-
[гул самолетов, тревожная музыка]
-
[переговоры на немецком по радио]
-
- Ганс, ты когда-нибудь бывал
в этих местах?
-
- Нет, не приходилось.
-
- Это тебе не Норвегия.
-
У них тут, говорят, курорты
самые лучшие на всей Балтике!
-
- Всё-то ты знаешь!
-
- Янтарный берег. Погляди,
и вправду янтарный!
-
- Берег как берег!
-
А ты насчет здешних девок
не интересовался? Может тоже янтарные?
-
- Между прочим, латышский янтарь
очень высоко ценится.
-
- Чудак, янтарь там внизу и
девки внизу.
-
Какая тебе разница, ценится или
не ценится?
-
- Нет, всё-таки интересно.
-
Я когда в новое место лечу, всегда
стараюсь прочитать о нем что-нибудь.
-
Помню, в Грецию летели...
- Кажется подходим!
-
- Да, это Либава.
-
- Удивительно красиво расположена!
-
А ты знаешь, здесь уже
в 13-м веке был порт.
-
- Слушай, малыш, ты не можешь
заткнуться на пару минут?
-
И следи за гирокам пока.
-
Я пасую!??
-
[стрельба пулемета]
-
[взрывы, выстрелы]
-
- Веселей, хлопцы! Веселей!
Подтянись!
-
Женский голос: - 11, 12, 13...
-
Того старшину надо будет всё-таки
отправить в медсанбат.
-
- Говорят, немцы Вентспилс взяли!
- Ну?
-
- Вильдау тоже.
- Вот сволочи что делают, а!
-
- Тут и до Риги рукой подать!
-
- Брось ты панику разводить!
- Панику? А ты видел, в какую сторону летели...
-
- Алё! Не слышу! Ребята, тише,
пожалуйста!
-
- Извини.
-
[- Отряд сформировали?]
- Да, сформировали.
-
[- Кто записался?]
- Ну как, как кто? Весь актив.
-
[- Говори конкретней!]
- Ну тебе что, по фамилиям перечислять?
-
[- А строевые занятия?]
- Да ты что, с ума сошел?
-
Какие строевые занятия!
-
Им нужно показать, где курок,
где мушка, а винтовок-то нет!
-
Винтовок нет! [- Я сам привезу, жди!]
- Да ты спроси еще насчет гранат.
-
- Алё?
[- Приеду!]
-
- Сам обещал приехать и всё привезти.
- Ясно.
-
[выстрелы]
-
- Ложись!
-
- Что застреляли?
- А черт его знает!
-
[выстрелы]
- Ну сейчас теперь?? глядь.??
-
- Кто стрелял?
- Это вы меня спрашиваете?!
-
Вы кто-такой?
-
- Командир Исстребительного отряда
Банга.
-
- Ах, Исстребительного... Кого же вы
здесь исстребляете?
-
- Ушли, гады! Как же теперь с орудием?
На себе далеко не утащим.
-
- А я откуда знаю?
-
- Сейчас получите лошадь. Идем!
-
[лай собаки, кудахтание кур]
-
- Есть тут кто?
-
- Чего надо?
-
- Где хозяин?
- Честное слово, не знаю.
-
- Выводи лошадь!
- А она что, моя?
-
- Так...
-
41-го года...
-
Подпиши.
-
- Вот.
-
Хозяину передашь. Лошадь
реквизирована для военных нужд.
-
- Ты ж стрелять не умеешь.
- Я? Чего там уметь - бах!
-
Нажимаешь курок - бах!
- Едут!
-
- Гляди, мужики, Лаймон приехал!
-
- Здорово!
- Привет!
-
Ну, принимай!
-
- Ящиков сколько?
- Открывай борт.
-
- Что, одни винтовки?
-
- Ну наконец-то! Привез оружие?
- Привез. Грузитесь быстрее.
-
- Здравствуй.
- Сейчас уедем.
-
- Построить всех для получения оружия!
- Слушаюсь!
-
- Номера запишите!
- Становись!
-
- Артур!
- Да?
-
- Дело такое: в 5-ти километрах отсюда
появились немцы.
-
- Малодец! - Я!
- 14 99. - Спасибо.
-
- Кроскинс! - Я!
- 40 32. - Спасибо.
-
- Улазыс! - Я!
- 22 60.
-
- Хэнзис! - Я!
- 22 32.
-
- Осис! - Я!
- 34 32. - Спасибо.
-
[звуки артиллерии вдалеке]
-
- Вот тебе и строевые занятия!
-
Где курок, где мушка...
-
- Главное успеть вовремя и не пустить их
на мост!
-
Если Сарма успел занять подход к реке -
хорошо! А если не успел...
-
Сто-ой! Стой!
-
[выстрел танка]
-
- В лес! Все в лес!
