Return to Video

Lo que deberían saber los médicos sobre la identidad de género

  • 0:01 - 0:04
    Aproximadamente a los seis meses
    de mi trabajo como terapeuta
  • 0:04 - 0:07
    en un centro de rehabilitación
    para drogadictos y alcohólicos,
  • 0:07 - 0:10
    recibí una llamada de una enfermera
    de la unidad de desintoxicación.
  • 0:11 - 0:13
    Me pidió que fuera a revisar
    a un nuevo paciente
  • 0:13 - 0:15
    que había ingresado unas horas antes.
  • 0:15 - 0:18
    Fui a la unidad, y tuve
    el gusto de conocer a Anne.
  • 0:19 - 0:22
    Anne es una mujer transgénero
    que me empezó a contar
  • 0:22 - 0:25
    por qué había acudido al tratamiento,
  • 0:25 - 0:28
    pero noté que hablaba con temor,
  • 0:28 - 0:30
    que su mirada mostraba preocupación.
  • 0:30 - 0:33
    Me contó que su miedo no era
    venir al centro de rehabilitación
  • 0:33 - 0:35
    y tener que abandonar
    las drogas y el alcohol.
  • 0:35 - 0:38
    Su temor era que los médicos
    que irían a atenderla
  • 0:38 - 0:40
    no la tratasen como una mujer.
  • 0:41 - 0:45
    Me contó del dolor permanente
    que siempre marcó su vida,
  • 0:45 - 0:48
    el de ser considerada hombre
    aunque ella se sentía mujer.
  • 0:48 - 0:51
    Eso significa que cuando nació,
  • 0:51 - 0:53
    el médico se la entregó a sus padres
  • 0:53 - 0:55
    y, basándose en
    los genitales del bebé, dijo:
  • 0:55 - 0:56
    "Es un varón".
  • 0:57 - 0:59
    Siempre supo que no era varón.
  • 1:00 - 1:03
    Los años fueron pasando,
    y lo que ella iba sintiendo
  • 1:03 - 1:05
    y reteniendo en su interior
    crecía cada vez más,
  • 1:05 - 1:07
    y sabía que debía decírselo a su familia.
  • 1:07 - 1:09
    Cuando lo hizo, no fue tan fácil.
  • 1:10 - 1:12
    Los padres le dijeron: "De ninguna
    manera, no eres una chica.
  • 1:12 - 1:15
    No es así como te hemos criado.
    No entendemos qué te pasa.
  • 1:15 - 1:17
    Márchate".
  • 1:17 - 1:21
    Y Anne terminó en la calle, deambulando
    por distintos refugios para indigentes.
  • 1:21 - 1:25
    Fue allí donde se inició en
    el consumo de drogas y alcohol
  • 1:25 - 1:27
    para mitigar el dolor
    que sentía por dentro.
  • 1:28 - 1:31
    Me contó de su deambular por
    hospitales y centros de rehabilitación
  • 1:31 - 1:32
    para recuperarse.
  • 1:33 - 1:36
    Y cuando lo lograba, los profesionales
    sanitarios y los médicos
  • 1:36 - 1:39
    no se dirigían a ella usando
    su nombre o palabras en femenino.
  • 1:39 - 1:40
    Esto era muy doloroso para ella.
  • 1:41 - 1:44
    Durante mi formación como terapeuta,
  • 1:44 - 1:46
    no me enseñaron a trabajar
    con pacientes transgénero.
  • 1:47 - 1:50
    Nunca imaginé que trabajaría
    con pacientes de este tipo.
  • 1:51 - 1:54
    Pero cuando empecé a trabajar
    con Anne y otros pacientes como ella,
  • 1:54 - 1:56
    mi misión empezó a evolucionar,
  • 1:56 - 1:59
    y esa misión era lograr
    que la comunidad transgénero
  • 2:00 - 2:02
    pudiera recibir la atención
    médica que necesita.
  • 2:02 - 2:06
    Al ahondar en el tema, supe
    que ese miedo tan real
  • 2:06 - 2:10
    a la violencia, la discriminación
    y la falta de aceptación
  • 2:10 - 2:14
    obligaba a estos pacientes a
    volcarse al alcohol y a las drogas.
