Return to Video

HTML Lists (Video Version)

  • 0:01 - 0:03
    Знате ли шта волим? Листе.
  • 0:03 - 0:05
    Јесте ли икад направили листу
    обавеза или шопинг листу?
  • 0:05 - 0:07
    Јесте ли икада прочитали листу
    на веб страници, попут
  • 0:07 - 0:10
    "Топ 10 најсмешнијих псећих фаца"?
  • 0:10 - 0:14
    Кладим се да јесте,
    пошто је свет пун листи.
  • 0:14 - 0:16
    HTML нам пружа неколико
    тагова за прављење листи,
  • 0:16 - 0:19
    а ми ћемо их увежбати правећи
  • 0:19 - 0:24
    листе разлога зашто су зечеви
    одлични кућни љубимци.
  • 0:25 - 0:27
    Сада, да би започели неуређену листу,
  • 0:27 - 0:30
    морамо почети са тагом.
  • 0:31 - 0:32
    Шта значи ?
  • 0:32 - 0:36
    Па, кладим се да можете погодити
    шта "l" значи: листа.
  • 0:36 - 0:40
    "u", је мало шкакљивије,
    то значи: неуређена (енгл. unordered),
  • 0:40 - 0:43
    и то значи да претраживач неће
    нумерисати чланове листе.
  • 0:43 - 0:45
    Само ће додати мале тачкице.
  • 0:45 - 0:48
    Да видите шта мислим под тим,
    хајде да додамо прву ставку,
  • 0:48 - 0:50
    "Они су крзнени".
  • 0:50 - 0:52
    Видите мали круг са стране?
  • 0:52 - 0:53
    То је тачка.
  • 0:53 - 0:56
    Сада, шта претпостављате да значи?
  • 0:56 - 1:00
    "l" је листа а "i" је ставка (енгл. item),
    ставка листе.
  • 1:00 - 1:02
    Сваки пута када желимо
    да додамо нову ставку,
  • 1:02 - 1:06
    треба да додамо нови под .
  • 1:06 - 1:08
    Сваки би требао да садржи
    бар један унутар себе,
  • 1:08 - 1:12
    јер је листа без ставки прилично досадна.
  • 1:12 - 1:14
    У реду, додајмо још нешто, попут,
  • 1:14 - 1:17
    "Веома послушни" и,
  • 1:17 - 1:22
    "Поједу сву вашу преосталу шаргарепу".
  • 1:22 - 1:25
    У реду, ово би требало да буде
    прилично убедљива листа.
  • 1:25 - 1:28
    Не знам ко не би пожелео
    зеца после читања овог?
  • 1:28 - 1:30
    Сада, нисам нумерисала ову листу
  • 1:30 - 1:32
    пошто нисам сматрала да је неки разлог
  • 1:32 - 1:34
    важнији од другог,
  • 1:34 - 1:37
    али постоји много случајева
    када желимо уређене листе.
  • 1:37 - 1:38
    Као... ако желимо да направимо
  • 1:38 - 1:43
    листу "Топ три најпознатија зеца".
  • 1:45 - 1:47
    Дакле, да започнемо нашу уређену листу,
  • 1:47 - 1:51
    користићемо уместо .
  • 1:51 - 1:55
    Јесте ли провалили шта значи?
  • 1:55 - 1:56
    Ево наговештаја, само склоните прва
  • 1:56 - 1:59
    два слова од онога што представља.
  • 1:59 - 2:03
    У праву сте, то значи "уређена листа".
  • 2:03 - 2:05
    И то говори претраживачу да аутоматски
  • 2:05 - 2:07
    нумерише сваку нову ставку.
  • 2:07 - 2:10
    И даље користимо
    за додавање нових ставки
  • 2:10 - 2:12
    унутар листе, као и раније.
  • 2:12 - 2:13
    Дакле, ставићемо "Душко Дугоушко",
  • 2:13 - 2:16
    имамо "Тампера"
  • 2:16 - 2:19
    и наравно, не смемо заборавити,
    "Ускршњи зека".
  • 2:21 - 2:23
    У реду. Згодна ствар
    за уређену листу је
  • 2:23 - 2:25
    да претраживач преузима бригу
    о нумерацији уместо нас.
  • 2:25 - 2:28
    Тако да, ако прерасподелимо ставке,
    обришемо или додамо нове,
  • 2:28 - 2:30
    он увек ажурира бројеве исправно.
  • 2:30 - 2:32
    На пример, ако ми сви ви кажете да
  • 2:32 - 2:34
    не знате ко је "Тампер".
  • 2:34 - 2:36
    Онда, као прво,
    свима би вам рекла да бисте
  • 2:36 - 2:37
    требали да погледате "Бамбија".
  • 2:37 - 2:39
    Али онда ћу, нерадо, преместити
  • 2:39 - 2:41
    "Тампера" доле на дно.
  • 2:41 - 2:44
    И сада је јадни "Тампер" на трећем месту.
  • 2:44 - 2:47
    Дакле, сада имате све
    што вам треба да направите листу.
  • 2:47 - 2:50
    Само напред и излистајте све.
Title:
HTML Lists (Video Version)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
02:51

Serbian subtitles

Revisions