Пинг-понг и тайна победы
-
0:01 - 0:04Каждый второй вечер
-
0:04 - 0:06я выхожу из дома в Японии,
-
0:06 - 0:10иду в горку около 15 минут
-
0:10 - 0:14и захожу в свой местный фитнес-клуб,
-
0:14 - 0:18где стоят три стола
для настольного тенниса. -
0:18 - 0:20Места мало,
-
0:20 - 0:22поэтому за каждым столом
-
0:22 - 0:25одна пара игроков отрабатывает удар
открытой стороной ракетки, -
0:25 - 0:27а другая — закрытой стороной,
-
0:27 - 0:31и иногда мячи сталкиваются в воздухе,
-
0:31 - 0:33и тогда все восклицают: «Вот это да!»
-
0:34 - 0:40Затем, бросая жребий, мы выбираем
партнёров и играем попарно. -
0:40 - 0:43Но, честное слово, я никогда
не знаю, кто выигрывает, -
0:43 - 0:47потому что партнёры
сменяются каждые пять минут. -
0:47 - 0:51Каждый из нас изо всех сил
-
0:51 - 0:52старается заработать очки,
-
0:52 - 0:56но никто не следит за тем,
кто побеждает в играх. -
0:57 - 1:01После примерно часа неимоверных усилий,
-
1:01 - 1:03признаюсь честно,
-
1:03 - 1:06отсутствие победителя
-
1:06 - 1:09кажется мне самой лучшей победой.
-
1:10 - 1:12Считается, что в Японии
-
1:12 - 1:16дух соревнования достигается
без непосредственного соперничества. -
1:18 - 1:25Всем известно, что наблюдение за игрой
в пинг-понг помогает понять геополитику. -
1:25 - 1:27(Смех)
-
1:27 - 1:32Две самые мощные державы мира
были заклятыми врагами -
1:32 - 1:36до тех пор, пока в 1972 году
американской команде настольного тенниса -
1:36 - 1:39не было разрешено приехать
в коммунистический Китай. -
1:40 - 1:43Как только бывшие противники
-
1:43 - 1:47собрались вокруг небольших зелёных столов,
-
1:47 - 1:49любой из них мог стать победителем,
-
1:49 - 1:52и тогда весь мир мог
вздохнуть с облегчением. -
1:53 - 1:56Правитель Китая, Мао Цзэдун,
-
1:56 - 1:59написал целое руководство
по игре в настольный теннис -
1:59 - 2:03и назвал этот вид спорта
«духовным ядерным оружием». -
2:04 - 2:08Считается, что единственным почётным
и пожизненным членом -
2:08 - 2:11Ассоциации настольного
тенниса США является -
2:11 - 2:14Ричард Никсон, который
на тот момент был президентом -
2:14 - 2:17и который помог создать
эту беспроигрышную ситуацию -
2:17 - 2:20с помощью дипломатии пинг-понга.
-
2:21 - 2:23Но и задолго до этого
-
2:23 - 2:25историю современного мира
-
2:25 - 2:30можно было лучше всего проиллюстрировать
на примере скачущего белого мячика. -
2:30 - 2:34«Пинг-понг» — это звукоподражание
-
2:34 - 2:36с некоторым восточным звучанием,
-
2:36 - 2:42но на самом деле эта игра была
изобретением богатых англичан -
2:42 - 2:43в викторианскую эпоху,
-
2:43 - 2:48которые придумали бросать винные
пробки в стопки книг после ужина. -
2:48 - 2:49(Смех)
-
2:49 - 2:51Я не преувеличиваю.
-
2:51 - 2:52(Смех)
-
2:52 - 2:54К концу Первой мировой войны
-
2:54 - 2:59в этом виде спорта преобладали игроки
из бывшей Австро-Венгерской империи, -
2:59 - 3:03и в восьми из девяти
первых чемпионатов мира -
3:03 - 3:04победила Венгрия.
-
3:05 - 3:08Восточные европейцы настолько наловчились
-
3:08 - 3:11отбивать любые подачи,
-
3:11 - 3:15что почти завели этот вид спорта в тупик.