  • 2:14 - 2:17
    También escuché historias terribles
  • 2:17 - 2:20
    de pacientes que buscaban atención médica,
  • 2:20 - 2:22
    del trato que recibían,
  • 2:22 - 2:24
    y cuánto se ignoraban
    sus necesidades de salud.
  • 2:25 - 2:28
    Les contaré ahora la historia de Leah.
  • 2:28 - 2:30
    Tuve el placer de conocerla
    hace unos años.
  • 2:31 - 2:34
    Es mujer y tiene su esposa e hijos.
  • 2:35 - 2:38
    Leah también fue considerada
    varón desde el nacimiento
  • 2:38 - 2:42
    y desde niña supo que no era varón,
  • 2:42 - 2:43
    sino una mujer.
  • 2:44 - 2:47
    Ocultó este sentimiento de sí
    misma y de quienes la rodeaban,
  • 2:47 - 2:48
    especialmente de su esposa.
  • 2:48 - 2:51
    Y a los 50 años, ya no lo pudo soportar.
  • 2:51 - 2:53
    Se dijo: "No puedo seguir viviendo así.
  • 2:53 - 2:54
    Tengo que sincerarme".
  • 2:54 - 2:57
    Tenía terror de contárselo a su esposa.
  • 2:57 - 2:58
    ¿Y si su esposa le decía:
  • 2:58 - 3:01
    "Es inaceptable. Quiero
    el divorcio. Márchate"?
  • 3:02 - 3:05
    Para su sorpresa, su esposa lo aceptó.
  • 3:05 - 3:08
    Dijo: "Te amo, no importa quién eres.
  • 3:08 - 3:10
    Quiero ayudarte como pueda".
  • 3:11 - 3:12
    Entonces lo hablaron,
  • 3:12 - 3:16
    y Leah decidió acudir al médico
    para hacer la transición,
  • 3:17 - 3:20
    y estaba dispuesta a recibir
    una terapia de reemplazo hormonal,
  • 3:20 - 3:21
    o TRH.
  • 3:22 - 3:25
    Concertó una cita con el médico.
  • 3:26 - 3:28
    Acudió a la consulta con antelación,
  • 3:28 - 3:30
    completó los formularios,
  • 3:30 - 3:32
    puso su nombre correctamente
    y esperó pacientemente.
  • 3:34 - 3:38
    Pasado un tiempo, una enfermera
    la llamó al consultorio.
  • 3:38 - 3:41
    Cuando entró, respiró profundamente,
  • 3:41 - 3:43
    y el médico y la enfermera entraron.
  • 3:44 - 3:47
    Ella le extendió la mano al médico
    y le dijo: "Hola, soy Leah".
  • 3:48 - 3:51
    El médico la miró, no le
    estrechó la mano y dijo:
  • 3:51 - 3:52
    "¿Por qué está aquí?"
  • 3:54 - 3:56
    Leah respiró profundo
    nuevamente y respondió:
  • 3:57 - 3:59
    "Soy una mujer transgénero.
  • 3:59 - 4:02
    Lo sentí así toda mi vida,
    y se lo oculté a todos,
  • 4:02 - 4:03
    pero ya no puedo más.
  • 4:03 - 4:06
    Mi esposa me apoya,
    y económicamente puedo hacerlo.
  • 4:06 - 4:07
    Quiero hacer estos cambios.
  • 4:07 - 4:11
    Le pido que evalúe
    la posibilidad de darme una TRH".
  • 4:12 - 4:14
    El médico le dijo: "Hoy no es posible.
  • 4:14 - 4:15
    Debe hacerse un análisis de VIH".
  • 4:17 - 4:18
    Leah no lo podía creer.
  • 4:19 - 4:20
    Estaba furiosa,
  • 4:20 - 4:22
    enojada, decepcionada.
  • 4:23 - 4:27
    Si su médico la trataba de esa manera,
    ¿qué podría esperar de los demás?
  • 4:27 - 4:29
    Primero, no le estrechó la mano,
  • 4:29 - 4:32
    y segundo, cuando supo
    que Leah era transgénero,
  • 4:32 - 4:36
    solo le recomendó una prueba de
    VIH y dio por terminada la consulta.
  • 4:36 - 4:38
    No le hizo ninguna otra pregunta.
