ما ينبغي على الأطباء معرفته عن الهوية الجنسية
-
0:01 - 0:04تقريبًا ستة أشهر في مهنتي كمعالجة،
-
0:04 - 0:07كنت أعمل في منشأة لمعالجة
الإدمان على المخدرات والكحول. -
0:07 - 0:10تلقيت مكالمة من إحدى الممرضات
بالأسفل من وحدة إزالة السموم. -
0:11 - 0:13طلبت مني النزول
وتقييم إحدى المرضى الجدد -
0:13 - 0:15التي قد وصلت مبكرًا من اليوم.
-
0:15 - 0:19نزلت إلى الوحدة بكل سرور لمقابلة "آنا".
-
0:19 - 0:22"آنا" فتاة متحولة جنسيًا،
وبدأت أنا وهي الحديث، -
0:22 - 0:25كانت تشاركني الحديث
عما أحضرها إلى العلاج، -
0:25 - 0:28لكني استطعت سماع
هذا الخوف في صوتها، -
0:28 - 0:30واستطعت رؤية هذا القلق في عينيها،
-
0:30 - 0:33وبدأت تخبرني أنها لم تخف
من المجيء إلى إعادة التأهيل -
0:33 - 0:35وتريد أن تتخلص من المخدرات والكحول.
-
0:35 - 0:38كان خوفها أن الأطباء
الذين كانوا يعالجونها -
0:38 - 0:40لن يعاملوها كأنثى.
-
0:41 - 0:45ثم أخبرتني عن هذا الألم المستمر
الذي جربته طول حياتها -
0:45 - 0:48عن كون ظاهرها ذكر لكن تعرف أنها أنثى.
-
0:48 - 0:51وما قصدته بهذا هو عندما ولدت،
-
0:51 - 0:53حملها الطبيب إلى والديها
-
0:53 - 0:55وقال بناءً على جنسها،
-
0:55 - 0:57"إنه صبي."
-
0:57 - 0:58عرفت دومًا أنها ليست صبي.
-
1:00 - 1:03مرت الكثير من السنوات
والمشاعر التي كانت تشعر بها -
1:03 - 1:05وتحملت كل هذا وهي تنمو وتنمو،
-
1:05 - 1:07وعرفت أنها لابد أن تخبر عائلتها.
-
1:07 - 1:10وعندما فعلت، لم تسر الأمور على ما يرام.
-
1:10 - 1:12قال والداها: "بالطبع لا، أنت لست فتاة.
-
1:12 - 1:15لم نقم بتربيتك هكذا، ولا نعرف فيما تفكر.
-
1:15 - 1:17أخرج."
-
1:18 - 1:21لذلك، وجدت آنا نفسها في الشوارع
وفي داخل وخارج ملاجئ المشردين، -
1:21 - 1:24ومن هنا حيث بدأت بتعاطي المخدرات والكحول.
-
1:24 - 1:26لتخدر هذا الألم الذي شعرت به في داخلها.
-
1:28 - 1:31أخبرتنى عن رحلتها داخل وخارج
المستشفيات ومراكز التأهيل. -
1:31 - 1:32محاولةً أن تبقى متيقّظة،
-
1:33 - 1:35وعندما فعلت، مقدمي الرعاية الصحية والأطباء
-
1:35 - 1:39لم يستخدموا الاسم
الأنثوي الصحيح أو الضمير. -
1:39 - 1:40وهذا سبب ألمها.
-
1:41 - 1:44كما تعلمون، عندما كنت أدرس
لكي أكون معالجة، -
1:44 - 1:46لم أتعلم كيف أعمل
مع المرضى المتحولين جنسيًا. -
1:47 - 1:50لم يكن لدي فكرة أن هؤلاء سيكونون
المرضى الذين سأعمل معهم. -
1:51 - 1:54ولكن عندما عملت مع آنا كثيرًا
ومرضى آخرين مثل آنا، -
1:54 - 1:56بدأت أر تطورًا في مهنتي،
-
1:56 - 1:59وهذا كان ما يؤكد أن مجتمع المتحولين جنسيًا
-
2:00 - 2:01لديهم احتياجات للعناية الصحية.
