Return to Video

Kusursuz olmayan ham maddelerden yapılmış büyüleyici binalar

  • 0:01 - 0:04
    Mimarlık birçok kuralı olan bir meslek;
  • 0:04 - 0:06
    bazısı yazılı, bazısı yazılı olmayan,
  • 0:06 - 0:09
    bazısı alakalı ve diğerleri alakasız.
  • 0:09 - 0:12
    Mimarlar olarak sürekli
  • 0:12 - 0:16
    bu kuralları kitabına göre takip etmeyle
  • 0:16 - 0:19
    hayal gücüne, deney yapmaya alan açma
  • 0:19 - 0:21
    arasındaki çekime kapılıyoruz.
  • 0:21 - 0:22
    Bu zor bir denge.
  • 0:22 - 0:24
    Özellikle mimari aracılığıyla
  • 0:24 - 0:27
    yerleşmiş fikirlere meydan okumaya,
    sınırları zorlamaya
  • 0:27 - 0:29
    ve yenilik yapmaya çalışıyorsun,
  • 0:29 - 0:34
    sadece etrafımızda olanları kullanıyor
    olsak da ve hep gözden kaçırırız.
  • 0:34 - 0:36
    Takımımla yaptığım da buydu,
  • 0:36 - 0:37
    Ensamble Studio
  • 0:37 - 0:40
    ve günün katı koşullarında gerçekleşmiş
  • 0:40 - 0:42
    çok erken işlerimizden biri,
  • 0:42 - 0:45
    Santiago de Compostela şehri gibi.
  • 0:45 - 0:50
    Burada yazar ve editörler
    genel topluluğunu inşa ettik;
  • 0:50 - 0:52
    kültürel bir bina.
  • 0:52 - 0:53
    Tüm yönetmeliklerin üstüne
  • 0:53 - 0:56
    taşları kuralına göre
    kullanmak zorundaydık
  • 0:56 - 0:59
    ve deneyimimiz kısıtlıydı
  • 0:59 - 1:02
    ama kendisinden öğrenilecek
    inanılmaz referanslarımız vardı,
  • 1:02 - 1:04
    bazıları şehrin kendisinden
  • 1:04 - 1:07
    ya da yakınlarındaki arazilerden
  • 1:07 - 1:10
    ya da mimarlar olarak
    eğitimimizi etkilemiş
  • 1:10 - 1:11
    başka uzak yerlerden gelen.
  • 1:11 - 1:13
    Belki burayı bilirsiniz.
  • 1:14 - 1:16
    Ama her nasılsa
  • 1:16 - 1:22
    biz mimarların binasında kullanması için
    sanayinin sağladığı bitmiş ürünler
  • 1:22 - 1:24
    ruhunu kaybetmiş gözüktü.
  • 1:25 - 1:28
    Biz de yakınlardaki taş ocaklarına
    gitmeye karar verdik,
  • 1:28 - 1:34
    bir dağın, üreticiden satın aldığın
    kusursuz kare bir çiniye
  • 1:34 - 1:36
    dönüştüğü süreci daha iyi anlamak için.
  • 1:36 - 1:40
    Malzemenin devasa ölçeğine
    ve onu çekip çıkartmak için
  • 1:40 - 1:42
    gereken çalışmaya bayılmıştık.
  • 1:43 - 1:44
    Dikkatlice bakarak
  • 1:44 - 1:47
    her yerde yüzlerce yamuk bloğun
    yığılı olduğunu fark ettik.
  • 1:47 - 1:50
    Onlar bir ihraç dizisinin artakalanları;
  • 1:50 - 1:52
    kimsenin istemediği çirkin parçalar.
  • 1:53 - 1:54
    Ama biz onları istedik.
  • 1:54 - 1:56
    Esinlenmiştik.
  • 1:56 - 1:58
    Kırılmaya terk edilmiş
  • 1:58 - 2:01
    bu çok iyi kalite kalıntı malzemeyi
  • 2:01 - 2:03
    çok düşük bir maliyete alabildiğimiz
  • 2:03 - 2:06
    çift taraflı bir kazanç durumuydu.
  • 2:06 - 2:10
    Sıra, müşterilerimizi bunun iyi bir fikir
    olduğuna inandırmamız gerektiğindeydi.
  • 2:10 - 2:14
    Ama başta, bu gelişigüzel şekilli
    taşları yeniden kullanmak için
  • 2:14 - 2:16
    bir tasarım süreciyle
    çıkagelmemiz gerekiyordu
  • 2:16 - 2:18
    ve bunu daha önce yapmamıştık.