  • 4:39 - 4:41
    Entiendo muy bien la historia de Leah,
  • 4:41 - 4:44
    porque en los años que llevo
    trabajando con la comunidad,
  • 4:44 - 4:47
    todos los días escucho
    mitos que no son verdad.
  • 4:47 - 4:49
    Por ejemplo:
  • 4:49 - 4:54
    las personas transgénero quieren hacer
    la transición con fármacos o cirugía;
  • 4:54 - 4:57
    las personas transgénero tienen
    una enfermedad mental, un trastorno;
  • 4:57 - 5:00
    y estas personas, en realidad,
    no son ni hombre ni mujer.
  • 5:00 - 5:02
    Todos son mitos, todas son ideas falsas.
  • 5:03 - 5:06
    A medida que esta comunidad
    se expande y va envejeciendo,
  • 5:06 - 5:09
    es fundamental que se capacite
    a todos los profesionales de la salud
  • 5:10 - 5:12
    para atender sus necesidades de salud.
  • 5:12 - 5:15
    En el año 2015, se realizó una encuesta
  • 5:15 - 5:18
    según la cual el 72 %
    de los profesionales de la salud
  • 5:18 - 5:21
    manifestaron no contar
    con información adecuada
  • 5:21 - 5:24
    sobre las necesidades médicas
    de la comunidad LGBT.
  • 5:25 - 5:28
    Hay una brecha enorme en
    la educación y la capacitación.
  • 5:29 - 5:30
    Hoy quiero mostrarles
  • 5:30 - 5:34
    una nueva manera de pensar
    sobre tres grupos de personas:
  • 5:34 - 5:38
    los médicos, la comunidad
    transgénero y el resto de nosotros.
  • 5:38 - 5:41
    Pero antes, quiero repasar
    algunas definiciones
  • 5:41 - 5:44
    para que puedan terminar de entender
    la idea de la identidad de género.
  • 5:45 - 5:48
    Tomen lápiz y papel, y anoten.
  • 5:48 - 5:51
    Comencemos por el concepto
    del sistema binario.
  • 5:52 - 5:54
    Esto significa que antes
    siempre pensábamos
  • 5:54 - 5:56
    que había solo dos géneros:
    hombre y mujer.
  • 5:56 - 5:57
    Binario, ¿se entiende?
  • 5:57 - 6:00
    Pero ahora sabemos que
    ese concepto no es correcto.
  • 6:01 - 6:03
    La identidad de género es un espectro
  • 6:03 - 6:05
    con la masculinidad a un extremo
  • 6:05 - 6:08
    y la femineidad en el otro.
  • 6:08 - 6:10
    Este espectro de identidades
  • 6:10 - 6:13
    incluye categorías como
    la no conformidad con el género,
  • 6:14 - 6:15
    la conformidad con el género,
  • 6:15 - 6:16
    el género no binario,
  • 6:16 - 6:18
    de dos espíritus, de tres espíritus,
  • 6:19 - 6:20
    y también intersexuales.
  • 6:21 - 6:24
    El término "transgénero" es genérico
  • 6:24 - 6:27
    e incluye todas estas
    identidades distintas.
  • 6:28 - 6:31
    Pero en esta charla, pensemos
    en una persona transgénero
  • 6:31 - 6:34
    como aquella cuyo sexo
    de nacimiento no coincide
  • 6:34 - 6:37
    con lo que la persona siente,
    con lo que la identifica.
  • 6:37 - 6:39
    Esto es muy distinto del sexo biológico.
  • 6:39 - 6:42
    La identidad de género es
    cómo la persona se percibe.
  • 6:42 - 6:45
    Pensémoslo como lo que
    hay entre las orejas:
  • 6:45 - 6:47
    la percepción de uno mismo,
    de quienes somos.
  • 6:47 - 6:50
    Es muy distinto al sexo biológico.
  • 6:50 - 6:52
    Las hormonas, los genitales,
    los cromosomas...
  • 6:52 - 6:53
    eso está entre la piernas.
  • 6:55 - 6:59
    Ahora bien, me dirán: "Doctora,
    nunca tuve dudas de quién soy.
  • 6:59 - 7:01
    Sé que soy hombre, o sé que soy mujer".
  • 7:02 - 7:03
    Está claro. Cada uno sabe quién es.