-
[автоматные очереди, взрывы]
-
- Бей по мотоциклистам!
-
[барабаны, торжественная музыка]
-
- Ну, Марта, мы дома!
- Я благодарна тебе, Рихард!
-
- Прошу вас!
-
Вперед, друзья! Не бойтесь темноты.
-
Пожалуйста, друзья мои!
Проходите, проходите!
-
Марта, прошу вас! Прошу вас, идите
сюда. Там - детская комната, посмотрите!
-
Посмотрите. Ну как, Рихард?
- Меня устраивает.
-
- Да, не говори, не говори - нормально!
-
Я объездил всю Ригу, но
лучшего жилья не нашел.
-
- Уста-ал?
-
Сейчас отдохнёшь, вот так, вот так.
-
Спи.
-
Отдыхай.
-
- Разрешите, Марта!
- Спасибо. - Пожалуйста!
-
[напевает мелодию Кармен]
- Трам-та-там, трам-па-парам!
-
[Освальд: - Главное, тихая улица!
А вид из окна?]
-
[Рихард: - Наши вот??. Вон, видите?]
-
[Освальд: - Как насчет закуски?]
-
[Освальд: Сейчас паек пустим в дело!]
-
[Освальд: И яйца есть и ??]
[Рихард: - А как насчет мясного?]
-
[Освальд: - А как же! Колбаска высший
сорт! Даже мед есть!]
-
[Освальд: Увы, единственный.]
-
[Всё там в кухне!]
[- Освальд, ты незаменимый человек!]
-
[Я перед тобой в неоплатном долгу!]
[Освальд: - И шоколад тоже найдется!]
-
[Освальд: Однако, господа, где же
наша дама? Я просто умираю от жажды!]
-
[Манфред: - Давай сюда, я открою.]
[Освальд: - Ни в коем случае!]
-
[Открывать шампанское - моя привилегия
и я ее никому не уступлю!]
-
[Рихард: - Марта, иди сюда!]
-
[Тебя ждут трое умирающих от жажды
мужчин!]
-
- Рихард, возьми бокалы. Возьми.
Сейчас...
-
[хлопок пробки]
О, хо-хо!
-
Вот...
-
За ваше... счастливое
возвращение на латышскую землю!
-
Прошу, Марта!
-
Прошу!
-
[звуки самолетов]
-
- Ну что ж, еще по бокалу?
Рихард: - Я не против.
-
- Прошу вас!
-
- Даже не верится, что мы снова в Риге!
-
Освальд: - Хорошо после такой дороги
шампанское... черт возьми!
-
[слышится победное пение немцев]
-
Освальд: Прошу!
-
- Только жалко, что не в своей квартире.
-
- Да не грустите, милая!
Война есть война.
-
Ну и здесь, по-моему, не так уж плохо!
-
- Да-а, перед вашим приездам я осмотрел
два десятка квартир,
-
но эта - самая лучшая. Садитесь, Марта.
-
Восемь комнат, картины, мебель хорошая
и даже вот пианино,
-
но, к сожалению, не Берштейн,
но тоже не плохое!
-
- А где же хозяева?
-
Чья это квартира?
-
- Ничья.
-
- Как ничья?
-
- Поймите, Марта, в мире сейчас много
пустых квартир.
-
Война есть война!
Освальд: - Правильно.
-
Предлагаю разделаться с солдатским
пайком по случаю первого привала!
-
- Подожди, Освальд.
-
Лучше тебе заняться этим, Марта.
-
- Хорошо.
-
Освальд: - Ну что ж, выпьем что-нибудь
покрепче!
-
[напряженная музыка, как завывание
ветра]
-
Манфред: - Предлагаю??
выпить за "Гром и крест".
-
Ваши люди нам очень пригодились.
-
Освальд: - Благодарю.
-
- Вот уж не ожидал!
-
Тебя, профессионального адвоката,
встретить в роли следователя СД!
-
- Есть время защищать, есть время
обвинять!
-
Я никогда не прощу тем, из-за
кого я полгода прятался в погребе,
-
как... крыса!
-
- Я не сидел в погребе,
-
но пострадал не меньше тебя!
-
Однако я не делаю из
себя великомученника.
-
Между прочим, Манфред...
-
Ответь мне... почему я должен
-
возвращаться сюда не в качестве
владельца собственной фабрики,
-
которая отнята большевиками и которую
вы не очень торопитесь мне вернуть?
-
- А что, тебя не устраивает должность,
которую мы тебе предлагаем?
-
Ну, об этом мы поговорим отдельно.
-
Ну как осваиваетесь?
- Не знаю. Как-то... не по себе.
-
Чужой дом, чужая посуда, а хозяева,..
может быть, где-то бродят.
-
- Уже не бродят.
-
- Как?
- Вот так!
-
- Как?!
-
- Каждому своё!
