Return to Video

По-добрият начин да говорим за любов

  • 0:01 - 0:05
    Днес искам да говоря
    за това как говорим за любовта.
  • 0:05 - 0:06
    По-специално,
  • 0:06 - 0:10
    искам да говоря какво грешим,
    когато обясняваме любовта.
  • 0:11 - 0:14
    Повечето от нас вероятно
    се влюбват по няколко пъти
  • 0:14 - 0:16
    през целия си живот.
  • 0:16 - 0:20
    На английски език метафората
    "падам влюбен"
  • 0:20 - 0:23
    е основният начин, по който
    обясняваме това изживяване.
  • 0:24 - 0:25
    Не знам за вас,
  • 0:25 - 0:27
    но когато си обяснявам тази метафора,
  • 0:27 - 0:30
    си представям ясно следната картинка -
  • 0:30 - 0:31
    има един мъж,
  • 0:31 - 0:33
    който върви по тротоара,
  • 0:33 - 0:36
    разсеяно минава през
    отворена шахта
  • 0:36 - 0:40
    и просто пропада в канализацията отдолу.
  • 0:40 - 0:44
    Представям си го така, защото
    той пада, не скача.
  • 0:45 - 0:47
    Падането е случайност,
  • 0:47 - 0:49
    не подлежи на контрол.
  • 0:49 - 0:52
    Това е нещо, което се случва
    без нашето съгласие.
  • 0:52 - 0:53
    И така,
  • 0:54 - 0:57
    така предимно говорим
    за началото на нова връзка.
  • 0:58 - 1:02
    Аз съм писател и също
    преподавател по английски език.
  • 1:02 - 1:04
    Тоест осмислям
    думите, за да се прехранвам.
  • 1:04 - 1:09
    Може да кажете, че ми плащат
    да защитавам езика, който използваме.
  • 1:09 - 1:13
    Бих оспорила много от метафорите,
    които използваме,
  • 1:13 - 1:14
    за да говорим за любовта-
  • 1:14 - 1:16
    дори повечето от тях-
  • 1:16 - 1:18
    са проблемни.
  • 1:19 - 1:21
    Така, в любовта, ние падаме.
  • 1:22 - 1:23
    Поваляме се.
  • 1:23 - 1:25
    Пречупваме се.
  • 1:25 - 1:27
    Припадаме.
  • 1:27 - 1:29
    Изгаряме със страст.
  • 1:30 - 1:32
    Любовта ни побърква
  • 1:32 - 1:33
    и ни разболява.
  • 1:34 - 1:35
    Нашето сърце боли
  • 1:35 - 1:37
    и после се чупи.
  • 1:38 - 1:41
    Метафорите приравняват
    усещането да обичаш някого
  • 1:41 - 1:44
    с изключителна жестокост или болест.
  • 1:44 - 1:46
    (смях)
  • 1:47 - 1:48
    Така е.
  • 1:48 - 1:50
    Те ни определят като жертви
  • 1:50 - 1:54
    на невиждани или напълно
    неизбежни обстоятелства.
  • 1:55 - 1:57
    Любимата ми е "поразен",
  • 1:57 - 2:00
    което е миналото причастие на
    думата "поразявам".
  • 2:00 - 2:03
    Ако потърсите думата в речника -
  • 2:03 - 2:04
    (смях)
  • 2:04 - 2:09
    ще откриете, че тя може да бъде
    определена и като "люта скръб",
  • 2:09 - 2:12
    и като "да бъдеш много влюбен".
  • 2:14 - 2:17
    Асоциирам думата "поразявам"
    с точно определен контекст,
  • 2:17 - 2:19
    какъвто е Старият завет.
  • 2:20 - 2:24
    Във Втората книга от Библията
    има 16 препратки към поразяването,
  • 2:24 - 2:28
    която е думата, използвана за отмъщение
    от ядосания Бог.
  • 2:28 - 2:30
    (смях)
  • 2:30 - 2:33
    Ние използваме същата дума,
    за да говорим за любов
  • 2:33 - 2:35
    и за да обясним нашествие
    на скакалци.
