Return to Video

آنچه که پزشکان باید درباره هویت جنسی بدانند

  • 0:00 - 0:04
    حدود شش ماه بعد از این که کارم را
    به عنوان روان درمانگر شروع کردم،
  • 0:04 - 0:07
    در یک موسسه بازپروری الکل
    و مواد کار میکردم.
  • 0:07 - 0:10
    یکی از پرستارها از بخش سمزدایی
    با من تماس گرفت.
  • 0:11 - 0:13
    از من خواست به بخش بروم
    و یکی از بیماران جدید را ارزیابی کنم
  • 0:13 - 0:15
    که صبح آن روز رسیده بود.
  • 0:15 - 0:19
    بنابراین به بخش رفتم
    و افتخار آشنایی با آن را پیدا کردم.
  • 0:19 - 0:22
    آن یک زن تراجنیستی بود
    و وقتی شروع به صحبت کردیم،
  • 0:22 - 0:25
    برایم تعریف کرد دلیل آمدنش
    برای تداوی چه بود،
  • 0:25 - 0:28
    اما میتوانستم ترس را در صدایش بشنوم
  • 0:28 - 0:30
    و نگرانی را در چشمهایش ببینم،
  • 0:30 - 0:33
    و شروع کرد برایم بگوید که از
    آمدن به بازپروری و ترک کردن
  • 0:33 - 0:35
    مواد و الکل ترسی نداشت.
  • 0:35 - 0:38
    ترس او این بود که پزشکان معالجش،
  • 0:38 - 0:40
    او را بعنوان یک زن درونش درمان نکنند.
  • 0:41 - 0:45
    بعد برایم از درد مدامی تعریف کرد که
    در تمام عمرش تجربه کرده، این که
  • 0:45 - 0:48
    با آگاهی از زن بودن او،
    همواره مرد تلقیاش کردهاند.
  • 0:48 - 0:51
    و منظورش این بود که وقتی به دنیا آمد،
  • 0:51 - 0:53
    پزشک او را بغل والدینش داد
  • 0:53 - 0:55
    و با استناد بر اندام تناسلی او گفت:
  • 0:55 - 0:57
    « نوزاد پسره.»
  • 0:57 - 0:58
    او همیشه میدانست که پسر نیست.
  • 1:00 - 1:03
    سالها گذشت و احساسهایی که میکرد
  • 1:03 - 1:05
    و در وجودش داشت، بیشتر رشد کردند،
  • 1:05 - 1:07
    میدانست که باید موضوع را
    برای خانوادهاش آشکار کند.
  • 1:07 - 1:10
    و وقتی این کار را کرد،
    اوضاع خوب پیش نرفت.
  • 1:10 - 1:12
    والدینش گفتند،
    « مطلقا اینطور نیست. تو دختر نیستی.
  • 1:12 - 1:15
    ما اینطوری تو را بزرگ نکردیم.
    نمیدانیم چی توی ذهنت هست.
  • 1:15 - 1:17
    برو پی کارت.»
  • 1:18 - 1:21
    بنابراین اینطور بود که خودش را توی خیابان
    و در پناهگاهای بیخانمانها پیدا کرد،
  • 1:21 - 1:24
    و در آنجا بود که شروع به مصرف
    الکل و مواد کرد
  • 1:24 - 1:26
    تا درد درونش را بیحس کند.
  • 1:28 - 1:31
    برایم از داستان رفت و آمدش به بیمارستانها
    و مراکز بارپروری،
  • 1:31 - 1:32
    و تلاش برای پاک شدن گفت،
  • 1:33 - 1:35
    و موقع انجام این کار، کارکنان مرکز درمانی
    و پزشکها
  • 1:35 - 1:39
    از نام زنانه یا ضمیرهای
    صحیح استفاده نمی کردند.
  • 1:39 - 1:40
    باعث رنج کشیدن او میشدند.