-
Вам пора к этому привыкнуть.
-
- Марта, хватит этих истерик!
-
[пластинка с плавным мужским
оперным пением]
-
Марта!
-
Самое главное, что мы в Риге!
Снова в Риге!
-
Ну пойми, Марта...
-
Освальд: - Рихард!
-
Что ты там поставил?!
-
Я надеюсь, тебе не надо объяснять,
где хозяева этой квартиры!
-
[тревожная музыка]
-
[плач]
-
- Ах ты, малыш!
-
Не бойся, я с тобой! Не бойся!
-
Мой... мой... [плачет]
-
[плача] Мой мальчик!
-
[плача] Мой мальчик! Я с тобой!
-
Я с тобой!
-
Я с тобой!
-
[играет музыкальная шкатулка]
-
- Да-а, теперь тебе придется считаться
с новым порядком! [смех]
-
- Ха-ха, можешь болтать, сколько хочешь!
-
А я считаю, что при новом порядке
тоже мало порядка!
-
Поставить старостой в поселке кого?
Озолса! Это уж извините!
-
- А почему я должен тебя извинять?
-
- Ну да, он, конечно, твой хозяин,
но скажу прямо - олух порядочный!
-
Взять, хотя бы, эту историю с лодками.
-
Ведь чуть в огонь тогда не
кидался, чтобы их спасти!
-
А ради кого, спрашивается?
-
И нас чуть не погубил, и сам еле от
Сибири спасся. Разве это не глупо?
-
- Пап, ты лучше расскажи, как он на нас
из-за лошади набросился!
-
- Ха-ха, да-а, это ж надо сообразить!
-
Все помнят, как мы из лесу обстреливали
отступающих большевиков.
-
- И в лошадь попали! [смех]
- Вот именно!
-
Так Озолс, когда узнал, что это я,
накинулся на меня чуть ли не с кулаками!
-
Мол, я виноват, что красные у него
отняли лошадь! А? [смех]
-
Ну, Петерс, ну ты скажи, ради Бога, а?
-
- Фрицыс!
- Что?
-
- Это не может быть!
- Фрицыс Спурэ вернулся!
-
[тревожная музыка, как завывание ветра]
-
- Отец!
-
- Доченька моя! Дочь!
-
- Отец!
-
- Мы... бродили... по лесам,..
-
по чужим местам...
-
Нас оставалось всё...
меньше и меньше...
-
Друтиса... убили первым.
-
Потом Арлиса,..
-
Вейса...
-
и всех...
-
его... сыновей.
-
- А Лаймон?
-
Что с ним?
-
- Не знаю...
-
Я их всех... потерял.
-
- Папа!
-
Я боюсь за тебя!
-
Почему ты вернулся?
-
- А куда... мне было идти?
-
[плавная музыка]
-
Я хотел домой.
-
Домой... хотел.
-
[плавная грустная музыка]
-
- Мо-ой! Ах-ты, где же ты от дедушки
так долго пря-ятался, а-а? [смеется]
-
А, по Германиям разъезжал, а? [смеется]
-
Эх ты, путешественник!
-
Ничего, сейчас ты здесь чистым морским
воздухом будешь дышать.
-
Так...
Рихард вас надолго отпустил?
-
- Мы здесь будем жить.
- Вы - здесь, а Рихард?
-
- Он - в Риге.
-
- Ну-ну...
-
Вы что, поссорились?
- Я просто там... не могу.
-
Прошу тебя, не спрашивай ни о чем -
нам пора кушать!
-
- Ам! [смеется]
-
Ну давай, давай.
-
Наследник!
-
[стук]
- Да, да, заходите!
-
- Двигайся!
-
- Добрый вечер, господин староста!
- Добрый.
-
- Как говорится, примите...
и распишитесь.
-
- Рабочая красная гвардия вернулась
в родной поселок! Вот она!
-
- Расскажи господину старосте,
как ты воевал,
-
где твоя винтовка?
-
- Ну, сволочь? Говори!
Говори, где остальные?
-
Ну?
-
- Э, ребята, так... так не надо!
-
- А главное, где ваш Артур, сволочь?
Говори, ну! Говори!
-
- Что вы делаете? Прекратите!
- Уйди, уйди, дочка! Ну, прошу тебя!
-
Уйди, тебе нельзя здесь быть. Уйди.
- Нет, папа!
-
[плач ребенка]
-
- Я хочу посмотреть на них.
- Если это вам так необходимо, прошу!
-
Для вас это - добренький папаша вашей
подруги,
-
а для нас - он опозорил честное имя
латышского рыбака!
-
Вам не понять, сколько
страданий принесли нашему народу вот...
-
такие как он, подонки!
-
Так что прошу уйти и не мешать
допрашивать задержанного!
-
- Начинайте!
- Витис, развяжи ему язык!