  • 2:35 - 2:36
    (смях)
  • 2:36 - 2:37
    Нали?
  • 2:37 - 2:39
    Как се е случило това?
  • 2:40 - 2:43
    Как сме стигнали дотам, че асоциираме
    любовта с голяма болка и страдание?
  • 2:44 - 2:48
    Защо говорим за това привидно
    добро изживяване
  • 2:48 - 2:50
    все едно, че сме жертви?
  • 2:51 - 2:52
    Това са трудни въпроси,
  • 2:52 - 2:54
    но аз имам няколко обяснения.
  • 2:54 - 2:55
    За да бъде осмислено,
  • 2:55 - 2:58
    искам да се фокусираме
    върху една конкретна метафора,
  • 2:58 - 3:00
    която е идеята за любовта като лудост.
  • 3:01 - 3:04
    Когато започнах изследването
    за романтичната любов,
  • 3:04 - 3:07
    открих тези метафори за
    лудост навсякъде.
  • 3:07 - 3:09
    Историята на Западната култура
  • 3:09 - 3:13
    е пълна с изрази, приравняващи
    любовта с психични заболявания.
  • 3:13 - 3:15
    Това са само няколко примери:
  • 3:15 - 3:17
    Уилям Шекспир:
  • 3:17 - 3:18
    "Любовта е просто лудост"
  • 3:18 - 3:20
    от "Както Ви харесва".
  • 3:20 - 3:21
    Фридрих Ницше:
  • 3:21 - 3:24
    "Винаги има лудост в любовта."
  • 3:25 - 3:27
    "Хвана ме да изглеждам (2)
    толкова луда от любов -"
  • 3:27 - 3:30
    (смях)
  • 3:30 - 3:32
    от големия философ
    Бионсе Ноулс.
  • 3:32 - 3:34
    (смях)
  • 3:35 - 3:38
    За първи път се влюбих,
    когато бях на 20.
  • 3:38 - 3:41
    Беше доста турболентна връзка
    от самото начало.
  • 3:41 - 3:45
    Беше от разстояние през
    първите няколко години.
  • 3:45 - 3:49
    За мен това означаваше много високи
    и много ниски моменти.
  • 3:50 - 3:52
    Помня особено един момент.
  • 3:53 - 3:56
    Седях на леглото в
    хостел в Южна Америка
  • 3:56 - 4:00
    и наблюдавах човека,
    който обичах, да си тръгва.
  • 4:00 - 4:02
    Беше късно,
  • 4:02 - 4:03
    почти полунощ,
  • 4:03 - 4:05
    бяхме започнали да се караме на вечеря
  • 4:05 - 4:07
    и докато стигнем до стаята ни,
  • 4:07 - 4:10
    той си събра нещата и изхвърча навън.
  • 4:11 - 4:14
    Докато не мога да си спомня,
    за какво точно се карахме,
  • 4:14 - 4:18
    много ясно си спомням
    как се чувствах докато той си тръгваше.
  • 4:19 - 4:23
    Бях на 22, за първи път
    бях в развиващия се свят
  • 4:23 - 4:26
    и бях напълно сама.
  • 4:26 - 4:30
    Имах седмица до обратния полет
  • 4:30 - 4:32
    и знаех името на града,
    в който бях
  • 4:32 - 4:36
    и името на града, от
    който щях да излетя,
  • 4:36 - 4:39
    но нямах представа как
    да се придвижа.
  • 4:40 - 4:43
    Нямах карта и имах малко пари.
  • 4:43 - 4:45
    Не говорех испански.
  • 4:46 - 4:48
    Някой по-авантюристичен от мен
  • 4:48 - 4:50
    би привидял в това възможност,
  • 4:50 - 4:52
    но аз замръзнах.
  • 4:52 - 4:54
    Просто седях там.
  • 4:55 - 4:57
    И избухнах в плач.
  • 4:57 - 5:00
    Въпреки моята паника,
  • 5:00 - 5:02
    един малък глас в главата ми помисли
  • 5:02 - 5:05
    "Леле, това беше драматично.
