03 - 1:05和感受与日俱增,
-
1:05 - 1:07她知道她得跟家人坦白。
-
1:07 - 1:10她做了,但事情并不顺利。
-
1:10 - 1:12她父母说,“绝对不可能,
你不是女孩。 -
1:12 - 1:15我们不是这样抚养你的,
我们不知道你在想什么。 -
1:15 - 1:17出去。”
-
1:18 - 1:21于是安妮发现自己在大街上,
在无家可归的收容所进出, -
1:21 - 1:24在那开始她开始使用毒品和酒精
-
1:24 - 1:26来麻木她内心的痛苦。
-
1:28 - 1:31她告诉我她在医院和戒毒所
进进出出 -
1:31 - 1:32试图清醒过来的经历,
-
1:33 - 1:35当她这样做时,
医疗保健提供者和医生 -
1:35 - 1:39不会对她使用正确的
女性名字或代名词。 -
1:39 - 1:40这引发了她的痛苦。
-
1:41 - 1:44你看, 当我学习成为
一名治疗师时, -
1:44 - 1:46我没有接受过如何处理
跨性别病人的训练。 -
1:47 - 1:50我对处理这样的病人毫无概念。
-
1:51 - 1:54但我遇到安妮和像安妮这样的人
越来越多后, -
1:54 - 1:56我开始看到我的使命的演变,
-
1:56 - 1:59那就是确保跨性别群体
-
2:00 - 2:01得到他们所需的医疗服务。
-
2:02 - 2:06我见到的案例越来多,
我看到这种 -
2:06 - 2:10对暴力,歧视和不被接受的
真正恐惧 -
2:10 - 2:14是如何导致如此多的人
转向酒精和毒品的。 -
2:14 - 2:17我也听到了这些可怕的故事,
-
2:17 - 2:20当这些病人寻求医疗服务时
-
2:20 - 2:21他们是如何被治疗的,
-
2:21 - 2:24以及他们的医疗需求
是如何被忽视的。 -
2:25 - 2:28现在我让告诉你们
关于利亚的故事。 -
2:28 - 2:31几年前我有幸与利亚会面。
-
2:31 - 2:34她是个女性,
并且有妻子和孩子。 -
2:35 - 2:38利亚出生时被分配的角色
是男性, -
2:38 - 2:42然而她从小开始就知道
她不是男性, -
2:42 - 2:43而是个女性。
-
2:44 - 2:47她瞒着自己和她认识的每个人,
-
2:47 - 2:49特别是她的妻子,
直到50岁的时候。 -
2:50 - 2:51她无法继续忍受了。
-
2:51 - 2:53她就像,
无法这样继续活着了。 -
2:53 - 2:54我得诚实。
-
2:54 - 2:57她特别害怕告诉她的妻子。
-
2:57 - 2:58如果她的妻子说:
-
2:58 - 3:01“这真是不可接受,我要离婚,
出去” 会怎样? -
3:02 - 3:05让她惊讶的是,她妻子接受了。
-
3:05 - 3:08她说:“不管你是谁,我都爱你。
-
3:08 - 3:10我会尽一切可能帮你。”
-
3:11 - 3:12于是她跟她妻子交谈后,
-
3:12 - 3:16她决定去做医学转变手术,
-
3:17 - 3:20她对激素替代疗法
很感兴趣, -
3:20 - 3:21也被称为HRT。
-
3:22 - 3:24于是她与医生做了预约。
-
3:26 - 3:28她在预约那天早早过去。
-
3:28 - 3:30她填写了所有的文件,
-
3:30 - 3:32把名字写对,耐心等候。
-
3:34 - 3:38过了一会,护士叫她回到检查室。
-
3:38 - 3:41当她回到那边,她深吸了一口气,
-
3:41 - 3:43医生和护士走了进来。
-
3:44 - 3:47她向医生伸出手说
“嗨,我是利亚。” -
3:48 - 3:51医生看着她,并没握她的手说,
-
3:51 - 3:52“你为什么来这?”