-
- Где Артур? Где Артур, говори!
Говори, ну?
-
- Не знаю, не знаю!
-
- Говори, где Артур!
-
- Может он хочет, чтобы
мы ему подсказали?
-
- Прекра-ти-те! Уходите!
-
Мой дом - не полицейский участок!
-
Уходи!
- Что ты? С ума сошел?
-
- Уходите! Уходите!
-
Я староста, а не палачь!
-
- Дайте нам лопату!
- Дабы закончить, так красиво!
-
- Закрой свой рот!
-
Озолс: - Уходи!
-
- Подпиши бумагу.
- Нет.
-
- Ну успокойся, Якоб! Ну что ты?
- Уходи!
-
- Якоб! Успокойся. Ты успокойся.
-
- Уходи!
-
- Ну?
-
Надо!
-
Фу-у...
-
[тревожная музыка]
-
[стонет]
-
- Тпру!
-
Тпру!
-
Сухой.
-
Хлеб готов. Как бы дожди не ударили!
-
А то вот живо!..
-
Лаймон: - Он и снег посреди лета
выдумает...лишь бы понукать!
-
- Не ворчи!
-
Не каждый бы взял нас без документов
в такое время.
-
- А почему бы ему не взять?
Во-первых, дешевле,
-
а во-вторых, чем он,
собственно говоря, рискует?
-
- Рискует.
- Ерунда!
-
При первой же проверке он будет говорить
то, что мы ему набрехали!
-
Ну и что там такого? Началась война,
мы были в отпуске...
-
- Мне кажется, что он всё-таки
догадывается.
-
- Черт его знает! Всё равно пока другого
выхода у нас нет.
-
- Пока, а потом?
-
- Эй, ребята! Березовый сок!
-
До вечера надо всю рожь скосить
и вывезти.
-
А послезавтра... да...
-
с ним вот в город поедем,
-
в магазин.
-
Артур: - В магазин так в магазин,
но в разгар жатвы?
-
Лаймон: - А если дожди пойдут? Ведь
сами же говорили - каждый час дорог?
-
- Ничего, управимся! Давайте, давайте,
ребята!
-
Хэй-оп! Оп!
-
- Вот и влипли!
-
Может тебе заболеть?
-
- Тогда он тебя потащит.
-
А у тебя больше шансов нарваться.
-
[тревожная музыка]
-
[быстрый стук]
-
[стук]
-
[стук]
-
- Кто там?
-
- Это я, Сарма!
-
Открывай скорей!
-
Погаси! Погаси лампу!
-
Не узнаешь меня?
-
- Ну как же! Уездный секретарь.
- Да.
-
- Помнишь, сидели тут у тебя...
с Артуром?
-
- Помню.
- Вот такие дела, мать!
-
Помочь надо!
-
Спрятать человека!
-
Я понимаю, что твой дом -
не самое подходящее место,
-
но ничего не
поделаешь, придется.
-
- Он немец!
- Да нет.
-
Мундир - это так, для отвода глаз.
-
Очень нужный человек! Сберечь
его надо во что бы то ни стало!
-
- Артур! Вот там уже недалеко я знаю
одно местечко...
-
В общем, закончим дела - заедем!
-
Сам увидишь - и выпивка будет,
и закуска! Соображаешь, а? Хе-хе-хей!
-
А что ты такой скучный сегодня, а?
-
Я в твои годы, когда приезжал в город,
о-о!
-
Вот смотри...
-
Но!
-
В той парикмахерской работает
одна кошечка!
-
Ну ладно, купим шкаф, потом
расскажу.
-
Приехали. Вот здесь купим шкаф.
-
А, может, не покупать? Как ты думаешь?
- Конечно, у вас же есть два шкафа.
-
- Да-а, это... О-ой...
-
Тпру!
-
На-ка, держи!
- Да-да.
-
- Опа!
-
О-о! [стонет]
-
Пусть лучше будет три шкафа, чем
куча этих червонцев,
-
которыми скоро можно будет оклеивать
стены в уборных! [смеется]
-
Ну так...
-
Ладно, я пойду.
-
Э-э, подожди! А ты куда?
- Помогать надо, наверное?
-
- А... Куплю, не куплю - это еще вопрос.
-
Ты лучше посмотри за лошадью,
ну и на девок городских поглазей, а?
-
[смеется]
-
Тьфу, нет сегодня шкафов, а!
-
Что с тобой? Заболел?
-
- Да нет, я... У меня зуб болит.
-
- А, нет-нет-нет, это не годится!
-
На зайди в аптеку и купи лекарства.
- Ну зачем? Так пройдет!
-
- Ну ладно, ладно! Купи, купи...
На тебе 30 рублей,
-
купи заодно и для коров тоже...
Ну, как это?.. От вздутия живота.
-
А я пока...