  • 5:05 - 5:07
    Трябва наистина да съм обичала правилно".
  • 5:07 - 5:09
    (смях)
  • 5:09 - 5:14
    Защото част от мен искаше
    да се чувства нещастна в любовта.
  • 5:14 - 5:18
    Днес му звучи странно, но на 22,
  • 5:18 - 5:21
    копнеех за драматичен опит.
  • 5:21 - 5:26
    В този момент бях ирационална,
    бясна и разрушена.
  • 5:26 - 5:27
    Странно е,
  • 5:27 - 5:31
    че си помислих, че това
    някакси легитимира моите чувства
  • 5:31 - 5:33
    към момчето, което току-що ме напусна.
  • 5:34 - 5:39
    Мисля, че на някакво ниво исках
    да се почувствам малко луда,
  • 5:39 - 5:42
    защото си мислех, че
    така работи любовта.
  • 5:43 - 5:45
    Това не бива да е изненада,
  • 5:45 - 5:47
    имайки предвид, че според Уикипидиа,
  • 5:47 - 5:50
    съществуват 8 филма,
  • 5:50 - 5:52
    14 песни,
  • 5:52 - 5:55
    2 албума и 1 роман
    със заглавието "Луди от любов".
  • 5:56 - 5:59
    Половин час по-късно,
    той се върна в стаята.
  • 5:59 - 6:00
    Сдобрихме се.
  • 6:00 - 6:03
    Изкарахме една предимно щастлива
    седмица, пътувайки заедно.
  • 6:03 - 6:04
    Когато се прибрах вкъщи,
  • 6:04 - 6:09
    си помислих "Беше толкова
    ужасно и толкова велико.
  • 6:10 - 6:12
    Това трябва да е истински романс."
  • 6:13 - 6:16
    Очаквах първата ми любов
    да я почувствам като лудост
  • 6:16 - 6:20
    и разбира се, това отговори
    на очакванията ми.
  • 6:20 - 6:22
    Но да обичаш някого така
  • 6:22 - 6:26
    сякаш цялото ми съществуване
    зависи от това той да ме обича,
  • 6:26 - 6:28
    не беше много добре за мен
  • 6:28 - 6:29
    или за него.
  • 6:30 - 6:34
    Подозирам, че този опит в любовта
    не е рядкост.
  • 6:34 - 6:38
    Повечето от нас се чустват леко луди
    в ранните етапи на любовта.
  • 6:39 - 6:43
    Всъщност, има изследване
    потвърждаващо, че това е нормално,
  • 6:43 - 6:45
    защото от неврохимическа точка
  • 6:45 - 6:50
    романтичната любов и психичната лудост
    не са толкова лесно различими.
  • 6:51 - 6:52
    Това е истина.
  • 6:52 - 6:57
    Това изследване от 1999 г.
    използва кръвни тестове,
  • 6:57 - 7:00
    за да потвърди, че нивата на
    серотонин в току-що влюбените
  • 7:00 - 7:03
    е много близо до
    нивата на серотонина
  • 7:03 - 7:06
    на хора, които са диагностицирани
    с обсесивно-компулсивни разстройства.
  • 7:06 - 7:07
    (смях)
  • 7:07 - 7:10
    Да, ниските нива на серотонин
  • 7:10 - 7:13
    са също свързани
    със сезоните емоционални разстройства
  • 7:13 - 7:15
    и депресия.
  • 7:16 - 7:18
    Същестуват доказателства,
  • 7:18 - 7:22
    че любовта е свързана с промени
    в нашето настроение и поведение.
  • 7:22 - 7:26
    Същестуват и изследвания, потвърждаващи,
  • 7:26 - 7:30
    че повечето от нашите връзки
    започват по този начин.
  • 7:31 - 7:35
    Изследователите вярват, че
    ниските нива на серотонин
  • 7:35 - 7:39
    са съотносими с натрапчивите мисли
    за обекта на любовта,
  • 7:39 - 7:43
    което е все едно някой да построи
    лагер в главата ти.