-
2:02 - 2:06وعندما نظرت إلى هذا مطولًا،
وجدت كم أن هذا مخيف جدًا فعلًا -
2:06 - 2:10وجود العنف والعنصرية وعدم القبول
-
2:10 - 2:14وهذا سبب اتجاه الكثير من هؤلاء المرضى
إلى الكحول والمخدرات. -
2:14 - 2:17وسمعت أيضًا هذه القصص المرعبة
-
2:17 - 2:20عندما كان هؤلاء المرضى
بحاجة إلى العناية الصحية. -
2:20 - 2:21وكيف تمت معامتلهم،
-
2:21 - 2:24وكيف تم تجاهل الكثير من احتياجاتهم الطبية.
-
2:25 - 2:28الآن، دعوني أخبركم عن لياه.
-
2:28 - 2:31كنت مسرورة لمقابلة لياه منذ عدة سنوات مضت.
-
2:31 - 2:34هي أنثى ولديها زوجة وطفل.
-
2:35 - 2:38لعلمكم، تم تصنيف لياه ذكر في ميلاده
-
2:38 - 2:42وكانت تعلم منذ كانت طفلة شابة
أنها ليست ذكر، -
2:42 - 2:43وأنها كانت أنثى.
-
2:44 - 2:47أخفت هذا عن نفسها وعن كل شخص تعرفه،
-
2:47 - 2:49وخاصة عن زوجتها، حتى عمر 50.
-
2:50 - 2:51لم تستطع تحمل المزيد.
-
2:51 - 2:53وكانت تشعر مثل، لا يمكنني العيش هكذا.
-
2:53 - 2:54لابد أن أكون صادقة.
-
2:54 - 2:57كانت خائفة جدًا أن تخبر زوجتها.
-
2:57 - 2:58ماذا لو أن زوجتها قالت:
-
2:58 - 3:01"هذا غير مقبول، أريد الطلاق، أخرج"؟
-
3:02 - 3:05وما أدهشها ، كان قبول زوجتها.
-
3:05 - 3:08قالت: "أحبك بغض النظر عمن تكون.
-
3:08 - 3:10أريد أن أساعدك بكل طريقة ممكنة."
-
3:11 - 3:12لذلك، هي تحدثت مع زوجتها،
-
3:12 - 3:16واتخذت قرار بأنها أرادت أن تتحول طبيًا،
-
3:17 - 3:20وكانت مهتمة بكونها مقيمة
لعلاج بديل للهرمون، -
3:20 - 3:22كذلك، تعرف باسم
العلاج بالهرمونات البديلة. -
3:22 - 3:24لذلك، حددت موعداً مع طبيبها.
-
3:26 - 3:28وصلت في يوم موعدها مبكرًا.
-
3:28 - 3:30وملأت كل الأوراق،
-
3:30 - 3:32وكتبت الاسم صحيحًا هناك
وانتظرت بفارغ الصبر. -
3:34 - 3:38مر القليل من الوقت ثم دعتها الممرضة
مرة أخرى لغرفة الفحص. -
3:38 - 3:41عندما عادت هناك مجددًا، أخذت نفس عميق،
-
3:41 - 3:43ودخل الطبيب والممرضة.
-
3:44 - 3:47مدت يدها إلى الطبيب وقالت:
"مرحبًا أنا لياه." -
3:48 - 3:51نظر إليها الطبيب، ولم يصافحها ثم قال:
-
3:51 - 3:52"لماذا أنتِ هنا؟"
-
3:54 - 3:56أخذت نفس آخرعميق ثم قالت:
-
3:57 - 3:59"حسنًا، أنا أنثى متحولة جنسيًا.
-
3:59 - 4:02لقد علمت هذا طوال حياتي،
لقد أخفيته عن الجميع، -
4:02 - 4:03لكن لا أستطيع فعل ذلك بعد.
-
4:03 - 4:06ودعمتني زوجتي، وأستطيع تحمل ذلك ماديًا،
-
4:06 - 4:07لابد وأن أقوم بهذه التغييرات.
-
4:07 - 4:11من فضلك قيمني،
وقيم العلاج بالهرمونات البديلة لي." -
4:12 - 4:14قال الطبيب: "لا يمكننا فعل أي شيء اليوم.