-
загляну в парикмахерскую!
-
- Пожалуйста.
-
Это принимать вечером.
-
Секунду...
-
Это для коров,..
-
а это для зубов.
[дверной колокольчик]
-
[плавная музыка]
-
И еще порошок, пожалуйста.
- Спасибо.
-
- А что вам?
- Спасибо, ничего.
-
Здравствуй.
- Здравствуй.
-
Ехал сюда и всё загадывал, чтоб
никого из знакомых... не встретить.
-
- Но я одна.
-
Выйдем, поговорим?
-
- Не могу - ждут.
- Понимаю...
-
- Нет, нет, только не думай,
что я не хочу разговаривать с тобой!
-
- Понимаю.
-
- Здравствуйте.
- Здравствуй.
-
- Вот, мама прислала.
- А...
-
Принимать три раза.
-
- Мм... что это?
-
Тебе всё это? Ты болен?
- Это... Нет... Это... для коров.
-
- А у меня Эдгар простудился.
-
- Сын?
-
- Да.
-
Сын.
-
Уже полтора годика.
-
- А вы давно вернулись?
-
- Недавно.
-
Ну а ты что?
- Да вот как видишь...
-
Маму ты мою встречаешь?
-
- Угу, изредка.
-
- Ну передай ей, что я жив и...
Нет, только это и...
-
- А может...
- Что?
-
- А может быть ты сам... [покашливает]
пару слов черкнешь?
-
[плавная музыка продолжается]
-
- Ладно... Мне пора.
-
И хочу, чтоб ты знала...
-
Я виноват перед тобой.
-
[играет торжественная музыка]
-
- Длинные речи здесь не нужны.
Скажешь несколько слов,
-
просто, тепло и ауф видерзеен.
- А может, лучше ты?
-
- Это будет некрасиво.
-
Человек, покидающий Родину, должен
услышать напутствие на родном языке.
-
Ты будешь для них, как символ.
-
И, в конце концов, ты
представляешь организацию,
-
ведающую трудовыми ресурсами.
-
Сугубо латышскую организацию,
действующую на своей собственной земле.
-
- На своей?
- Не будь провинциалом!
-
- Господа, прошу извинить, состав
отправляется ровно через 12 минут,
-
а мне сказали, что... предстоит еще
какая-то церемония...
-
- Церемония займет 5 минут!
-
[торжественная музыка продолжается]
-
- Сыновья...
-
и дочери Латвии!
-
Тронется поезд,
-
и вы станете первыми ласточками,
-
несущими в Германию трудовую славу
нашего...
-
маленького народа.
-
Не все поймут ваш смелый шаг,
-
не все одобрят!
-
Особенно те, которые до сих пор
одурманены большевистской пропагандой!
-
Но нам не по пути с ними!
-
Плечом к плечу на заводах и шахтах
Германии
-
вы будете трудиться во имя нашей
общей победы!
-
В добрый путь, друзья!
-
Родина и народ с вами!
-
[торжественная музыка]
-
- Извините, вы так хорошо
сказали насчет тех,
-
ну... в общем, одураченных...
-
я бы хотел...
-
Вот.
- Что это?
-
- Нужно напечатать в газете,
что мы, вот, едем и не боимся!
-
Правда... мама не едет, она осталась
дома...
-
но ведь ее можно отрезать, верно?
-
- Да поможет вам Бог! Я сохраню вашу
фотографию.
-
- Спасибо! Спасибо!
-
[торжественная музыка продолжается]
-
[пение птиц]
-
- Черт! Руки никак не отмоешь.
-
Дорога паршивая, пылища...
-
Заснул?
- Да.
-
Измучилась - всю ночь кашлял, мне
спать не давал.
-
- Присядь со мной.
-
Во-первых, Марта, так больше нельзя.
-
Ну что у нас за семья?
-
Я даже не могу помочь тебе.
-
Видимся раз в неделю, а то и в две.
-
Ну, я понимаю твое настроение.
-
Ну, если всё дело в этой проклятой
квартире,.. мы можем ее поменять.
-
- Да.
-
У твоего друга Крейзиса большой запас
пустых квартир.
-
- [вздыхает] Опять ты за свое...
Ну пойми же, Марта, нельзя так!
-
Каждую мелочь, каждое лыко в строку!
Мы вернулись на Родину и это главное!
-
Ну вспомни, как мы в Лейпциге мечтали
об этом! И вот теперь, когда...
-
- Там... там Сарму, Сарму убили!
-
Лежит в дюнах.
- Кого?
-
- Был у нас такой, партийный секретарь
всего уезда.
-
Все думали, что он уже давно там,
у русских, оказывается, он...
-
- Как же его убили?
- Ну, я его увидел, издали.
-
Хорошо, что эта игрушка при мне.