  • 1:41 - 1:44
    میدانید، وقتی برای رواندرمانی
    درس میخواندم،
  • 1:44 - 1:46
    به من درباره کار با بیماران
    تراجنسیتی آموزش ندادند.
  • 1:47 - 1:50
    هیچ ایدهای نداشتم که با این
    بیمارها کار خواهم کرد.
  • 1:51 - 1:54
    اما هر چه بیشتر با آن وبیماران
    مشابه آن کار کردم،
  • 1:54 - 1:56
    پی بردم که ماموریتم تغییرشکل یافته،
  • 1:56 - 1:59
    و تبدیل شده به این که
    مطمئن شویم نیازهای بهداشتی
  • 2:00 - 2:01
    جامعه افراد تراجنستی برآورده میشود.
  • 2:02 - 2:06
    با بررسی بیشتر موضوع، دیدم
    که چطور این ترس واقعا حقیقی
  • 2:06 - 2:10
    از خشونت، تبعیض و فقدان پذیرش
  • 2:10 - 2:14
    باعث میشد خیلی از این بیماران
    به الکل و مواد پناه ببرند.
  • 2:14 - 2:17
    و همینطور داستانهای ترسناکی را شنیدم
  • 2:17 - 2:20
    از وقتهایی که این بیماران دنبال
    مراقبت پزشکی بودند
  • 2:20 - 2:21
    و رفتاری که با آنها میشد،
  • 2:21 - 2:25
    و این که چطور خیلی از نیازهای
    پزشکی آنها اهمال میشد.
  • 2:25 - 2:28
    حال اجازه دهید از لیا بگویم.
  • 2:28 - 2:31
    افتخار آشنایی با او به
    چند سال قبل برمیگردد.
  • 2:31 - 2:34
    مونث است و زن و بچه دارد.
  • 2:35 - 2:38
    برای اطلاع شما، جنسیت لیاه
    در زمان تولد مذکر ثبت شد
  • 2:38 - 2:42
    و از همان کودکی میدانست که مذکر نیست،
  • 2:42 - 2:43
    این که مونث است.
  • 2:44 - 2:47
    این را از خودش و از همه آشنایانش مخفی کرد،
  • 2:47 - 2:49
    بخصوص همسرش، تا این که ۵۰ ساله شد.
  • 2:50 - 2:51
    دیگر نمیتوانست ادامه دهد.
  • 2:51 - 2:53
    میگفت دیگر نمیتوانم اینطور زندگی کنم.
  • 2:53 - 2:54
    باید حقیقت را بگویم.
  • 2:54 - 2:57
    از گفتن موضوع به همسرش بینهایت میترسید.
  • 2:57 - 2:58
    چطور میشد اگر زنش میگفت،
  • 2:58 - 3:01
    « برایم پذیرفتنی نیست. طلاق میخوام،
    برو پی کارت؟»
  • 3:02 - 3:05
    در کمال شگفتی ، همسرش با او کنار آمد.
  • 3:05 - 3:08
    به او گفت، « فارغ از این که کی هستی،
    عاشقت هستم.
  • 3:08 - 3:10
    به هر طریقی که بتونم، کمکت میکنم.»
  • 3:11 - 3:12
    پس با همسرش صحبت کرد،
  • 3:12 - 3:16
    و تصمیم گرفت که می خواهد
    تغییرجنسیت پزشکی بدهد،
  • 3:17 - 3:20
    و علاقمند به ارزیابی شدن برای
    روش درمانی جایگزینی هورمونها بوذ،
  • 3:20 - 3:22
    بعبارتی تداوی جایگزینی هورمونی.
  • 3:22 - 3:24
    بنابراین با پزشک قرار گذاشت،
  • 3:26 - 3:28
    زودتر از موعد به مطب رسید.
  • 3:28 - 3:30
    فرمها را پر کرد،
  • 3:30 - 3:32
    اسمش را درست نوشت و
    صبورانه منتظر ماند.