-
4:14 - 4:15تحتاج لاختبار فيروس الإيدز."
-
4:17 - 4:18لم تستطع تصديق ذلك.
-
4:19 - 4:20كانت غاضبة جدًا.
-
4:20 - 4:22كانت غاضبة. كانت محبطة.
-
4:23 - 4:27إذا عاملها طبيبها بهذه الطريقة،
فكيف سيعاملها باقي العالم؟ -
4:27 - 4:29أولًا: لم يصافح يديها،
-
4:29 - 4:32وثانيًا: عندما سمع أنها متحولة جنسيًا،
-
4:32 - 4:36كل ما أهتم به كان الحصول
على اختبار فيروس الايدز وإنهاء الموعد. -
4:36 - 4:38لم يسألها حتى أي أسئلة أخرى.
-
4:39 - 4:41انظروا، أستطيع أن أفهم من أين أتت لياه،
-
4:41 - 4:44بسبب السنوات التي عملتها مع المجتمع.
-
4:44 - 4:47أسمع أساطير كل يوم وهي غير صحيحة مطلقًا.
-
4:47 - 4:49بعضهم مثل:
-
4:49 - 4:54يريد كل متحول جنسي
أن ينتقل بالأدوية أو بعملية جراحية؛ -
4:54 - 4:57الأشخاص المتحولون جنسيًا
هم مرضى نفسيين، فهذا خلل نظامي؛ -
4:57 - 4:59وهؤلاء الأشخاص ليسوا رجالاً ونساءً بحق.
-
5:00 - 5:02كل هذه أساطير وغير حقيقية.
-
5:03 - 5:06وبما أن هذا المجتمع يتوسع ويكبر،
-
5:06 - 5:09فمن الضروري تدريب كل مقدمي الرعاية الصحية.
-
5:09 - 5:12على كيفية الاعتناء باحتياجاتهم الصحية.
-
5:12 - 5:15وبالرجوع إلى استطلاع رأي، كان في 2015
-
5:15 - 5:18ووجد أن 72 في المائة
من مقدمي العناية الصحية -
5:18 - 5:21لم يكونوا ذوي درايةٍ كافيةٍ
-
5:21 - 5:23بالإحتياجات الصحية لمجتمع المثليين.
-
5:25 - 5:28هناك فجوة كبيرة بين التعليم والتدريب.
-
5:29 - 5:30اليوم، في هذه المحادثة،
-
5:30 - 5:34أريد أن أستعرض طريقة جديدة
للتفكير في ثلاثة مجموعات من الناس: -
5:34 - 5:38الأطباء ومجتمع المتحولين جنسيًا
وحسنًا، الباقين منا. -
5:38 - 5:41ولكن قبل أن نفعل،
أريد أن أوضح بعض التعريفات -
5:41 - 5:44التي ستساعدك على تغيير فكرك قليلًا
حول الهوية الجنسية. -
5:45 - 5:48لذلك، آمل أنكم أحضرتم ورقة وقلم
ومستعدين لأخذ بعض الملاحظات. -
5:48 - 5:51لذلك، دعونا نبدأ بهذه الفكرة
للنظام الثنائي. -
5:52 - 5:53وما يعنيه هذا هو،
-
5:53 - 5:56قبل أن نفكر دائمًا
أنه كان هناك فقط اثنين، ذكر وأنثى. -
5:56 - 5:57فهمتها؟ ثنائي؟ صحيح؟
-
5:57 - 6:00لذلك، لقد أتينا لنكتشف أن هذا غير صحيح.
-
6:01 - 6:03الهوية الجنسية هي طائفة
-
6:03 - 6:05مع الذكورية من ناحية
-
6:05 - 6:08والأنوثة هنا من ناحية أخرى.
-
6:08 - 6:10هذه طائفة من الهويات
-
6:10 - 6:14تشمل هويات مثل عدم الامتثال الجنسي.
-
6:14 - 6:15على أساس نوع الجنس،
-
6:15 - 6:16وغير ثنائي الجنس،
-
6:16 - 6:19روحان وثلاثة أرواح،
-
6:19 - 6:20مثل الأفراد حاملي صفات الجنسيين.