-
Я ему кричу: "Стой!", а он, как заяц,
в кусты. Ну я тогда ба-бах!
-
Он и готов...
-
Ну, что мы стоим? Надо в уезд звонить.
- Никаких уездов!
-
[звонок]
-
- Я слушаю?
[- Это я, Манфред.]
-
- А, Рихард! Привет, старина!
[- Привет.]
-
[Слушай, я тебе звоню вот по какому
делу.]
-
[Сегодня, только что, у нас застрелили
бывшего партийного секретаря.]
-
- Так-так, забавно...
-
[- Во-первых, скажи мне,
что нам делать с трупом?
-
Он же не может целый
день лежать на дороге!]
-
- Что делать с трупом?
[- Да.]
-
- Ну, по-моему, в подобных случаях роют
яму, размером этак ну...
-
[- У тебя дурацкие шутки!]
- Ну хорошо, ну что ты, юмор потерял?
-
[- Манфред! Я считаю, ты должен
немедленно заняться этим делом!]
-
- А почему ты думаешь, что
мы этим должны заниматься?
-
У вас же есть... уездная полиция.
[- Какая полиция!]
-
[Не зря он появился в наших краях!
Наверняка найдутся его сообщники,]
-
[и... к кому он шел, а? Кроме того,
пойми, моя семья...]
-
- Ну ладно, не поднимай панику.
Безопасность твоей семьи...
-
[- Ты же знаешь этих людей! Они могут
натворить такое!]
-
- Ну хорошо...
-
Хорошо, мы приедем.
[- Спасибо.]
-
- Э... скажи-ка, а как у вас насчет...
свежей лососинки? Найдется?
-
[- Ну что ты спрашиваешь? Конечно!]
-
- Ну вот с этого и надо было начинать.
[- Хорошо, я тебя жду.]
-
- Рихард! Никаких пиршеств и немецких
гостей в моем доме не будет!
-
- Не глупи, Марта.
-
Еще неизвестно, может этот Сарма был...
не один и...
-
Да мало ли что может случиться!
-
- Но я не могу их видеть!
-
- Нехорошо...
-
Вспомни, сколько мы гостили у Манфреда,
и ты...
-
Да ты даже танцевала с ним!
-
- Да я просто не знала, кто
он такой и кем станешь ты!
-
- Ну хватит!
-
У меня тоже есть... гордость!
-
И свои принципы!
-
И, слава Богу, свой... отцовский дом!
-
[дверь захлопнулась]
-
- Вот что, передайте Петерсу - пусть
он поищет у рыбаков свежей лососины,
-
а Эрне скажите, чтобы она немедленно
привела в порядок мою дачу!
-
- А... там же после вашего отъезда
никто не жил!
-
- Даю на это два часа.
-
- Петерс! Ты слыхал?
- Что?
-
- У кого есть лососина, у?
-
[плавная музыка]
-
- Мама!
-
- Иди!
-
Зачем ты пришел!
-
- Тебя повидать.
-
Я же в записке обещал.
- Боже мой, в такой день!
-
В такую беду!
-
- А что? Случилось что-нибудь?
- Сарму убили!
-
Он, наверное, к нам шел,
-
раненого забрать хотел.
-
- Кого?
- Тсс!
-
Раненого!
-
[шепотом] Тихо!
-
Тише, Артур! Тише!
-
Тише!
-
- Уберите пистолет.
Теперь вам придется довериться мне.
-
- Где Сарма?
-
- Он убит.
- Мой сын прав.
-
Я раньше не решалась вам это сказать.
-
[радио на немецком, симфония Моцарта]
-
[вздыхает]
-
[стук]
-
- Да?
-
[стук]
Да?
-
[шум двери]
Манфред: - Вот это здесь.
-
Проходите, пожалуйста.
-
- Здравствуй, Рихард! - Привет, Рихард!
- Добрый вечер.
-
- Привет!
-
У-у, это я понимаю! Так встречают
настоящих друзей! Прошу!
-
Мы по дороге уже всё прикинули.
-
Главное нагнать побольше страху,
и обязательно кто-нибудь проболтается.
-
Я убежден, что
след этого убитого
-
выплывет наружу в одном из
домов бывших активистов.
-
- Это потом. Я не люблю
эти пьяные акции,
-
когда в темноте стреляют друг в друга.
- Ты прав.
-
- Ну что, Рихард? Пойдем.
-
- Извини меня, Манфред.
-
Я тебя очень прошу отменить это...
экстренное расследование.
-
Фу-у... Пусть действительно этим
занимаются... уездные власти, а?
-
- Хорошенькое дело!
-
Звонишь, поднимаешь панику.
-
Мы бросаем дела, привозим сюда
кучу своих людей...
-
Сбегайте к ним, любезнейший, и скажите,
что мы начинаем через пару минут.
-
- Слушаюсь!