  • 3:34 - 3:38
    کمی که گذشت، پرستاری اسمش
    را صدا کرد تا به اتاق معاینه برود.
  • 3:38 - 3:41
    وقتی وارد اتاق شد،
    نفس عمیقی کشید،
  • 3:41 - 3:43
    و پزشک و
    پرستار وارد اتاق شدند.
  • 3:44 - 3:47
    دستش را سمت دکتر دراز کرد و گفت،
    « سلام، لیا هستم.»
  • 3:48 - 3:51
    دکتر به او نگاهی انداخت،
    با او دست نداد و پرسید،
  • 3:51 - 3:52
    « برای چی اینجایی؟»
  • 3:54 - 3:56
    نفس عمیق دیگری کشید و گفت،
  • 3:57 - 3:59
    «خب، من یک تراجنسیتی ِ مونث هستم.
  • 3:59 - 4:02
    تمام عمرم این را میدانستم،
    و از همه آن را مخفی کردم،
  • 4:02 - 4:03
    اما دیگر برایم ممکن نیست.
  • 4:03 - 4:06
    زنم از من حمایت میکند،
    از پس هزینه ها بر میآیم،
  • 4:06 - 4:07
    دنبال این انجام این تغییراتم،
  • 4:07 - 4:11
    لطفا من را برای ارزیابی جهت
    درمان جایگزینی هورمونی بپذیرید.»
  • 4:12 - 4:14
    پزشک گفت،
    « امروز کاری از دست ما برنمیآید.
  • 4:14 - 4:15
    باید آزمایش اچ.آی.وی بدهی.»
  • 4:17 - 4:18
    باورش نمیشد.
  • 4:19 - 4:20
    برافروخته شد.
  • 4:20 - 4:22
    عصبانی بود، مستاصل بود.
  • 4:23 - 4:27
    اگر پزشک با او اینطور برخورد میکرد،
    از بقیه دنیا چه انتظاری میرفت؟
  • 4:27 - 4:29
    اول که با او دست نداد،
  • 4:29 - 4:32
    و دوم وقتی شنید تراجنسیتی است،
  • 4:32 - 4:36
    همه آنچه که برایش اهمیت داشت،
    آزمایش اچ.آی.وی و رفتن بود.
  • 4:36 - 4:38
    حتی هیچ سوال دیگری از او نپرسید.
  • 4:39 - 4:41
    خب من درک می کنم
    که لیا چه میگوید،
  • 4:41 - 4:44
    چون طی سالهایی که با این جامعه کار کردم،
  • 4:44 - 4:47
    هر روز چیزهای عجیب و غریبی میشنوم
    که اصلا صحت ندارند.
  • 4:47 - 4:49
    چیزهایی مثل:
  • 4:49 - 4:54
    هر تراجنسیتی میخواهد با دارو یا جراحی
    تغییر جنسیت دهد؛
  • 4:54 - 4:57
    تراجنسیتیها بیمار روانی هستند،
    این اختلال است؛
  • 4:57 - 4:59
    و: این بیماریها مرد و
    زن واقعی نیستند.
  • 5:00 - 5:02
    همه اینها غیرواقعی و افسانه است.
  • 5:03 - 5:06
    در حالیکه این جامعه بزرگتر و
    قددمتدار میشود،
  • 5:06 - 5:09
    حیاتی است که همه کارکنان بخش
    سلامت آموزش ببینند
  • 5:09 - 5:12
    که چطور جوابگوی نیازهای
    مراقبت سلامت این بیماران باشند.
  • 5:12 - 5:15
    در ۲۰۱۵، نظرسنجی انجام شد
  • 5:15 - 5:18
    و معلوم شد که ۲۷ درصد
    کارکنان بخش سلامت
  • 5:18 - 5:21
    اطلاعات کافی درباره نیازهای
  • 5:21 - 5:23
    درمان سلامت جامعه دگرباشها ندارند.