  • 2:19 - 2:21
    Bugün her şey daha kolay olurdu
  • 2:21 - 2:24
    çünkü üç boyutlu tarayıcı
    donanımlı akıllı telefonlarımızla
  • 2:24 - 2:26
    taş ocağına gider,
  • 2:26 - 2:31
    dijital bir modele dönüşecek
    her taşı belgeleyip
  • 2:31 - 2:33
    tüm sürecin detaylı planını yapardık.
  • 2:33 - 2:35
    Ama on yılı aşkın sene öncesinde
  • 2:35 - 2:37
    belirsizliği kucaklamak,
  • 2:37 - 2:40
    botlarımızı giyip kollarımızı sıvamak
  • 2:40 - 2:44
    ve pratik bir deneyim için
    taş ocağına gitmek zorundaydık.
  • 2:44 - 2:47
    Aynı zamanda
    müheahhit olmamız gerekiyordu.
  • 2:47 - 2:52
    Çünkü bizimle riski paylaşmaya
    gönüllü birini bulmakta başarısız olduk.
  • 2:54 - 2:59
    Neyse ki taş ocağı takımını,
    bazı teknik detayları çözmek için
  • 2:59 - 3:02
    birkaç prototip yapmamıza
    yardım etmeye ikna ettik.
  • 3:02 - 3:05
    Birkaç model üzerine anlaştık
  • 3:05 - 3:06
    ama heycanlanmıştık
  • 3:06 - 3:08
    ve bir taş diğerini izledi
  • 3:08 - 3:14
    ta ki biz, tamamı taş ocağının
    biçimsiz materyalinden dönüştürülmüş,
  • 3:14 - 3:17
    18 metre uzunluğuna
    sekiz metre yüksekliğinde bir yapı
  • 3:18 - 3:19
    inşa etmeyi başarana kadar,
  • 3:19 - 3:23
    ne harç ne bağlantı olmadan
    sadece yerçekimi ile desteklenmiş.
  • 3:24 - 3:26
    Bir kere yapılıp test edildikten sonra
  • 3:26 - 3:30
    şehir merkezindeki şantiyeye taşımak
  • 3:30 - 3:32
    ve binanın geri kalanıyla birleştirmek
  • 3:32 - 3:34
    çocuk oyuncağıydı.
  • 3:34 - 3:37
    Çünkü belirsizliği ortadan kaldırdığımızda
  • 3:37 - 3:41
    ve taş ocağının kontrollü çevresinde
    riski kontrol altına aldığımızda
  • 3:41 - 3:44
    alışılagelmemiş araç ve metotları
    kullanmamıza rağmen
  • 3:44 - 3:48
    tüm binayı zamanında
    ve bütçe dahilinde bitirebildik.
  • 3:48 - 3:51
    Ne zaman bu endüstriyel görünüm
    dev parçaların
  • 3:51 - 3:53
    şehirde, bir binada
  • 3:53 - 3:56
    ziyaretçiler ve komşular tarafından
  • 3:56 - 3:58
    deneyimlendiğini görsem
  • 3:58 - 4:00
    hâlâ tüylerim diken diken olur.
  • 4:01 - 4:04
    Bu bina fazlasıyla başımızı ağrıttı,
  • 4:04 - 4:08
    bu yüzden işimizde bir istisna olabilirdi
  • 4:08 - 4:13
    ama yerine, her projenin,
    limitlerinin bir an önce
  • 4:13 - 4:15
    yeniden düşünülmesi
    gerektiğine inandığımız
  • 4:15 - 4:18
    bir disiplini test etme
    fırsatına dönüştüğü
  • 4:18 - 4:21
    bir çalışma biçimi hakkında
    bilgi vermeye başladı.
  • 4:21 - 4:23
    Burada gördüğünüz
    bizim tasarladığımız,
  • 4:23 - 4:26
    inşa edip oturduğumuz dört ev.
  • 4:27 - 4:31
    Kendimize büyük soruyu sormak için
  • 4:31 - 4:33
    küçük ölçek kullandığımız dört bildirge.
  • 4:34 - 4:38
    Oldukça sıradan malzeme
    ve teknolojilerin uygulamasından
  • 4:38 - 4:43
    alışılmadık sonuçlar alan
    mimarları keşfetmeye çalışıyoruz,
  • 4:43 - 4:46
    üst sıradaki değişik formlarda olan beton
  • 4:46 - 4:49
    ya da alt sıradaki çelik ve köpük gibi.
  • 4:49 - 4:51
    Alın mesela,
    bu öndökümlü betonarme kirişler.
  • 4:51 - 4:53
    Onları muhtemelen gördünüz,
  • 4:53 - 4:57
    -yapı köprüleri, otoyollar,
    su kanalları-
  • 4:57 - 5:01
    onları bir öndökümlü beton fabrikasına
    yaptığımız ziyaretlerden birinde bulduk.