-
3:15 - 3:20На одном из чемпионатов
в Праге в 1936 году -
3:20 - 3:26до начисления первого очка
прошло два часа и 12 минут. -
3:26 - 3:27До первого очка!
-
3:27 - 3:30Это длиннее фильма «Безумный Макс».
-
3:30 - 3:36По словам одного из игроков, у судьи
заболела шея, и его пришлось заменить, -
3:36 - 3:38прежде чем очко было начислено.
-
3:38 - 3:39(Смех)
-
3:39 - 3:43Этот игрок стал отбивать левой рукой
-
3:43 - 3:46и при этом между ударами
диктовал шахматные ходы. -
3:46 - 3:47(Смех)
-
3:47 - 3:50Многие зрители, естественно,
начали уходить, -
3:50 - 3:55потому что для получения первого очка
понадобилось около 12 000 ударов. -
3:55 - 3:57Прямо на месте был созван
-
3:57 - 4:02экстренный совет Международной
ассоциации настольного тенниса, -
4:03 - 4:05и правила были изменены таким образом,
-
4:05 - 4:09что игра не могла длиться более 20 минут.
-
4:09 - 4:10(Смех)
-
4:11 - 4:14Через 16 лет в игру включилась Япония,
-
4:14 - 4:19когда малоизвестный часовщик
по имени Хиродзи Сато -
4:19 - 4:24приехал на Чемпионат мира
в Бомбее в 1952 году. -
4:25 - 4:29Сато был небольшого роста,
не имел особо выдающихся успехов, -
4:29 - 4:31носил очки,
-
4:31 - 4:36но он использовал ракетку
не с пупырчатой накладкой, -
4:36 - 4:38как у всех других игроков,
-
4:38 - 4:42а с толстой губчатой накладкой.
-
4:43 - 4:47Благодаря этому шумоподавляющему
секретному оружию -
4:47 - 4:50малоизвестный до тех пор Сато
получил золотую медаль. -
4:51 - 4:55Миллион человек вышел на улицы Токио,
-
4:55 - 4:58чтобы поприветствовать его
по возвращении на родину, -
4:58 - 5:02и это событие стало началом
послевоенного восстановления Японии. -
5:04 - 5:09Однако главное, чему я научился,
играя в пинг-понг в Японии, -
5:09 - 5:15больше похоже на то, что можно назвать
внутренней игрой мирового господства, -
5:15 - 5:18также известной как «жизнь».
-
5:19 - 5:22В нашем фитнес-клубе
мы никогда не играли один на один, -
5:22 - 5:23а всегда в парах,
-
5:23 - 5:28и так как, как я уже говорил, мы меняем
партнёров каждые пять минут, -
5:28 - 5:31если вы вдруг проиграете,
то, скорее всего, -
5:31 - 5:33победите всего через шесть минут.
-
5:34 - 5:37Мы также часто играем по принципу
«выиграй две игры из трёх», -
5:37 - 5:40поэтому зачастую
проигравших не бывает совсем. -
5:40 - 5:42Дипломатия пинг-понга.
-
5:42 - 5:46Я всегда вспоминаю,что в детстве в Англии
-
5:46 - 5:49меня всегда учили, что главная
цель игры — победить. -
5:50 - 5:55Но в Японии я учусь верить в то,
что на самом деле смысл игры — -
5:55 - 6:01дать как можно большему количеству людей
почувствовать себя победителями. -
6:01 - 6:05Чтобы не крениться в разные
стороны самому по себе, -
6:05 - 6:08а быть частью большого, устойчивого хора.
-
6:09 - 6:13Лучшие игроки в нашем клубе
используют свои навыки, -
6:13 - 6:18чтобы превратить игру
со счётом 9–1 в пользу своей команды -
6:18 - 6:23в игру со счётом 9–9, в которую
страстно вовлечён каждый игрок. -
6:23 - 6:27У меня есть друг, который умеет делать
высокие замысловатые подачи, -
6:27 - 6:31с которыми не справляются
многие другие игроки. -
6:31 - 6:36Так вот, он зарабатывает много очков, но,
мне кажется, все считают его проигравшим. -
6:37 - 6:42В Японии игра в пинг-понг —
это выражение любви и принятия. -
6:42 - 6:45Вы учитесь играть вместе с другим игроком,
-
6:45 - 6:47а не против него.