  • 5:25 - 5:28
    شکاف عظیمی در آموزش و تعلیمات است.
  • 5:29 - 5:30
    امروز در این گفتار،
  • 5:30 - 5:34
    یک روش فکری جدید را برای سه
    دسته از مردم پیشنهاد میدهم:
  • 5:34 - 5:38
    پزشکان، جامعه تراجنسیتی و خب البته
    که بقیه ما.
  • 5:38 - 5:41
    اما قبل از انجام این کار،
    یکسری تعریفها هستند
  • 5:41 - 5:44
    که به شما کمک میکند تا کمی بیشتر
    درباره هویت جنسیتی اطلاعات کسب کنید.
  • 5:45 - 5:48
    بنابراین امیدوارم کاغذ و قلم برای
    یادداشت آماده کرده باشید.
  • 5:48 - 5:51
    بیایید از این ایده منظومه دوتایی
    شروع کنیم.
  • 5:52 - 5:53
    و به این معنی است که،
  • 5:53 - 5:56
    قبلا ما همیشه فکر میکردیم
    که فقط دو تا جنسیت است، زن و مرد.
  • 5:56 - 5:57
    متوجه شدید؟ دوتایی؟
  • 5:57 - 6:00
    اما به این نتیجه رسیدهایم
    که اینطور نیست.
  • 6:01 - 6:03
    هویت جنسیتی طیفی است
  • 6:03 - 6:05
    که یک سر آن مردانگی است
  • 6:05 - 6:08
    و آن سر دیگر آن زنانگی قرار دارد.
  • 6:08 - 6:10
    این طیف از انواع هویت
  • 6:10 - 6:14
    شامل هویتهای جنسی مثل
    جنسیت نامنطبق،
  • 6:14 - 6:15
    جنسیت تطبیقی،
  • 6:15 - 6:16
    جنسیت- غیر قطبی،
  • 6:16 - 6:19
    دو روح، سه روح،
  • 6:19 - 6:20
    همینطور آدمهایی که بیناجنسیتی هستند.
  • 6:21 - 6:24
    عبارت تراجنسیتی عنوانی فراگیر است
  • 6:24 - 6:27
    که دربرگیرنده انواع این هویتها است.
  • 6:28 - 6:31
    اما امروز، از شما میخواهم تراجنیستی
  • 6:31 - 6:34
    را بعنوان شخصی در نظر بگیرید که
    جنسیت تعیین شده برای او در هنگام تولد
  • 6:34 - 6:37
    با چیزی که الان است و حسی که از خود دارد
    متفاوت است.
  • 6:37 - 6:39
    حال، این تفاوت زیادی با
    جنسیت بیولوژیک دارد.
  • 6:39 - 6:42
    بنابراین هویت جنسیتی درکی از خود است.
  • 6:42 - 6:45
    پس آن را چیزی بدانید که
    در بین گوشهایتان در جریان است:
  • 6:45 - 6:47
    درک از خود، آن کسی که هستید.
  • 6:47 - 6:50
    تفاوت بزرگی با جنسیت بیولوژیک دارد، نه؟
  • 6:50 - 6:52
    هورمونها، اندامهای جنسی،
    کروموزومها:
  • 6:52 - 6:53
    اینها بین پاهای ما قرار دارند.
  • 6:55 - 6:59
    حال، شاید با خود بگویید، « دکتر کریستی،
    هیچوقت نپرسیدم که کی هستم.
  • 6:59 - 7:01
    می دانم که مرد هستم، یا زن هستم.»
  • 7:02 - 7:03
    متوجهام. خودتان را میشناسید.
  • 7:04 - 7:07
    این حس را خیلی از اشخاص
    تراجنسیتی هم دارند.
  • 7:07 - 7:08
    میدانند که هستند
  • 7:08 - 7:10
    با همین قاطعیت.