-
6:21 - 6:24مصطلح التحول الجنسي هو هذا المصطلح العام
-
6:24 - 6:27الذي يشمل كل هذه الأنواع
المختلفة من الهويات. -
6:28 - 6:31لكن بالنسبة لمحادثة اليوم،
أريدكم أن تفكروا في التحول الجنسي -
6:31 - 6:34كشخص ما تم تقييم جنسه
في الميلاد بما لا يتناسب معه -
6:34 - 6:37مع من هم كالبشر وإحساسهم بالذات.
-
6:37 - 6:39والآن، هذا مختلف جدًا عن الجنس البيولوجي.
-
6:39 - 6:42لذلك، الهوية الجنسية هى الإحساس بالذات.
-
6:42 - 6:45لذلك، فكر به كالذي يوجد بين أذنيك:
-
6:45 - 6:47الإحساس بالذات، من تكون.
-
6:47 - 6:50هذا مختلف جدًا
عن الجنس البيولوجي، أليس كذلك؟ -
6:50 - 6:52الهرمونات والأعضاء التناسلية
والكروموسومات: -
6:52 - 6:55هذا ما يوجد بين أرجلنا.
-
6:55 - 6:59الآن، ربما تفكرون، "دكتور كريستي،
أنا لم أسأل أبدًا من أكون. -
6:59 - 7:01أنا أعلم أنني رجل، أو أعلم أنني امرأة."
-
7:02 - 7:03لقد علمتها. أنت تعلم من تكون.
-
7:04 - 7:07هذا ما يشعر به الكثير
من الأفراد المتحولين جنسيًا. -
7:07 - 7:08هم فقط يعلمون من يكونون
-
7:08 - 7:10بنفس هذا القدر من الإقتناع.
-
7:12 - 7:16إنه من المهم أن تعرف
أن هناك أنواع عديدة من الهويات، -
7:16 - 7:19وأنا أعرف كأنثى متوافقة الجنس.
-
7:19 - 7:22والآن، بالنسبة لكم جميعًا هناك
مثل أن تعرف كيف أن تتهجى الأشياء، -
7:22 - 7:25رابطة تستهجى "ر-ا-ب-ط-ة."
-
7:25 - 7:28إنه مصطلح لاتيني لـ"على نفس الجانب."
-
7:28 - 7:29عندما ولدت،
-
7:29 - 7:31حملني الطبيب إلى والديًّ وقال:
-
7:31 - 7:33"إنها فتاة."
-
7:33 - 7:35وكل هذا بناءً على أعضائي التناسلية.
-
7:35 - 7:37حتى بالرغم من أني عشت
في مزرعة صغيرة من مدينة في جورجيا، -
7:37 - 7:41أتصرف كثيرًا جدًا كالصبيان،
-
7:41 - 7:43لم أسأل نفسي أبدًا إن كنت أنثى.
-
7:43 - 7:44لقد عرفت دائمًا أنني كنت فتاة،
-
7:44 - 7:47بغض النظر كيف كنت كطفلة.
-
7:47 - 7:50الآن، هذا مختلف جدًا عن شخص متحول جنسي.
-
7:50 - 7:54الآن، تحول هو مصطلح لاتيني
ل "على الجانب الآخر ل" ... -
7:54 - 7:56فكر في الخطوط الجوية عبر القارات،
-
7:56 - 7:57عبر، الجانب الآخر ل ...
-
7:58 - 8:01شخصًا ما تم تقييمه كجنس معين عند الميلاد
-
8:01 - 8:03وهم عرفوه على الجانب الآخر من الطائفة.
-
8:04 - 8:08الذكر المتحول هو الشخص
الذي تم تقييمه أنثى عند الميلاد، -
8:08 - 8:11لكن إحساسهم بأنفسهم، من يكونون،
وكيف يعيشون حياتهم، -
8:11 - 8:13مثل ذكر.
-
8:13 - 8:15وفي المقابل كما تحدثنا من قبل،
-
8:15 - 8:18الأنثى المتحولة هي الشخص
الذي تم تقييمه ذكر عند الميلاد -
8:18 - 8:21ولكن تعيش حياتهم وإحساس الذات كأنثى.