-
3:54 - 3:56她再深吸了一口气说,
-
3:57 - 3:59“我是个跨性别女性。
-
3:59 - 4:02我毕生都知道这点,
我曾隐瞒了所有人, -
4:02 - 4:03但我无法再继续隐瞒下去了。
-
4:03 - 4:06我妻子很支持,我可以负担费用,
-
4:06 - 4:07我要做这些改变。
-
4:07 - 4:11请考虑我,
让我参与HRT评估。” -
4:12 - 4:14医生说:
“我们今天什么都不能做。 -
4:14 - 4:15你需要去做个HIV检查。”
-
4:17 - 4:18她无法相信。
-
4:19 - 4:20她很愤怒。
-
4:20 - 4:22她很生气,她很失望。
-
4:23 - 4:27如果她的医生都这样对她,那
这个世界的其他人又会怎么对她? -
4:27 - 4:29首先,他不和她握手,
-
4:29 - 4:32第二,
当他听到她是个跨性别者时, -
4:32 - 4:36他关心的是让她做HIV检查
并草草结束会面。 -
4:36 - 4:38他甚至没问她其他任何问题。
-
4:39 - 4:41我理解利亚的困扰,
-
4:41 - 4:44因为我与这个人群工作的这些年,
-
4:44 - 4:47我每天都听到一些
完全没有事实基础的偏见。 -
4:47 - 4:49其中一些是:
-
4:49 - 4:54每个跨性别人都想通过药物
或手术来完成转变; -
4:54 - 4:57跨性别者有精神病,是种障碍;
-
4:57 - 4:59以及:这些人都不是
真正的男人和女人。 -
5:00 - 5:02这些都是无稽之谈。
-
5:03 - 5:06随着这个人群扩大和变老,
-
5:06 - 5:09所有医疗保健提供者都需要接受
-
5:09 - 5:12如何照顾他们的培训。
-
5:12 - 5:15回到2015年,
一个那时做的调查发现 -
5:15 - 5:1872%的医疗提供者
-
5:18 - 5:21对LGBT群体的
-
5:21 - 5:23医疗保健需求没有充分了解。
-
5:25 - 5:28他们在教育和培训上
存在巨大的鸿沟。 -
5:29 - 5:30今天,在这个演讲中,
-
5:30 - 5:34我想要为三个人群的人们
提供新的思考方式: -
5:34 - 5:38医生,跨性别群体
还有所有其他人。 -
5:38 - 5:41但在我们开始前,
我想要讲清楚几个定义 -
5:41 - 5:44以更好帮助你理解性别认同。
-
5:45 - 5:48所以我希望你们有纸和笔。
准备好做些笔记。 -
5:48 - 5:51让我们从二元系统的概念开始。
-
5:52 - 5:53二元的意思是,
-
5:53 - 5:56过去,我们一直认为
有两种性别,男性和女性。 -
5:56 - 5:57懂吗?二元?对吗?
-
5:57 - 6:00所以我们是来证明这不是真的。
-
6:01 - 6:03性别认同是一个谱系,
-
6:03 - 6:05一边是男性,
-
6:05 - 6:08另一边是女性。
-
6:08 - 6:10这一系列的性别认同
-
6:10 - 6:14包括性别错位,
-
6:14 - 6:15性别确认,
-
6:15 - 6:16非二元性别,
-
6:16 - 6:19双灵,三灵,
-
6:19 - 6:20还有阴阳人。
-
6:21 - 6:24跨性别者这个词是个统称
-
6:24 - 6:27它包含了所有这些
不同类型的性别认同。 -
6:28 - 6:31但今天的演讲
我想让你们把跨性别者 -
6:31 - 6:34理解为某人出生时分配的性别与
-
6:34 - 6:37自我认知和意识不匹配的那种。
-
6:37 - 6:39这和生理性别很不一样。
-
6:39 - 6:42所以性别认同就是自我意识。
-
6:42 - 6:45把它想成你两耳之间的东西:
-
6:45 - 6:47自我意识,你是谁。
-
6:47 - 6:50这与生理性别很不同,是吧?
-
6:50 - 6:52激素、生殖器、染色体:
-
6:52 - 6:53那是我们两腿之间的东西。
-
6:55 - 6:59你可能在想,“克里斯蒂医生,
我从来没有问过我是谁。 -
6:59 - 7:01我知道我是个男人,
或者我知道我是女人。” -
7:02 - 7:03我懂,你们知道你是谁。
-
7:04 - 7:07这也是很多跨性别个体所感受的。
-
7:07 - 7:08他们有同样的信念
-
7:08 - 7:10知道自己是谁。
-
7:12 - 7:16知道有不同类型的
性别认同是很重要的, -
7:16 - 7:19我自己就是个顺性别女性。
-
7:19 - 7:22现在, 有想要知道
怎么拼写的人,注意, -
7:22 - 7:25顺的拼法是c-i-s。
-
7:25 - 7:28在拉丁语中的意思是
“同一边”。 -
7:28 - 7:29当我出生时,
-
7:29 - 7:31医生扶起我,对我父母说,
-
7:31 - 7:33“她是个女孩。”
-
7:33 - 7:35这一切都基于我的生殖器。
-
7:35 - 7:37尽管我在乔治亚州的
一个小农场长大, -