  • 7:12 - 7:16
    مهم است بدانید که چندین
    نوع مختلف هویت داریم
  • 7:16 - 7:19
    و من به عنوان مونثی همسوجنس
    شناسایی میشوم.
  • 7:19 - 7:22
    حال، برای همه شمایی که مایلید
    بدانید این کلمهها چطور نوشته میشوند،
  • 7:22 - 7:25
    دیکته سیس این شکلی است:"c-i-s."
  • 7:25 - 7:28
    و به لاتین به معنی "در همان طرف" است.
  • 7:28 - 7:29
    وقتی دنیا آمدم،
  • 7:29 - 7:31
    دکتر من را به سمت والدینم گرفت و گفت،
  • 7:31 - 7:33
    «دختر است.»
  • 7:33 - 7:35
    نظری که تماما بر اساس اندام جنسی من بود.
  • 7:35 - 7:37
    با این که در یک شهر کشاورزی کوچک در
    جرجیا بزرگ شدم،
  • 7:37 - 7:41
    و خیلی پسروار بودم،
  • 7:41 - 7:43
    هیچوقت به مونث بودن خودم شک نکردم.
  • 7:43 - 7:44
    همیشه میدانستم دختر هستم،
  • 7:44 - 7:47
    فارغ از این که چه جور بچهای بودم.
  • 7:47 - 7:50
    این با کسی که تراجنسیتی است
    خیلی فرق میکند.
  • 7:50 - 7:54
    ترنس در لاتین به معنی «آن سوی دیگر» است--
  • 7:54 - 7:56
    مثل هواپیماهای ترنس کانتینتال
    (بین قارهای)
  • 7:56 - 7:57
    آن طرف، آن سوی دیگر--
  • 7:58 - 8:01
    شخصی که در زمان تولد
    یک جنسیت برایش تعیین شده
  • 8:01 - 8:03
    و هویتش را در سوی دیگر طیف میداند.
  • 8:04 - 8:08
    یک تراجنسیتی مذکر شخصی است
    که در زمان تولد مونث تعیین شده
  • 8:08 - 8:11
    اما حسی که از خودش دارد و
    نحوه زندگی که دارد
  • 8:11 - 8:13
    مردانه است.
  • 8:13 - 8:15
    و برعکس، همانطور که قبلا صحبت کردیم،
  • 8:15 - 8:18
    یک تراجنسیتی مونث،
    در زمان تولد مذکر ثبت شده
  • 8:18 - 8:21
    اما حس او از خود و
    نحوه زندگیش زنانه است.
  • 8:21 - 8:22
    همچنین مهم است که خاطرنشان کنم
  • 8:22 - 8:25
    که هر شخصی که هویت غیر قطبی
    داشته باشد را
  • 8:26 - 8:27
    به عنوان «تراجنسیتی» شناسایی نمیکنیم.
  • 8:29 - 8:32
    برای اجتناب از سردرگمی،
    میخواهم هویت جنسی
  • 8:32 - 8:34
    یا گرایش جنسی را معنی کنم.
  • 8:34 - 8:37
    این صرفا برمیگردد به کسی که
    جذبش میشویم،
  • 8:37 - 8:39
    جسمی، عاطفی،
    جنسی، روحی.
  • 8:41 - 8:43
    ربطی به هویت جنسیتی ندارد.
  • 8:43 - 8:45
    قبل از این که ادامه دهیم مرور مختصری
    داشته باشیم:
  • 8:45 - 8:47
    هویت جنسیت بین گوشها،
  • 8:47 - 8:50
    جنسیت مادرزادی، چیزی که
    بین پاهای شما است،
  • 8:50 - 8:53
    و بعد هویت جنسی، خب،
    گاهی از قلب خود استفاده میکنیم،
  • 8:53 - 8:54
    اما اینجاست.
  • 8:54 - 8:57
    سه طیف هویتی مختلف.