  • 7:04 - 7:07
    Así es como se sienten
    muchas personas transgénero.
  • 7:07 - 7:08
    También saben quiénes son,
  • 7:08 - 7:10
    con la misma convicción.
  • 7:12 - 7:15
    Es importante saber que hay
    muchos tipos de identidades,
  • 7:15 - 7:18
    y yo me identifico como mujer cisgénero.
  • 7:19 - 7:22
    Para los que quieren saber
    cómo se escribe la palabra,
  • 7:22 - 7:24
    "cis" se escribe C - I - S.
  • 7:25 - 7:27
    Significa "de este lado" en latín.
  • 7:28 - 7:29
    Cuando yo nací,
  • 7:29 - 7:31
    el médico me alzó y les dijo a mis padres:
  • 7:31 - 7:32
    "Es una niña".
  • 7:32 - 7:34
    Lo dijo basándose en mis genitales.
  • 7:35 - 7:37
    Si bien me crié en
    una pequeña granja en Georgia,
  • 7:37 - 7:40
    y no era demasiado femenina,
  • 7:41 - 7:43
    nunca dudé de que era mujer.
  • 7:43 - 7:44
    Siempre supe que lo era,
  • 7:44 - 7:47
    independientemente de
    mi conducta en la infancia.
  • 7:47 - 7:50
    Ahora bien, esto es muy distinto
    a ser una persona transgénero.
  • 7:50 - 7:54
    El término "trans" significa
    "del otro lado de" en latín.
  • 7:54 - 7:56
    Por eso decimos "línea
    aérea transcontinental",
  • 7:56 - 7:58
    a través de, del otro lado de.
  • 7:58 - 8:01
    Se refiere entonces a quien
    se le asigna un sexo al nacer,
  • 8:01 - 8:04
    pero esa persona se identifica
    con el otro lado del espectro.
  • 8:04 - 8:08
    Un hombre transgénero es alguien a quien
    se le asignó el sexo femenino al nacer,
  • 8:08 - 8:12
    pero se identifica, se siente
    y vive su vida como varón.
  • 8:13 - 8:15
    Y lo opuesto es, como dije antes,
  • 8:15 - 8:17
    una mujer transgénero que
    nace con sexo masculino
  • 8:17 - 8:20
    pero vive y se identifica como mujer.
  • 8:21 - 8:22
    Es importante subrayar
  • 8:22 - 8:25
    que no todos lo que tienen
    una identidad no binaria
  • 8:26 - 8:28
    se identifican con
    el término "transgénero".
  • 8:29 - 8:32
    Para que no se confundan, voy a
    aclarar lo que es la identidad sexual,
  • 8:32 - 8:34
    u orientación sexual.
  • 8:34 - 8:37
    Es simplemente la persona que nos atrae,
  • 8:37 - 8:39
    física, emocional,
    sexual, espiritualmente.
  • 8:41 - 8:42
    No es igual que la identidad de género.
  • 8:42 - 8:45
    Para resumir, entonces,
    antes de continuar:
  • 8:45 - 8:47
    la identidad de género
    está entre las orejas;
  • 8:47 - 8:50
    el sexo biológico, entre las piernas;
  • 8:50 - 8:53
    y la identidad sexual... bueno,
    a veces usamos el corazón,
  • 8:53 - 8:54
    pero está aquí.
  • 8:54 - 8:57
    Tres espectros muy distintos de identidad.
  • 8:59 - 9:03
    Ahora bien, los estudiantes de
    medicina dedican unas cinco horas
  • 9:03 - 9:07
    al estudio de las necesidades
    médicas de la comunidad LGBT
  • 9:07 - 9:08
    cuando están en la universidad,
  • 9:08 - 9:12
    a pesar de que sabemos que esta
    comunidad tiene riesgos de salud
  • 9:12 - 9:14
    y necesidades muy particulares.
  • 9:15 - 9:19
    Se estima que hay unos
    10 millones de adultos en EE. UU.
  • 9:19 - 9:21
    que se identifican como LGBT.
  • 9:22 - 9:25
    La mayoría de los médicos que
    trabajan con pacientes transgénero
  • 9:25 - 9:27
    aprenden sobre la marcha.