-
6:47 - 6:48Сначала мне казалось,
-
6:49 - 6:53что такой подход делает игру неинтересной.
-
6:53 - 6:59Я не мог ликовать после блестящей
победы над лучшими игроками, -
6:59 - 7:01потому что через какие-то
шесть минут, с другим партнёром, -
7:01 - 7:03я опять проигрывал.
-
7:04 - 7:08Но, с другой стороны, мне никогда
не приходилось сильно расстраиваться. -
7:08 - 7:11Когда я вернулся из Японии в Англию
-
7:11 - 7:16и снова стал играть один на один
со своим основным соперником, -
7:16 - 7:21я заметил, что после каждого проигрыша
я чувствовал себя очень несчастным. -
7:22 - 7:25Но я также лишался сна
и после каждой победы, -
7:25 - 7:27потому что понимал,
-
7:27 - 7:29что теперь всё может измениться
только к худшему. -
7:31 - 7:35Если бы я хотел вести бизнес в Японии,
-
7:35 - 7:38это бы привело
к постоянному разочарованию. -
7:39 - 7:41В Японии, в отличие от других стран,
-
7:41 - 7:45если счёт остаётся равным
на протяжении четырёх часов, -
7:45 - 7:48бейсбольный матч объявляется ничьёй.
-
7:49 - 7:53А так как рейтинг в лиге основывается
на процентном показателе побед, -
7:53 - 7:56команда с бóльшим количеством равных
счетов может опередить команду, -
7:57 - 7:59у которой больше побед.
-
8:00 - 8:04Когда американец впервые приехал в Японию,
-
8:04 - 8:07чтобы руководить профессиональной
бейсбольной командой — -
8:07 - 8:10это был Бобби Валентин в 1995 году, —
-
8:10 - 8:13он взял очень посредственную
группу игроков -
8:13 - 8:16и великолепно привёл их
к получению второго места, -
8:16 - 8:19и его мгновенно уволили.
-
8:19 - 8:20Почему?
-
8:20 - 8:22«Понимаете, — сказал
представитель команды, — -
8:22 - 8:25он слишком сосредоточен на победе».
-
8:25 - 8:26(Смех)
-
8:26 - 8:29Официальный мир Японии может быть
очень похож на то очко, -
8:30 - 8:33на начисление которого
ушло два часа и 12 минут, -
8:33 - 8:36и игра на победу
-
8:36 - 8:41может сделать такую работу
безрадостной и неинтересной. -
8:42 - 8:46В то же время игра в пинг-понг
в Японии напоминает мне, -
8:46 - 8:51почему людям часто приятнее петь в хоре,
-
8:51 - 8:53чем выступать соло.
-
8:54 - 9:00В хоре вам необходимо просто
безупречно играть свою небольшую роль -
9:00 - 9:02и страстно брать нужные ноты,
-
9:02 - 9:07и тем самым вы помогаете
создать удивительное созвучие, -
9:07 - 9:10где целое всегда больше суммы его частей.
-
9:11 - 9:14Да, каждому хору нужен дирижёр,
-
9:14 - 9:21но мне кажется, что хор избавляет нас
от детской веры в «чёрное-белое». -
9:22 - 9:26Мы понимаем, что противоположность
победы — это не поражение, -
9:26 - 9:29а неспособность видеть общую картину.
-
9:32 - 9:35В ходе своей жизни
я часто с удивлением осознаю, -
9:35 - 9:39что события можно правильно оценить
-
9:39 - 9:44только по прошествии многих лет.
-
9:45 - 9:49Когда-то я потерял всё,
что имел в этой жизни, -
9:49 - 9:52всё до последней крупицы, при пожаре.