  • 8:59 - 9:01
    حال، یک دانشجوی پزشکی بطور متوسط
  • 9:01 - 9:07
    حدود پنج ساعت را صرف یادگیری درباره
    نیازهای مرتبط با سلامت دگرباشان میکند
  • 9:07 - 9:08
    زمانیکه در دانشکده پزشکی است.
  • 9:08 - 9:12
    حال، این علیرغم آگاهی ما درباره خطرات
    منحصربفرد بهداشتی
  • 9:12 - 9:14
    در این جامعه است.
  • 9:15 - 9:19
    و تخمین زده میشود که حدود ۱۰ میلیون
    آمریکایی بزرگسال
  • 9:19 - 9:21
    با هویت دگرباش وجود دارد.
  • 9:22 - 9:24
    اغلب پزشکانی که با بیماران
    تراجنسیتی کار میکنند،
  • 9:24 - 9:26
    با مشقت و زحمت زیاد یاد میگیرند.
  • 9:27 - 9:29
    این یعنی حین پیشروی در کار یاد میگیرند،
  • 9:30 - 9:32
    یا بیمار، وقت خود را صرف
    آموزش به پزشک
  • 9:32 - 9:34
    درباره نحوه مراقبت از آنها میکند.
  • 9:35 - 9:39
    خیلی پزشکها احساس راحتی نمیکنند
    که درباره هویت جنسی بیمارها سوال کنند.
  • 9:39 - 9:42
    بعضی حتی فکر نمیکنند که این امر اصلا
    ربطی به مراقبتهای آنها داشته باشد
  • 9:42 - 9:45
    و بقیه هم نمیخواهند که یک وقت حرف
    اشتباهی زده باشند.
  • 9:46 - 9:49
    خیلی از پزشکها که حرف نابجا میزنند
  • 9:49 - 9:50
    یا صحبت منفی میکنند،
  • 9:50 - 9:54
    شاید نیت بدخواهانه و بدجنسی نداشته باشند،
  • 9:54 - 9:58
    شاید صرفا هرگز آموزش ندیدهاند
    که چطور به این اشخاص اهیمت دهند.
  • 9:58 - 10:01
    اما دیگر نمیتوان چنین چیزی را
    به عنوان هنجار پذیرفت.
  • 10:02 - 10:05
    پس آنچه برای یک تراجنسیتی مذکر رخ میدهد--
  • 10:06 - 10:09
    یک یادآوری مختصر، شخصی که
    در زمان تولد زن تعیین شده
  • 10:09 - 10:10
    اما تمام عمر زندگی مردانه داشته --
  • 10:10 - 10:15
    چه اتفاقی میافتد وقتی این تراجنسیتی مذکر
    برای معاینه سالانه پیش پزشک زنان میرود؟
  • 10:16 - 10:19
    نحوه برخورد پزشک با این بیمار
  • 10:19 - 10:21
    کل مطب را تحت تاثیر قرار میدهد.
  • 10:22 - 10:26
    اگر پزشک به آن بیمار مرد با
    ضمائر و اسامی صحیح رسیدگی کند،
  • 10:26 - 10:28
    به شان و شخصیتش احترام بگذارد،
  • 10:28 - 10:31
    احتمال این که بقیه هم از او پیروی کنند
    خیلی بیشتر است.
  • 10:32 - 10:35
    بنابراین این نظر من درباره
    پزشکها است،
  • 10:35 - 10:37
    و حال برویم سراغ جامعه تراجنسیتی.
  • 10:37 - 10:40
    اینجا هستم تا درباره ترس حرف بزنم،
  • 10:40 - 10:43
    اما شما میدانید که در واقع
    کیست که میترسد، نه؟
  • 10:43 - 10:45
    جامعه تراجنسیتی.