7:37 - 7:41很像假小子,
-
7:41 - 7:43我从没怀疑过我是女性这点。
-
7:43 - 7:44我一直知道我是个女孩,
-
7:44 - 7:47不管作为孩子时的我是什么样。
-
7:47 - 7:50这和跨性别人很不一样。
-
7:50 - 7:54跨在拉丁语中是
“另一边”的意思—— -
7:54 - 7:56想想横跨大陆的航班,
-
7:56 - 7:57跨,另一边——
-
7:58 - 8:01一个人在出生时被分配一个性别,
-
8:01 - 8:03但他们认同的是谱系的另一边。
-
8:04 - 8:08跨性别男性是
出生时被分配为女性的人, -
8:08 - 8:11但他们的自我意识,
他们是谁,他们的生活方式, -
8:11 - 8:13则是男性。
-
8:13 - 8:15反之,就如我们早先谈到的,
-
8:15 - 8:18跨性别女性,
出生时被分配了男性角色, -
8:18 - 8:21但生活方式和自我意识是女性。
-
8:21 - 8:22这里需要重点指出的是
-
8:22 - 8:25不是每个非二元性别的人
-
8:26 - 8:27都确认为跨性别者
-
8:29 - 8:32为了不让大家困惑,
我想指出性认同, -
8:32 - 8:34或者性取向。
-
8:34 - 8:37这只是我们在身体上,
-
8:37 - 8:39感情上,肉体上,精神上
被某人吸引的意思。 -
8:41 - 8:43与性别认同无关。
-
8:43 - 8:45在我们继续之前,
先简单回顾一下: -
8:45 - 8:47性别认同在两耳之间,
-
8:47 - 8:50生理性别,
把它想成两腿之间的东西, -
8:50 - 8:53然后是性认同,
好吧,有时候我们会用心, -
8:53 - 8:54但它就在这里。
-
8:54 - 8:57三个非常不同的认同谱系。
-
8:59 - 9:01现在一般医学生在
-
9:01 - 9:07医学院,要花5个小时学习
-
9:07 - 9:08LGBT人群的医疗需求。
-
9:08 - 9:12尽管我们知道这个人群有独特的
-
9:12 - 9:14健康风险。
-
9:15 - 9:19并且估计有1000万美国成年人
-
9:19 - 9:21认定自己是LGBT群体。
-
9:22 - 9:24很多与跨性别病人工作的医生,
-
9:24 - 9:26他们是在救火式的训练中学习。
-
9:27 - 9:29这意味着他们在
独自前进中搞懂, -
9:30 - 9:32或者病人反过来花费时间
-
9:32 - 9:34教会医生如何照顾他们。
-
9:35 - 9:39很多医生在询问性别认同时
感到不自在。 -
9:39 - 9:42有些人认为这跟他们的
医疗治疗没有一点关系, -
9:42 - 9:45另一些人则不想说错话。
-
9:46 - 9:49很多说了不当的话
-
9:49 - 9:50或者一些负面话语的医生,
-
9:50 - 9:54可能并非出于恶意或卑鄙,
-
9:54 - 9:58他们可能只是从来没有接受过
如何照顾这些人的训练。 -
9:58 - 10:01但这再也不能被当作
正常来接受了。 -
10:02 - 10:05那么跨性别男性发生了什么——
-
10:06 - 10:09快速回想下,
是某个出生时被分配了女性, -
10:09 - 10:10但却以男性的方式生活的人——
-
10:10 - 10:15这个跨性别男性
每年去做妇科检查会发生什么? -
10:16 - 10:19医生如何治疗那位病人
-
10:19 - 10:21将决定整个办公室的基调。
-
10:22 - 10:26如果那个医生用正确的代词,
正确的名字,给以尊严和尊重 -
10:26 - 10:28去治疗那个男性,
-
10:28 - 10:31很可能其他员工也会这么做。
-
10:32 - 10:35所以这是我对医生的一点思考,
-
10:35 - 10:37现在让我们转到跨性别人群。
-
10:37 - 10:40我这里要谈到恐惧,
-
10:40 - 10:43但我们都知道谁真的害怕不是吗?
-
10:43 - 10:45是跨性别群体。
-
10:45 - 10:47早些时候我分享的安妮的故事,
-
10:47 - 10:49她是如此担忧接受治疗,
-
10:49 - 10:52害怕因自己的女性认同
而不被尊重, -
10:52 - 10:54然后是利亚担心她的医生的反应,
-
10:54 - 10:57其次是医生不握她的手,
-
10:57 - 10:59命令她去做HIV检查,
她的担忧果然成真。 -
11:01 - 11:03跨性别人群需要被赋权
-
11:03 - 11:06说出他们的医疗需求。
-
11:06 - 11:10保持沉默和照单全收
接受治疗的日子已经结束了。 -
11:11 - 11:14如果你不说出你的医疗诉求,
-
11:14 - 11:15没人会为你们发声。
-
11:17 - 11:18那么我们剩下的其他人呢?
-
11:20 - 11:23很多人,可能在下周或几个月后,
-
11:23 - 11:25要去看医生,对吗?