-
9:53 - 9:58Но по прошествии некоторого времени
я понял, что именно эта потеря -
9:58 - 10:02позволила мне жить
более осознанно и спокойно, -
10:02 - 10:04писать без черновиков
-
10:04 - 10:07и даже переехать в Японию
-
10:07 - 10:10и в тот внутренний фитнес-клуб,
известный как стол для пинг-понга. -
10:11 - 10:16И наоборот, однажды
у меня была работа мечты, -
10:16 - 10:19и я понял, что кажущееся счастье
-
10:19 - 10:22может препятствовать истинному
-
10:22 - 10:24даже больше, чем несчастье.
-
10:26 - 10:31Игра в парах в Японии поистине
избавляет меня от всех моих тревог, -
10:31 - 10:33и к концу вечера я вижу,
-
10:33 - 10:39что все игроки выходят из клуба
с одинаковым выражением радости на лице. -
10:40 - 10:43Это моё напоминание о том,
-
10:43 - 10:49что то, что ты не первый, не означает,
что ты проигрываешь, -
10:49 - 10:53так же как если ты не ведёшь себя
оживлённо, не означает, что ты мёртв. -
10:54 - 10:56Теперь мне понятно,
-
10:56 - 11:02почему в китайских университетах
есть факультеты пинг-понга -
11:02 - 11:05и почему исследователи установили,
-
11:05 - 11:09что пинг-понг немного помогает
при лёгких душевных расстройствах -
11:09 - 11:11и даже при аутизме.
-
11:12 - 11:17Когда в 2020 году я буду смотреть
Олимпийские игры в Токио, -
11:17 - 11:19я буду чётко осознавать,
-
11:19 - 11:21что точно сказать, кто проиграл,
-
11:21 - 11:26а кто победил, будет невозможно
ещё долгое время. -
11:28 - 11:30Помните то очко,
-
11:30 - 11:33на начисление которого
ушло два часа и 12 минут? -
11:34 - 11:38Так вот, один из игроков той игры
через шесть лет оказался -
11:38 - 11:43в концентрационных лагерях
Аушвица и Дахау. -
11:44 - 11:46Но ему удалось выжить.
-
11:47 - 11:49Почему?
-
11:49 - 11:52А только потому,
что охранник газовой камеры -
11:52 - 11:55узнал его как игрока в пинг-понг.
-
11:56 - 11:59Был ли он победителем
того легендарного матча? -
11:59 - 12:01Это не имело значения.
-
12:01 - 12:07Помните, многие зрители ушли с игры ещё
до того, как первое очко было начислено. -
12:07 - 12:10Единственное, что его спасло, —
-
12:10 - 12:12это то, что он был участником того матча.
-
12:13 - 12:16Лучший способ победить в игре —
-
12:16 - 12:19напоминает мне Япония через день —
-
12:19 - 12:24это никогда и ни в коем
случае не думать о счёте. -
12:25 - 12:27Спасибо.
-
12:27 - 12:28(Аплодисменты)
- Title:
- Пинг-понг и тайна победы
- Speaker:
- Пико Айер
- Description:
-
В детстве, проведённом в Англии, Пико Айер привык верить в то, что главная цель игры — это победа. Но сейчас, через 50 с небольшим лет, он осознал, что соревнование может быть «выражением любви и принятия». В своём очаровательном и проникновенном выступлении он рассматривает то, что регулярные игры в настольный теннис в его местном фитнес-клубе в Японии открыли ему о тайне победы, и демонстрирует, почему отсутствие победителя может быть самым лучшим выигрышем.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:43
Anna Kotova approved Russian subtitles for What ping-pong taught me about life | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for What ping-pong taught me about life | ||
Péter Pallós accepted Russian subtitles for What ping-pong taught me about life | ||
Péter Pallós edited Russian subtitles for What ping-pong taught me about life | ||
Péter Pallós edited Russian subtitles for What ping-pong taught me about life | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for What ping-pong taught me about life | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for What ping-pong taught me about life | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for What ping-pong taught me about life |