-
- Знаешь ты, брось эти ты свои
сентименты... и запоздалые раскаяния!
-
Лебедь нашелся на сцене
родного поселка!
-
- А тебя я вообще не звал
и говорить с тобою не хочу.
-
- Не годится, приятель!
-
Я всё понимаю. Видно опять с женой
поругался и напился, как свинья!
-
- Сам ты свинья!
-
Если хочешь знать, ты мне жизнь загубил!
-
- Тряпка!
-
Ведешь себя, как баба!
-
- Да, да... загубил!
-
Своими идиотскими авантюрами
[насмешливо] "Гром и крест"...
-
Вот он у меня где твой крест!
-
Если бы не ты, я бы никогда!
-
- Довольно!
-
Это уже не смешно!
-
Даже для пьяного!
-
- А я не пья-ный!
-
Не-ет!
-
Я - символ... Понимаешь?
-
Это ведь - чик! - твое словечко, да?
-
Символ, а?
-
Светлый образ...
-
Родины вот для них вот, а?
-
Ну как вы, довольны мной,
господин штурбанфюрер,
-
или прикажете кого-нибудь
сожрать живьем, а?
-
- Будем считать, что ты ничего
не говорил, а мы ничего не слышали.
-
Так, Освальд?
-
- Не знаю...
-
- Друзья,
-
кажется я действительно здорово
напился.
-
Простите меня!
-
Я...
-
[кашляет] Пошли. Я вам... я вам покажу
все места.
-
- Не надо. Нам всё покажет твой тесть -
он же староста,
-
а ты жди нас здесь.
-
[часы бьют 10 раз]
-
- Освальд...
-
Освальд... Ну... ну, О...
-
[плачет]
-
- Ты знаешь, мать...
-
я возьму его с собой.
-
- Но как ты с ним доберешься?
В такую даль!
-
- Ничего, как-нибудь доберемся.
-
Так будет лучше и для тебя.
-
- А где ты его..?
- Не волнуйся, мама.
-
С Лаймоном мы его спрячем.
-
- Можно сказать Бируте,
что ты с Лаймоном вместе?
-
- Надо ли?
-
- Надо, сынок.
-
Когда ее отец вернулся...
убили его, как собаку!
-
Так жестоко!
-
Девочка теперь совсем одна!
-
[стук в дверь]
-
[стук]
-
[стук]
- Открой.
-
- Это я. Где письмо?
-
- Какое письмо?
- Записка от Артура.
-
Ну то, что я принесла? Ее... ее надо
сжечь - кого-то ищут.
-
- Кого ищут? Почему?
-
- Да немцы же! Здесь они.
-
Уже приехали.
-
- Марта.
[плавная музыка]
-
- Артур!
-
Беги!
-
Беги скорее!
-
- Не могу.
-
Не один я.
-
- Здесь?
- Да.
-
- Окружить!
- Выполнять!
-
- Куда вы? За мной!
-
Стучите!
-
Не стесняйтесь, господин староста,
стучите!
-
[стучит]
-
- Бирута, открой! Это я, Озолс.
-
Открой, говорю.
-
Сейчас.
-
[покашливает, стучат]
-
- Извините, Служба безопасности.
Мы должны осмотреть дом.
-
- Передайте своим... немецким хозяевам,
что здесь никого нет.
-
С тех пор, как убили отца... я одна.
-
- Не волнуйтесь, мадам,
обойдемся без переводчиков.
-
- Ну еще немножко...
-
Вот сюда...
[тревожная музыка]
-
Ну вот... Ну вот, почти пришли.
-
Осторожней!
-
Осторожней!
-
Ну вот... Вот и всё.
-
Сюда... Осторожней!
-
Вот, вот сюда.
-
- Ну и почему вы решили, что здесь
будет лучше?
-
- А в нашем доме не будут искать!
Мой отец... - староста.
-
Вы не беспокойтесь, он сюда не придет -
-
он терпеть не может лестниц
из-за протеза,
-
поэтому и не стал вот второй этаж
достраивать - бросил.
-
- А где он сейчас?
-
- Немцы его взяли с собой на обыск.
-
- Везет мне на вторые этажи всю жизнь!
- Ой! Опять кровь пошла! Я сейчас!
-
- Рана открылась?
- Да ничего.
-
А мы с тобой так и не познакомились.
-
Тебя как зовут-то, парень?
- Артур. Ну давай... поднимайся...
-
- А я... Отто. Оберлейтенант
Отто Гранберг.
-
- Вот так пока...
-
- Так ты, значит, не был связан
с Сармой?
-
- Ну, до войны мы часто встречались,
-
а когда немцы пришли...
В общем, не успел я со своими.
-
- Ты подожди... Послушай...
-
Ты на меня не должен обижаться,
нет-нет!
-
Мы же с тобой, как братья, верно, а?