-
11:25 - 11:28假设你去看了医生,
-
11:28 - 11:29医疗结束时,
-
11:29 - 11:32你却感觉比刚进门时更糟。
-
11:33 - 11:35假如你的感受被医生漠视了,
-
11:35 - 11:37他们忽视你的需求,或者你觉得
-
11:37 - 11:39自己受到了评判,你会怎么办?
-
11:40 - 11:45这就是发生在美国140万
-
11:45 - 11:46跨性别群体上的事情,
-
11:46 - 11:48假如他们足够幸运
能预约到医生的话。 -
11:50 - 11:53现在,你可能在想:
“这为什么对我重要? -
11:53 - 11:56我不是跨性别者,
我不认识任何跨性别人。 -
11:56 - 11:57我为什么要关心这个?”
-
11:58 - 12:00要用这样的思维方式想。
-
12:00 - 12:02跨性别者也是人,
-
12:02 - 12:04就跟你和我一样。
-
12:04 - 12:07他们理应得到有能力和
训练有素的医疗提供者的服务, -
12:07 - 12:09就像你和我一样。
-
12:10 - 12:13那么让我问问,
如果你不介意举起你的手: -
12:13 - 12:16你们谁知道或者遇到过跨性别者,
-
12:16 - 12:21性别错位,无性别者,
阴阳人,双灵,三灵人吗? -
12:21 - 12:23谢谢,很好,谢谢大家。
-
12:24 - 12:26你们所有人,那些没有举手的人,
-
12:26 - 12:29在不远的将来
-
12:29 - 12:30可能会有机会遇到
-
12:30 - 12:34有其中这些身份认同的人,
我保证。 -
12:34 - 12:37这个群体的数量正在增长。
-
12:37 - 12:40这并非因为这是时尚或新事物。
-
12:41 - 12:43而是因为现在说出来
比以前说出来更安全。 -
12:44 - 12:45现在有更多的觉悟,
更多的可见性。 -
12:47 - 12:50更多的安全,所以人们
在从所未有的谈论他们 -
12:50 - 12:51真实的自我。
-
12:52 - 12:56所以我们的医疗系统到位
非常的重要, -
12:56 - 13:00并且要确保我们的
医生和医疗提供者训练有素 -
13:00 - 13:03用尊严和尊重的态度对待这些病人,
-
13:03 - 13:05就如我们所期望的那样。
-
13:07 - 13:09我记得我上11年级的文学课时,
-
13:09 - 13:11我最喜欢的老师麦克莱恩先生,
-
13:11 - 13:15他分享的赫拉克利特这句话,
我至今铭记在心。 -
13:15 - 13:17你们可能也听过。
-
13:17 - 13:21它是:“唯一不变的事情
是改变。” -
13:23 - 13:24很熟悉,对吧?
-
13:25 - 13:28我们每个人都要面对生活中的改变,
-
13:28 - 13:30往往当我们面对这些改变时,
-
13:30 - 13:32我们需要做一些艰难的决定。
-
13:33 - 13:37我们会继续恐惧,停滞不前,
-
13:37 - 13:39不成长吗?
-
13:39 - 13:43或者,我们会勇敢面对恐惧,
-
13:43 - 13:46进化,抓住机会成长吗?
-
13:47 - 13:50我们每个人都面对新事物。
-
13:50 - 13:51你会做什么?
-
13:52 - 13:54你会继续恐惧,
-
13:54 - 13:56还是你会成长?
-
13:57 - 14:01我邀请你们每个人,
医生,跨性别群体 -
14:01 - 14:02还有你和我,
-
14:02 - 14:04去共同面对恐惧,
-
14:04 - 14:07一起走进这个勇敢的新世界。
-
14:07 - 14:08谢谢。
-
14:08 - 14:12(鼓掌)
- Title:
- 关于性别认同,医生应该知道什么
- Speaker:
- 克里斯蒂·奥弗斯特里特
- Description:
-
克里斯蒂·奥弗斯特里特 (Kristie Overstreet) 的使命是确保跨性别人群的医疗保健需求得到满足。在这篇内容翔实、戳穿谣言的演讲中,她为我们提供了理解性别认同的入门教材,并邀请我们改变我们对跨性别医疗的看法——这样每个人去看医生时都能得到应有的尊重和尊严。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:25
Coco Shen approved Chinese, Simplified subtitles for What doctors should know about gender identity | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for What doctors should know about gender identity | ||
Annie Zhang accepted Chinese, Simplified subtitles for What doctors should know about gender identity | ||
Annie Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for What doctors should know about gender identity | ||
Annie Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for What doctors should know about gender identity | ||
Annie Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for What doctors should know about gender identity | ||
psjmz mz edited Chinese, Simplified subtitles for What doctors should know about gender identity | ||
psjmz mz edited Chinese, Simplified subtitles for What doctors should know about gender identity |