  • 9:27 - 9:30
    Esto significa que deben ir
    improvisando en el camino,
  • 9:30 - 9:35
    o el paciente termina enseñándole
    al médico cómo debe tratarlos.
  • 9:35 - 9:39
    Muchos médicos se sienten incómodos
    al preguntar sobre la identidad de género.
  • 9:39 - 9:42
    A algunos les parece que no tiene
    importancia en el marco del tratamiento
  • 9:42 - 9:45
    y otros simplemente no
    quieren decir algo inapropiado.
  • 9:46 - 9:50
    Cuando los médicos dicen algo
    fuera de lugar o algo negativo,
  • 9:50 - 9:54
    no son necesariamente mal intencionados.
  • 9:54 - 9:57
    Probablemente nunca les enseñaron
    a tratar a este tipo de personas.
  • 9:58 - 10:01
    Pero esto ya no es aceptable.
  • 10:02 - 10:05
    ¿Qué ocurre entonces con
    un hombre transgénero?
  • 10:06 - 10:09
    Recordemos, una persona
    que nace con sexo femenino
  • 10:09 - 10:10
    pero vive como hombre.
  • 10:10 - 10:12
    ¿Qué ocurre cuando un hombre transgénero
  • 10:12 - 10:15
    acude a hacerse un chequeo
    ginecológico de rutina?
  • 10:16 - 10:19
    La manera en que
    ese médico trate al paciente
  • 10:19 - 10:21
    condicionará el clima de la consulta.
  • 10:22 - 10:26
    Si ese médico trata a ese hombre
    usando las palabras en masculino,
  • 10:26 - 10:28
    estará mostrando respeto
    y dándole dignidad,
  • 10:28 - 10:31
    y es muy probable que también
    lo haga el resto del personal.
  • 10:32 - 10:35
    Pues bien, esta es mi opinión
    sobre la comunidad médica,
  • 10:35 - 10:37
    y ahora voy a referirme a
    la comunidad transgénero.
  • 10:37 - 10:40
    Les hablaré del miedo,
  • 10:40 - 10:42
    pero todos sabemos quién
    realmente tiene miedo:
  • 10:43 - 10:45
    la comunidad transgénero.
  • 10:45 - 10:47
    Al principio les hablé de Anne
  • 10:47 - 10:49
    y de su preocupación
    por iniciar un tratamiento
  • 10:49 - 10:52
    y no ser respetada
    como la mujer que siente ser.
  • 10:52 - 10:55
    Luego hablé de Leah, que
    temía la reacción del médico,
  • 10:55 - 10:57
    y en el momento en que
    él no le estrechó la mano
  • 10:57 - 11:00
    y le pidió que se hiciera un análisis
    de VIH, sus temores se confirmaron.
  • 11:01 - 11:03
    La comunidad transgénero
    debe ser empoderada
  • 11:03 - 11:06
    para hablar de sus necesidades médicas.
  • 11:06 - 11:10
    Se acabó la época en que se quedaban
    callados cuando recibían un tratamiento.
  • 11:11 - 11:14
    Si ellos no comunican
    sus necesidades médicas,
  • 11:14 - 11:15
    nadie lo hará por ellos.
  • 11:17 - 11:19
    Y ¿qué pasa con el resto de nosotros?
  • 11:20 - 11:23
    Quizá muchos de ustedes,
    la semana o el mes que viene,
  • 11:23 - 11:25
    acudan a una consulta médica.
  • 11:25 - 11:28
    Imaginemos que tienen la consulta
  • 11:28 - 11:32
    y, al finalizar, se sienten peor
    que antes de la visita.
  • 11:33 - 11:35
    Bien podrían sentir
  • 11:35 - 11:39
    que el médico ignoró sus necesidades,
    incluso que los juzgó equivocadamente.
  • 11:40 - 11:45
    Así es como se sienten muchos de
    los 1,4 millones de adultos transgénero
  • 11:45 - 11:46
    aquí en EE. UU.
  • 11:46 - 11:48
    si tienen la suerte de ir a una consulta.
  • 11:50 - 11:53
    Ahora bien, podrían preguntarse:
    "¿Por qué debería importarme esto?
  • 11:53 - 11:56
    No soy transgénero, no
    conozco a nadie que lo sea.
  • 11:56 - 11:57
    ¿Qué más da?".