  • 7:43 - 7:46
    Повечето от нас се чувстват по този начин,
    когато се влюбваме за първи път.
  • 7:46 - 7:49
    Добрата новина е, че
    не винаги трае толкова дълго. -
  • 7:49 - 7:52
    обикновенно от няколко месеца
    до няколко години.
  • 7:53 - 7:56
    Когато се върнах от моето
    пътуване до Южна Америка,
  • 7:56 - 8:00
    прекарах много време сама в стаята си,
  • 8:00 - 8:01
    проверявайки мейла си,
  • 8:01 - 8:04
    отчаяна да чуя от момчето, което обичах.
  • 8:05 - 8:10
    Реших, че ако приятелите ми не могат
    да разберат моята тежка скръб,
  • 8:10 - 8:12
    то аз не се нуждая от приятелството им.
  • 8:12 - 8:14
    Спрях да се виждам с повечето от тях.
  • 8:14 - 8:19
    Вероятно това беше най-нещастната
    година от живота ми.
  • 8:19 - 8:23
    Мисля, че се чувствах, че е мое
    задължение да бъда нещастна,
  • 8:24 - 8:26
    защото ако бях нещастна,
  • 8:26 - 8:28
    то щях да докажа колко много го обичам.
  • 8:28 - 8:30
    И ако можех да го докажа,
  • 8:30 - 8:33
    то евентуално ние щяхме да се съберем.
  • 8:34 - 8:36
    Това е истинската лудост,
  • 8:36 - 8:39
    защото няма неземно правило,
  • 8:39 - 8:42
    която да казва, че голямото страдание
    е равно на голяма отплата.
  • 8:42 - 8:46
    В любовта обаче ние говорим
    все едно е истина.
  • 8:47 - 8:51
    Нашият опит в любовта
    е биологичен и културен.
  • 8:52 - 8:54
    Биологията ни казва, че любовта е добра
  • 8:54 - 8:57
    като активира тези центрове на
    отплата в нашия мозък
  • 8:57 - 9:02
    и ни казва, че любовта е болезнена,
    когато след скарване или раздяла,
  • 9:02 - 9:05
    това неврохимическо награждаване
    е оттеглено.
  • 9:05 - 9:08
    В действителност - може би сте го чували -
  • 9:08 - 9:09
    от неврохимическа точка,
  • 9:09 - 9:13
    преживяването на раздяла е
    като отказ от кокаин,
  • 9:14 - 9:15
    което намирах за успокояващо.
  • 9:15 - 9:16
    (смях)
  • 9:17 - 9:20
    При това нашата култура използва език,
  • 9:20 - 9:23
    за да оформи и засили тези
    идеи за любовта.
  • 9:23 - 9:25
    В този случай ние говорим
    с метафори за болка,
  • 9:25 - 9:27
    пристрастяване и лудост.
  • 9:28 - 9:30
    Обратната връзка е интересна.
  • 9:30 - 9:34
    Любовта е силна и на моменти болезнена.
  • 9:34 - 9:37
    Ние изразяваме това със
    собствени думи и истории,
  • 9:37 - 9:40
    но после същите ни подтикват
  • 9:40 - 9:43
    да очакваме любовта
    да бъде силна и болезнена.
  • 9:44 - 9:47
    Това, което ме интересува е, че
    всичко се случва
  • 9:47 - 9:50
    в култура, която цени
    моногамията за цял живот.
  • 9:51 - 9:53
    Изглежда сякаш искаме по два начина:
  • 9:53 - 9:55
    искаме да чустваме любовта като лудост
  • 9:56 - 9:59
    и искаме тя да продължи през целия живот.
  • 10:00 - 10:01
    Звучи ужасно.
  • 10:01 - 10:03
    (смях)
  • 10:04 - 10:05
    За да ги примирим,
  • 10:05 - 10:10
    ние трябва или да сменим културата,
    или очакванията си.
  • 10:11 - 10:15
    Представете си, че всички бяхме
    по-малко пасивни в любовта.