-
8:21 - 8:22من المهم أيضًا أن أشير هنا
-
8:22 - 8:25أن ليس الجميع لديهم عدم الهوية الثنائية
-
8:26 - 8:27تعرف بمصطلح "التحول الجنسي."
-
8:29 - 8:32فقط لذلك لا أحد يرتبك،
أريد أن أشير إلى الهوية الجنسية، -
8:32 - 8:34أو الميل.
-
8:34 - 8:37وهذا ببساطة ما ننجذب إليه،
-
8:37 - 8:39جسديًا وعاطفيًا وجنسيًا وروحيًا.
-
8:41 - 8:43لا يوجد ما تفعله مع الهوية الجنسية.
-
8:43 - 8:45لذلك، فقط ملخص سريع قبل أن نكمل:
-
8:45 - 8:47الهوية الجنسية بين الأذنين،
-
8:47 - 8:50والجنس البيولوجي هو ما بين رجليك،
-
8:50 - 8:53ومن ثم الهوية الجنسية،
حسنًا، في بعض الأحيان نستخدم قلوبنا، -
8:53 - 8:54لكنه هنا.
-
8:54 - 8:57ثلاث هويات طائفية مختلفة جدًا.
-
8:59 - 9:01الآن، طالب الطب العادي
-
9:01 - 9:07يقضي حوالي 5 ساعات يتعلم
عن الاحتياجات المتعلقة بالصحة المثلية -
9:07 - 9:08عندما يكونون في كلية الطب.
-
9:08 - 9:12والآن، بالرغم أن هذا يعرفنا
أن هناك مخاطر صحية فريدة -
9:12 - 9:14لهذا المجتمع.
-
9:15 - 9:19وأن هناك قدر 10 مليون أمريكي بالغ
-
9:19 - 9:21الذين يتم تصنيفهم مثليين.
-
9:22 - 9:24فإن معظم الأطباء الذين يعملون
مع المرضى المتحولين، -
9:24 - 9:26يتعلمون اجتياز التجربة.
-
9:27 - 9:29وهذا يعني أنهم اجتازوها ومضوا قدمًا،
-
9:30 - 9:32أو انتهى المريض من تضييع وقته
-
9:32 - 9:34وهو يحاول أن يعلم الطبيب كيف يعتني بهم.
-
9:35 - 9:39لا يشعر معظم الأطباء بالراحة
عند السؤال عن الهويات الجنسية. -
9:39 - 9:42والبعض لا يشعرون أن هناك صلة
لكل هذا مع العناية الطبية بهم. -
9:42 - 9:45والآخرون لا يريدون فقط قول أي شيء خطأ.
-
9:46 - 9:49العديد من الأطباء
الذين يقولون شيئًأ غير مناسب -
9:49 - 9:50أو يقولون شيئًا ما سلبيًا،
-
9:50 - 9:54ربما لم يأتون من مكانٍ خبيثٍ أو لئيمٍ،
-
9:54 - 9:58ربما لم يتدربوا أبدًا
على كيفية الاعتناء بهؤلاء الأفراد. -
9:58 - 10:01ولكن هذا لم يعد مقبول بعد الآن
-
10:02 - 10:05لذلك، ماذا يحدث للمتحول الذكر ...
-
10:06 - 10:09للتذكرة السريعة، هو الشخص
الذي صنف كأنثى عند الميلاد -
10:09 - 10:10- ولكن يعيش حياته كذكر -
-
10:10 - 10:15ماذا سيحدث عندما يذهب هذا المتحول الذكر
للفحص الطبي السنوي؟ -
10:16 - 10:19كيف سيعامل ذلك الطبيب ذلك المريض
-
10:19 - 10:21سوف يجهز المكتب بأكمله.
-
10:22 - 10:26إذا عامل الطبيب هؤلاء الذكور باستخدام
الضمائر الصحيحة والأسماء الصحيحة، -
10:26 - 10:28بإعطاهم الاحترام والكرامة،
-
10:28 - 10:31من المحبب جدًا أن يفعل ذلك
باقي الموظفين أيضًأ. -
10:32 - 10:35إذًا، هذه نبذة عن أفكاري عن الأطباء،
-
10:35 - 10:37والآن، دعونا نتجه نحو مجتمع المتحولين.