  • 10:45 - 10:47
    قبلتر داستان آنا را برای شما گفتم
  • 10:47 - 10:49
    و این که چقدر نگران بود که
    برای تداوی برود
  • 10:49 - 10:52
    و برای بعد زنانهاش
    مورد احترام قرار نگیرد
  • 10:52 - 10:54
    و بعد لیا که از نحوه برخورد پزشک
    خود واهمه داشت،
  • 10:54 - 10:57
    و آن لحظهای که با او دست نداد
  • 10:57 - 10:59
    و دستور آزمایش اچآیوی را داد،
    ترسهایش به حقیقت پیوست.
  • 11:01 - 11:03
    جامعه تراجنسیتی
    نیاز به توانمند شدن دارد
  • 11:03 - 11:06
    تا برای نیازهای مراقبت
    سلامت خود اعتراض کند.
  • 11:06 - 11:10
    روزهای ساکت ماندن و قبول هر نوع تداویی
    دیگر تمام شده است.
  • 11:11 - 11:14
    اگر برای نیازهای مراقبت سلامت خود
    اعتراض نکنید،
  • 11:14 - 11:15
    هیچکس این کار را نمیکنند.
  • 11:17 - 11:18
    پس بقیه ما چطور؟
  • 11:20 - 11:23
    خیلی از شما، شاید طی هفته بعد
    یا دو ماه دیگر
  • 11:23 - 11:25
    وقت دکتر داشته باشید، خب؟
  • 11:25 - 11:28
    تجسم کنید که پیش دکتر میروید
  • 11:28 - 11:29
    و زمانی که تمام میشود،
  • 11:29 - 11:32
    حالتان از لحظه اولی که
    وارد شدید هم بدتر است.
  • 11:33 - 11:35
    اگر دکترتان شما را از خود براند چطور،
  • 11:35 - 11:37
    که نیازهای شما را نادیده بگیرد،
  • 11:37 - 11:39
    یا حتی حس کنید مورد قضاوت قرار گرفتهاید؟
  • 11:40 - 11:45
    این اتقاقی است که برای بیش از
    ۱/۴ میلیون تراجنسیتی بالغ
  • 11:45 - 11:46
    اینجا در آمریکا رخ میدهد.
  • 11:46 - 11:49
    تازه اگر آنقدر خوششانس باشند
    که قرار ملاقات بگیرند.
  • 11:50 - 11:53
    حال شاید با خود فکر کنید،
    «چرا این موضوع برایم اهمیت دارد؟
  • 11:53 - 11:56
    من تراجنسیتی نیستم.
    شخص تراجنسیتی هم در بین اطرافیانم ندارم.
  • 11:56 - 11:57
    پس چرا باید اهمیت بدهم؟»
  • 11:58 - 12:00
    اینطور به آن فکر کنید.
  • 12:00 - 12:02
    هر فرد تراجنسیتی یک انسان است،
  • 12:02 - 12:04
    درست مثل من و شما.
  • 12:04 - 12:07
    آنها لایق پزشکان مجرب و شایسته هستند،
  • 12:07 - 12:09
    در ست مثل شما و من.
  • 12:10 - 12:13
    پس اگر اجازه دهید،
    میخواهم از شما سوال کنم:
  • 12:13 - 12:16
    آیا فردی را سراغ دارید یا
    دیدهاید که تراجنسیتی است یا
  • 12:16 - 12:21
    جنسیت نامنطبق، بدون جنسیت، بیناجنسیتی،
    دو-روحی و سه-روحی؟
  • 12:21 - 12:24
    از همه شما متشکرم. عالی. ممنون از همه.
  • 12:24 - 12:26
    همه شما هم که دست خود را بالا نبرید،
  • 12:26 - 12:29
    در آینده نزدیک
  • 12:29 - 12:30
    فرصت دیدن کسی را خواهید یافت
  • 12:30 - 12:34
    که در یکی از این هویتها
    دستهبندی شود. ضمانت میهم.
  • 12:34 - 12:37
    تعداد اعضای این جامعه رو به افزایش است.