  • 10:16 - 10:20
    Ако бяхме по-настоятелни,
    с отворено съзнание и по-щедри
  • 10:20 - 10:23
    и вместо да се влюбваме,
  • 10:23 - 10:25
    ние прекравачвахме в любовта.
  • 10:26 - 10:28
    Знам, че изисква много,
  • 10:28 - 10:32
    но не съм първата, която го предлага.
  • 10:33 - 10:36
    В книгата си
    "Метафорите, с които живеем",
  • 10:36 - 10:41
    лингвистите Марк Джонсън и Джордж Лакоф
    предлагат наистина интересно решение
  • 10:41 - 10:42
    на тази дилема,
  • 10:42 - 10:45
    което е да променим нашите метафори.
  • 10:46 - 10:50
    Според тях метафорите наистина определят
    начина, по които изживяваме света
  • 10:51 - 10:55
    и дори ни служат като насоки
    за бъдещи действия,
  • 10:55 - 10:56
    като самоизпълняващо се пророчество.
  • 10:57 - 11:01
    Джонсън и Лакоф предлагат
    нова метафора за любов:
  • 11:02 - 11:04
    любовта като съвместно изкуство.
  • 11:05 - 11:08
    Харесва ми да мисля
    по този начин за любовта.
  • 11:09 - 11:13
    Лингвистите говорят за метафорите
    все едно ги сплитат,
  • 11:13 - 11:16
    което в същината си е разглеждането
    на всички последствия
  • 11:16 - 11:19
    или идеи в едно
  • 11:19 - 11:22
    Джонсън и Лакоф говорят за всичко,
  • 11:22 - 11:24
    което включва съвместното
    изработване на изкуство:
  • 11:25 - 11:29
    усилие, компромис,
    търпение, споделени ценности.
  • 11:30 - 11:33
    Тези идеи съответсват точно
    на нашите културни разбирания
  • 11:34 - 11:36
    за романтичната дългосрочна отдаденост.
  • 11:36 - 11:39
    Те обаче работят добре
    за други типове връзки -
  • 11:40 - 11:46
    кратки, обикновени, полигамни,
    не-моногамни, асексуални -
  • 11:46 - 11:50
    защото тази метафора допринася
    с повече комплексни идеи
  • 11:50 - 11:52
    към преживяването да обичаш някого.
  • 11:53 - 11:57
    Ако любовта е съвместно
    произведение на изкуството,
  • 11:57 - 12:00
    то любовта е естетически опит.
  • 12:02 - 12:03
    Любовта е непредвидима,
  • 12:04 - 12:06
    любовта е креативна,
  • 12:07 - 12:11
    любовта изисква комуникация
    и дисциплина,
  • 12:11 - 12:14
    дразнеща е
    и емоционално изискваща.
  • 12:15 - 12:18
    Любовта е и радост, и болка.
  • 12:19 - 12:22
    Последно, всяко преживяване
    на любов е различно.
  • 12:24 - 12:25
    Когато бях млада,
  • 12:25 - 12:30
    не ми хрумваше, че имах
    право да изисквам повече от любовта,
  • 12:30 - 12:34
    че не трябва просто да приемам
    каквато и любов да се предлагаше.
  • 12:35 - 12:38
    Когато 14-годишната Жулиета среща
    за първи път
  • 12:38 - 12:42
    или когато не може да бъде с Ромео,
  • 12:42 - 12:45
    когото е срещнала преди 4 дни,
  • 12:45 - 12:49
    тя не чувства разочарование или тревога.
  • 12:49 - 12:50
    Къде е тя?
  • 12:50 - 12:52
    Тя иска да умре.
  • 12:52 - 12:53
    Нали?
  • 12:53 - 12:56
    И за да си припомним в
    тази част на пиесата,
  • 12:56 - 12:57
    действие 3 от 5,
  • 12:57 - 12:59
    Ромео не е мъртъв.
  • 13:00 - 13:01
    Той е жив,
  • 13:01 - 13:02
    здрав,
  • 13:02 - 13:05
    току-що прогоген от града.