-
10:37 - 10:40أنا هنا أتحدث عن الخوف،
-
10:40 - 10:43ولكنكم جميعًا تعلمون
من هو الخائف حقًا، أليس كذلك؟ -
10:43 - 10:45إنه مجتمع المتحولين جنسيًا.
-
10:45 - 10:47شاركت سابقًا قصة آنا
-
10:47 - 10:49وكيف كانت قلقة جدًا
بخصوص الذهاب لأخذ العلاج -
10:49 - 10:52ولم يتم احترامها كأنثى،
-
10:52 - 10:54ثم ليا التي كانت خائفة جدًا
من رد فعل طبيبها، -
10:54 - 10:57وثانيًا، أنه لم يصافح يديها
-
10:57 - 10:59وطلب منها أن تقوم باختبار الإيدز
وأصبحت مخاوفها حقيقية. -
11:01 - 11:03يحتاج مجتمع المتحولون إلى أن يكون قادراً
-
11:03 - 11:06أن يتحدثوا عن احتياجات العناية الصحية بهم.
-
11:06 - 11:10الأيام التي كنت صامت بها
وتأخذ أي علاج يمكن أن تنتهي. -
11:11 - 11:14إذا لم تتحدث عن احتياجاتك للعناية الصحية.
-
11:14 - 11:15لا أحد سيفعل ذلك لك.
-
11:17 - 11:19إذا، ماذا عن يقيتنا؟
-
11:20 - 11:23الكثير منكم، ربما في الأسبوع القادم
أو في غضون عدة أشهر، -
11:23 - 11:25سيكون لديكم موعد مع الطبيب، أليس كذلك؟
-
11:25 - 11:28لذا، دعنا نقول أنك ستذهب لموعد طبيبك
-
11:28 - 11:29وعندما ينتهي،
-
11:29 - 11:32شعرت بأسوء مما كنت عليه
عندما ذهبت هناك. -
11:33 - 11:35ماذا إذا جعلكم الأطباء
تشعرون بأنكم مرفوضون، -
11:35 - 11:37بتجاهل احتياجاتكم،
-
11:37 - 11:39أو شعرتم بالحكم عليكم؟
-
11:40 - 11:45هذا ما يحدث للعديد من 1.4 مليون
من المتحولين البالغين -
11:45 - 11:46هنا، في الولايات المتحدة
-
11:46 - 11:49إذا كانوا محظوظين بشكل كافٍ
لأخذ موعد. -
11:50 - 11:53الآن، ربما تفكرون،
"لماذا يعد هذا مهم بالنسبة لي؟ -
11:53 - 11:56أنا لست متحولة جنسية.
ولا أعرف أي شخص متحول جنسي. -
11:56 - 11:57لماذا يجب أن أهتم حتى؟"
-
11:58 - 12:00فكر فيها بهذه الطريقة.
-
12:00 - 12:02الشخص المتحول جنسيًا هو إنسان،
-
12:02 - 12:04فقط مثلك ومثلي.
-
12:04 - 12:07يستحقون مقدمي الرعاية الصحية
المدربة والمختصة، -
12:07 - 12:09فقط مثلك ومثلي.
-
12:10 - 12:13لذا، دعوني أطلب منكم رفع
أيديكم إن كنتم لا تمانعون: -
12:13 - 12:16هل تعرفون أو قابلتم أي شخص متحول،
-
12:16 - 12:21غير ممتثل جنسيًا، لا جنسيًا،
حامل صفات الجنسيين، بروحان، بثلاثة أرواح؟ -
12:21 - 12:23شكرًا لكم جميعًا، رائع، شكرًا لكم جميعًا.
-
12:24 - 12:26كل شخص منكم، لم يرفع يديه،
-
12:26 - 12:29في المستقبل القريب جدًا
-
12:29 - 12:30ستحصل على فرصة لكي نقابل
-
12:30 - 12:34شخصًا ما من هذه الهويات، أضمن لكم هذا.