-
- Братья - это дерьмо-о!
-
Мы с тобой больше, чем братья...
- Больше!
-
- Мы, вот... Я не знаю, как это назвать!
-
- Да, вот... твоя жена... твоя Марта...
-
Она ведь не любит тебя, и меня не любит!
-
И тебя не любит, и меня не любит.
Черт возьми! Что за женщина? Что...
-
Кто это?
-
- Это же мой тесть. Он переживает.
Не будем мешать!
-
- Ладно, не будем... Ну, черт с ним...
Ну, пошли.
-
Где у нас это...?
-
Слушай, слушай, Рихард, слушай!
-
Но всё-таки она нас не любит!
-
- А вот сейчас мы это уточним!
-
Мы пойдем к ней и еще раз уточним!
- Стой! Не надо!
-
Не надо, Рихард, ночью!
Нет, стой!
-
- Вот так, осторожней...
-
- Какая у вас рука легкая!
-
А знаете, Марта...
-
Мы уже с Артуром обо всём договорились.
- О чем?
-
- О том, что мы будем делать дальше,
когда вы меня вылечите.
-
- Мы уйдем вместе. И Лаймон с нами.
-
- Куда?
-
- Далеко, Марта.
-
К своим.
-
- А теперь гоните его, пока ваш отец
не вернулся.
-
До встречи.
-
- Не спеши, я же юрист. Подожди,
ну подожди, слушай!
-
Я тебя с ней помирю - у меня тонкая
душа, понимаешь, психология!
-
Мы ее сейчас разбудим и всё
испортим, а...
-
- Ты ее не знаешь! Ты вообще ничего
не знаешь!
-
- Как это?
- Это... трагедия всей моей жизни!
-
- Ну что ты, что ты!
-
- О, как бы я хотел тебе всё это
рассказать!
-
Но я не могу тебе этого рассказать,
даже если я пьян!
-
- Ну подожди... Подожди...
- И даже тебе, Освальд, не могу!
-
- Постой, Рихард! Рихард!
- Не могу! Не могу!
-
- Успокойся...
- Будь проклят я и вся моя жизнь!
-
- Успокойся...
-
- Марта...
-
Мы...
-
Мы постараемся скорее забрать его.
-
- Артур, я должна тебе...
сказать одну вещь...
-
Это очень важно...
-
Помнишь?..
-
Помнишь, тогда в аптеке...
-
ты сказал, что виноват передо мной?
-
Помнишь?
-
Я тоже должна... признаться.
-
Но только пойми меня...
-
Не могла я раньше этого сказать.
-
- Я не понимаю, почему, собственно,
ты не можешь мне всё рассказать?
-
Ты же знаешь, что у меня тонкая душа!
Тонкая!
-
- И у меня тонкая душа!
-
Но она никогда этого не могла оценить,
никогда-а!
-
- Да что ты, да что ты...
-
- Понимаешь, как она сейчас нас
встретит?
-
Вот ты увидишь,
знаешь, что будет?
-
Вся твоя психология полетит...
к чертям!
-
- Слушай, слушай, брат! Если ты так
ставишь вопрос, тогда...
-
- Чшш!
- Тогда, лучше, иди один, а я...
-
А у нас там лососина осталась!
-
[стук]
-
Освальд: - Ну что ж... Раз у тебя есть
какие-то тайны - ты мне не доверяешь...
-
Тьфу! Ладно, Рихард! Плюй на всё,
лучше пойдем, пойдем, выпьем!
-
- Нет, нет, нет!
-
Я с ней должен сейчас же поговорить
раз и навсегда!
-
Поставить все точки над i!
-
- Но если ты хочешь ломиться в закрытую
дверь, поднимать весь дом на ноги...
-
Слушай...
- Зачем? Я не варвар!
-
Я очень воспитанный человек!
- Правильно.
-
Я очень вежлив и очень тихо постучу
ей в окно и спрошу...
-
- Ри... Ри... Ну ладно!
- Спрошу! Спрошу!
-
Освальд: - Делай, как хочешь,
а я пойду. Пойду!
-
- [негромко] Марта! Марта!
-
[кричит] Марта!!!
-
Марта!
-
Марта! Ты мне жена или нет!
-
Марта! Открой, Марта!
-
Марта! Марта!!!
-
[плача] Марта!
-
- Пора!
-
Уходи, Артур!
- Ты мне что-то хотела сказать, Марта?
-
- Потом. Уходи!
-
И берегите себя. Помни, кроме тебя
у нас... никого нет.
-
- У нас?
-
Ты...
-
Ты сказала "у нас"?
- Да, у нас.
-
Беги, беги!
- Марта!
-
- Артур, беги!
-
[тревожная музыка]
-
[завершение тревожной музыки]
Субтитры: Elena, 2015, sutitry.ru