  • 12:37 - 12:40
    اینطور نیست که جریان روز باشد
    یا چیز تازه برای انجام دادن.
  • 12:41 - 12:43
    علنی کردن هویت جنسی، امنتر است.
  • 12:44 - 12:47
    آگاهی در این زمینه بیشتر شده،
    آشکاری بیشتری وجود دارد.
  • 12:47 - 12:50
    امنیت بیشتری هست، بنابراین آدمها
    از خود واقعیشان حرف میزنند
  • 12:50 - 12:51
    که قبلا سابقه نداشته است.
  • 12:52 - 12:56
    بهمین خاطر خیلی مهم است
    نظام مراقبت سلامت ما این را بپذیرد
  • 12:56 - 13:00
    و این اطمینان حاصل شود که پزشکان و
    ارائهدهندگان خدمات بهداشتی، آموزش لازم
  • 13:00 - 13:03
    جهت نزدیک شدن به این بیماران
    را با رعایت شان و احترام دیده باشند،
  • 13:03 - 13:05
    درست همانطوری که انتظارش را داریم.
  • 13:07 - 13:09
    یادم هست سال ۱۱ام مدرسه سر کلاس
    ادبیات بودم،
  • 13:09 - 13:11
    با یکی از محبوب ترین معلمهایم،
    آقای مککلین،
  • 13:11 - 13:15
    و او این نقل قول ازهراکلیتوس را گفت که
    تا به امروز خاطرم هست.
  • 13:15 - 13:17
    شاید قبلا شنیده باشید.
  • 13:17 - 13:21
    «تنها چیزی که دائمی است
    چیزهاییست که تغییر خواهند کرد.»
  • 13:23 - 13:24
    آشنا بود، نه؟
  • 13:25 - 13:28
    هر کدام از ما با تغییراتی
    در زندگی روبرو هستیم،
  • 13:28 - 13:30
    و اغلب وقتی با این تغییرات
    مواجه میشویم،
  • 13:30 - 13:32
    تصمیمهای سختی باید بگیریم.
  • 13:33 - 13:37
    آیا در ترس به سر خواهیم برد،
    درجا خواهیم زد
  • 13:37 - 13:39
    و رشد نخواهیم کرد؟
  • 13:39 - 13:43
    یا با شجاعت با ترس خود مواجه میشویم،
  • 13:43 - 13:46
    یا متحول شده و از فرصت
    برای رشد استفاده میکنیم؟
  • 13:47 - 13:50
    هر کدام از ما با چیزهای تازه روبروست.
  • 13:50 - 13:51
    شما چه کار خواهید کرد؟
  • 13:52 - 13:54
    آیا در ترس باقی خواهی ماند،
  • 13:54 - 13:56
    یا رشد خواهی کرد؟
  • 13:57 - 14:01
    از تک تک شما، پزشکان، جامعه تراجنسیتیها،
  • 14:01 - 14:02
    شما و خودم دعوت میکنم
  • 14:02 - 14:04
    تا با هم با ترس مواجه شویم
  • 14:04 - 14:07
    در حالیکه به این جهان تازه شجاع
    قدم میگذاریم.
  • 14:07 - 14:08
    متشکرم.
  • 14:08 - 14:12
    (تشویق)
Title:
آنچه که پزشکان باید درباره هویت جنسی بدانند
Speaker:
کریستی اُوراستریت
Description:

کریستی اُور‌استریت در ماموریتی است برای تضمین این که نیازهای مراقبت سلامت جامعه تراجنسیتی‌ برآورده شود. در این گفتار آگاهی‌بخش و ضدافسانه، او الفبای درک هویت جنسی را ارائه می‌دهد و از ما دعوت می‌کند دید خود را از مراقبت سلامت تراجنسیتی‌ها تغییر دهیم -- تا اشخاص زمانی که به پزشک مراجعه می کنند احترام و رفتاری را دریافت کندد که در خور آنها است.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:25

Persian subtitles

Revisions