-
12:34 - 12:37يتزايد العدد في هذا المجتمع.
-
12:37 - 12:40هذا ليس لأنه بدعة أو شيئًا جديدًا لنفعله.
-
12:41 - 12:43بل لأنه سيكون من الآمن أن يخرجوا.
-
12:44 - 12:47هناك الكثير من الوعي،
هناك الكثير من الرؤية. -
12:47 - 12:50هناك المزيد من الأمان،
لذلك، يتحدث الناس عن حقيقتهم -
12:50 - 12:51ليس مثل ذي قبل.
-
12:52 - 12:56لذلك من المهم جدًا
أن نبدأ بنظام العناية الصحية بنا -
12:56 - 13:00وأن نتأكد من أنه تم تدريب
أطباؤنا ومقدمي الرعاية الصحية -
13:00 - 13:03لكي يتعاملوا مع هؤلاء المرضى
باحترام وكرامة، -
13:03 - 13:05فقط كما نتوقع.
-
13:07 - 13:09أتذكر عندما كنت
في حصة الأدب في الصف ال 11، -
13:09 - 13:11مع أحد أفضل معلمي، الأستاذ مكليين،
-
13:11 - 13:15وشارك هذه المقولة لهرقليطس
والتي لازلت أذكرها حتى هذا اليوم. -
13:15 - 13:17من الممكن أن تكونوا سمعتوا بها.
-
13:17 - 13:21إن، "الشيء الوحيد الثابت
أن هذا الأشياء ستتغير." -
13:23 - 13:24مألوف، أليس كذلك؟
-
13:25 - 13:28كل فرد منا يواجه تغيراتٍ في حياته،
-
13:28 - 13:30وغالباً عندما نكون مجبرين
على هذه التغيرات، -
13:30 - 13:32يصبح علينا أن نتخذ بعض القرارات الصعبة.
-
13:33 - 13:37هل سنبقى خائفين، ونظل عالقين
-
13:37 - 13:39ولا نتجاوزها؟
-
13:39 - 13:43أم سنواجه الخوف بشجاعة،
-
13:43 - 13:46نتطور، ونأخذ الفرصة لكي نتجاوز؟
-
13:47 - 13:50كل شخص منا يواجه أشياء جديدة،
-
13:50 - 13:51ماذا ستفعلون؟
-
13:52 - 13:54هل ستبقون خائفين،
-
13:54 - 13:56أم ستتجاوزوا الخوف؟
-
13:57 - 14:01أدعوكم جميعًا، من أطباء
ومجتمع المتحولين جنسيًأ -
14:01 - 14:02وأنتم وأنا،
-
14:02 - 14:04أن نواجه الخوف سويًا
-
14:04 - 14:07لأننا نطرق باب
هذا العالم الشجاع الجديد. -
14:07 - 14:08شكرًا لكم.
-
14:08 - 14:12( تصفيق)
- Title:
- ما ينبغي على الأطباء معرفته عن الهوية الجنسية
- Speaker:
- كريستي أوفرستريت
- Description:
-
كريستي أوفرستريت في مهمة لكي تضمن أن مجتمع المتحولين جنسيًا يحصلون على احتياجات العناية الصحية. في هذه المحادثة التعليمية والأسطورية، تقدم موجزعن هوية المتحولين جنسيًا وتدعوننا إلى تغيير كيف ننظر إلى الرعاية الصحية للمتحولين لكي يحصل الجميع على الاحترام والكرامة التي يستحقونها عندما يذهبون إلى الطبيب.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:25
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for What doctors should know about gender identity | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for What doctors should know about gender identity | ||
Mohammad Houri accepted Arabic subtitles for What doctors should know about gender identity | ||
Mohammad Houri edited Arabic subtitles for What doctors should know about gender identity | ||
Mohammad Houri edited Arabic subtitles for What doctors should know about gender identity | ||
Mohammad Houri edited Arabic subtitles for What doctors should know about gender identity | ||
Mohammad Houri edited Arabic subtitles for What doctors should know about gender identity | ||
Dalia Nour Eldeen edited Arabic subtitles for What doctors should know about gender identity |