  • 11:58 - 12:00
    Piénsenlo de este modo.
  • 12:00 - 12:02
    Una persona transgénero es humana,
  • 12:02 - 12:04
    como Uds. y como yo.
  • 12:04 - 12:07
    Tienen derecho a atención
    médica calificada,
  • 12:07 - 12:09
    como Uds. y como yo.
  • 12:10 - 12:13
    Les voy a pedir ahora
    que levanten la mano
  • 12:13 - 12:16
    quienes conozcan o hayan conocido
    a una persona transgénero,
  • 12:16 - 12:21
    de género no conforme, sin género,
    intersexual, de dos o tres espíritus.
  • 12:21 - 12:23
    Gracias. Muy bien.
  • 12:24 - 12:26
    Quienes no levantaron la mano,
  • 12:26 - 12:29
    tendrán en el futuro cercano
  • 12:29 - 12:30
    la oportunidad de conocer
  • 12:30 - 12:33
    a alguien que esté en una de
    estas categorias, se los aseguro.
  • 12:34 - 12:37
    Esta comunidad está en expansión.
  • 12:37 - 12:41
    Y no es porque esté de moda
    o sea una nueva tendencia,
  • 12:41 - 12:43
    Simplemente porque es
    más seguro darse a conocer.
  • 12:44 - 12:46
    Hay más conciencia, hay más visibilidad.
  • 12:47 - 12:50
    Hay más seguridad, y por eso muchos
    hablan de su verdadera identidad
  • 12:50 - 12:52
    como nunca se había hecho en el pasado.
  • 12:52 - 12:56
    Por eso, es importante que el sistema
    de atención sanitaria se comprometa
  • 12:56 - 13:00
    a capacitar a los médicos
    y profesionales de la salud
  • 13:00 - 13:03
    para tratar a estos pacientes
    con el respeto y la dignidad
  • 13:03 - 13:05
    que esperamos para nosotros mismos.
  • 13:07 - 13:09
    Recuerdo cuando en la clase
    de literatura en la escuela,
  • 13:09 - 13:12
    uno de mis profesores
    favoritos, el Sr. McClain,
  • 13:12 - 13:15
    compartió una cita de Heráclito
    que recuerdo hasta el día de hoy.
  • 13:15 - 13:17
    Seguramente la conocen:
  • 13:17 - 13:21
    "Lo único constante es el cambio".
  • 13:23 - 13:24
    Un frase conocida, ¿verdad?
  • 13:25 - 13:28
    Cada uno de nosotros debe
    enfrentar cambios en la vida,
  • 13:28 - 13:30
    y esto a veces nos obliga
    a tomar decisiones,
  • 13:30 - 13:32
    algunas difíciles.
  • 13:33 - 13:37
    ¿Nos estancaremos en el miedo
  • 13:37 - 13:38
    y dejaremos de crecer?
  • 13:39 - 13:43
    0 ¿enfrentaremos los miedos con valentía,
  • 13:43 - 13:46
    evolucionaremos y aprovecharemos
    la oportunidad para crecer?
  • 13:47 - 13:50
    Todos debemos enfrentar cosas nuevas.
  • 13:50 - 13:51
    ¿Qué harían Uds.?
  • 13:52 - 13:54
    ¿Se quedarán atrapados en el temor,
  • 13:54 - 13:56
    o crecerán?
  • 13:57 - 14:01
    Los invito a cada uno, a los médicos,
    a la comunidad transgénero,
  • 14:01 - 14:02
    a Uds. y a mí,
  • 14:02 - 14:04
    a que juntos enfrentemos los miedos
  • 14:04 - 14:06
    en este mundo nuevo.
  • 14:07 - 14:08
    Gracias.
  • 14:08 - 14:12
    (Aplausos)
Title:
Lo que deberían saber los médicos sobre la identidad de género
Speaker:
Kristie Overstreet
Description:

Kristie Overstreet tiene la misión de asegurar una atención médica a la comunidad transgénero. En esta charla informativa que derriba algunos mitos, Overstreet nos ayuda a entender la identidad de género y nos invita a replantear nuestra perspectiva sobre la atención médica de las personas transgénero, con el fin de que todos sean tratados de manera digna y respetuosa cuando acuden a una consulta.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:25

Spanish subtitles

Revisions