  • 13:06 - 13:12
    Разбирам, че Верона 16 век не
    е съвременна Северна Америка
  • 13:12 - 13:15
    и въпреки това, когато за първи път
    прочетох пиесата,
  • 13:15 - 13:17
    също на 14,
  • 13:17 - 13:20
    страданието на Жулиета
    имаше смисъл за мен.
  • 13:21 - 13:27
    Обрисуването на любовта като нещо,
    което създавам с някого, на когото се възхищавам,
  • 13:27 - 13:29
    отколкото като нещо,
    което просто ми се случва
  • 13:29 - 13:32
    без контрол или съзнание
  • 13:32 - 13:33
    е завладяващо.
  • 13:34 - 13:35
    Продължава да е трудно.
  • 13:35 - 13:41
    Любовта още се чувства като лудост
    или пречупване в някои дни,
  • 13:41 - 13:43
    но когато се чувствам объркана
  • 13:43 - 13:44
    си припомням, че
  • 13:45 - 13:48
    моята работа в тази връзка
    е да говоря с моя партньор,
  • 13:48 - 13:50
    за това какво искам да направим заедно.
  • 13:52 - 13:54
    Това също не е лесно.
  • 13:55 - 13:58
    Но е толкова по-добре от алтернативата,
  • 13:59 - 14:01
    която е усещането за лудост.
  • 14:03 - 14:08
    Тази версия за любовта не е за печеленето
    или загубването на вниманието на някого.
  • 14:09 - 14:12
    Тя изисква вие да се
    доверите на вашия партньор
  • 14:12 - 14:15
    и да говорите за неща,
    когато доверието се усеща трудно.
  • 14:15 - 14:18
    Това звучи лесно,
  • 14:18 - 14:22
    но всъщност е революционно,
    радикално действие.
  • 14:23 - 14:26
    Това е, защото вие трябва да
    спрете да мислите за себе си
  • 14:27 - 14:30
    и това какво печелите или губите
    във вашата връзка,
  • 14:30 - 14:34
    а да почнете да мислите
    какво вие може да предложите.
  • 14:35 - 14:38
    Тази версия на любовта ни
    позволява да казваме неща като:
  • 14:38 - 14:43
    "Хей, ние не си сътрудничеим добре.
    Може би това не е за нас."
  • 14:44 - 14:48
    Или "Тази връзка е
    по-кратка от планираното,
  • 14:48 - 14:50
    но все пак беше красива."
  • 14:51 - 14:54
    Красотата на сътрудничеството в изкуството
  • 14:54 - 14:57
    е, че няма сама да се нарисува или извае.
  • 14:57 - 15:01
    Тази версия на любовта ни
    позволява да изберем как да изглежда.
  • 15:01 - 15:02
    Благодаря ви.
  • 15:02 - 15:04
    (ръкопляскане)
Title:
По-добрият начин да говорим за любов
Speaker:
Манди Лен Катрон
Description:

В любовта ние пропадаме. Ние се поваляме, пречупваме, припадаме. Изгаряме със страст. Любовта ни кара да полудяваме или да се разболяваме. Нашите сърца болят и след това се чупят. Говорейки за любовта по този начин, предопределяме как преживяваме любовта, казва Манди Лен Катрон. В този разговор предназначен за всеки, който някога е полудявал от любов, Катрон акцентира на различната метафора за любов, която може да ни помогне да намерим повече радост - и по-малко страдание - в любовта.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:17
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for A better way to talk about love
Darina Stoyanova accepted Bulgarian subtitles for A better way to talk about love
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for A better way to talk about love
Hristiana Grozdanova edited Bulgarian subtitles for A better way to talk about love
Hristiana Grozdanova edited Bulgarian subtitles for A better way to talk about love
Hristiana Grozdanova edited Bulgarian subtitles for A better way to talk about love
Hristiana Grozdanova edited Bulgarian subtitles for A better way to talk about love
Hristiana Grozdanova edited Bulgarian subtitles for A better way to talk about love
Show all

Bulgarian subtitles

Revisions