  • 5:02 - 5:06
    Bilhassa ev için
    veya güzel gözükmüyor olabilirler
  • 5:06 - 5:10
    ama biz ilk evimizi inşa etmek için
    onları kullanmaya karar verdik.
  • 5:10 - 5:12
    Bu inanılmaz bir andı
  • 5:12 - 5:15
    çünkü her zamanki gibi
    mimarlar olmamız gerekiyordu,
  • 5:15 - 5:17
    bir kere daha ustalar
  • 5:17 - 5:20
    ve ilk defa kendi kendimizin
    müşterisi olabildik.
  • 5:22 - 5:28
    İşte burada nasıl her biri yaklaşık
    20 tonluk bu dev katalog kirişleri alıp
  • 5:28 - 5:30
    bir avlu alanının etrafına
  • 5:30 - 5:34
    kademe kademe yükleyebileceğimizi
    çözmeye çalışıyoruz...
  • 5:34 - 5:36
    ...Evin kalbi.
  • 5:37 - 5:41
    Boyut ve malzemenin kalitesi sayesinde
  • 5:41 - 5:46
    bu büyük parçalar
    yükleri zemine taşıyan binanın yapısı.
  • 5:46 - 5:48
    Ama onlar bunun çok daha fazlası.
  • 5:48 - 5:50
    Onlar yüzme havuzu,
  • 5:50 - 5:53
    içle dışı birbirinden ayıran duvarlar,
  • 5:53 - 5:57
    manzarayı çerçeveleyen pencereler,
  • 5:57 - 5:58
    binanın süsü;
  • 5:58 - 6:00
    onlar bu evin ruhunun ta kendisi.
  • 6:01 - 6:05
    Bize göre, standart olan öğeleri
    standart olmayan yollarla
  • 6:05 - 6:09
    nasıl kullanabileceğimizi
    test ettiğimiz bir laboratuvar olan ev.
  • 6:09 - 6:13
    Sonuçların şaşırtıcı olduğunu
    gözlemliyoruz.
  • 6:13 - 6:17
    Prefabrikasyonun kutuları yığmaktan
    çok daha fazlası olduğunu
  • 6:17 - 6:20
    veya ağır parçaların boş
    ve şeffaf olabileceğini
  • 6:20 - 6:22
    uygulayarak öğreniyoruz.
  • 6:23 - 6:26
    Bu evi tasarlama ve inşa etmenin üstüne
  • 6:26 - 6:28
    ailemiz ve arkadaşlarımızla paylaşarak
  • 6:28 - 6:31
    paha biçilemez geri bildirim alıyoruz,
  • 6:31 - 6:32
    çünkü bu hayatımız
  • 6:33 - 6:34
    ve yapımı süren işimiz.
  • 6:36 - 6:39
    Burada aldığımız dersler başka projelere,
  • 6:39 - 6:43
    başka programlara
    ve hatta başka ölçeklere
  • 6:43 - 6:45
    tercüme ediliyor
  • 6:46 - 6:48
    ve yeni işlere ilham veriyorlar.
  • 6:48 - 6:51
    Burada yeniden
    çok standart ürünlere bakıyoruz,
  • 6:51 - 6:55
    -kolayca kesilip vidalanan
    galvanizli çelik direkler,
  • 6:55 - 6:58
    yalıtkan köpükler, çimento levhalar-
  • 6:58 - 7:02
    hepsi, bölme duvarları içinde
    gizli bulabileceğiniz
  • 7:02 - 7:04
    ve bizim açığa çıkardığımız malzemeler.
  • 7:04 - 7:07
    Biz onları, hemen herkes tarafından
    inşa edilebilecek
  • 7:07 - 7:11
    çok hafif bir konstrüksiyon sistemi
    yapmak için kullanıyoruz.
  • 7:11 - 7:14
    Bunu atölyemizde kendi ellerimizle
    kendi başımıza yapıyoruz
  • 7:14 - 7:17
    ve bizler mimarız.
    Profesyonel ustalar değiliz
  • 7:17 - 7:20
    ama bunun mümkün olduğuna
    emin olmak istiyoruz.
  • 7:20 - 7:23
    Antón'un elleriyle taşıyabilmesi çok güzel
  • 7:23 - 7:26
    ve Javier konteynıra koyabilir
  • 7:26 - 7:28
    ve biz nakliye edebiliriz,
  • 7:28 - 7:31
    aynı, yurtdışına taşınıyor olsaydın
    eşyalarını nakledeceğindeki gibi
  • 7:31 - 7:33
    ki beş sene önce yaptığımız da buydu.
  • 7:33 - 7:36
    Ağırlık merkezimizi ve beton kirişli evi
  • 7:36 - 7:38
    Madrid'den Brookline'e taşıdık.
  • 7:38 - 7:43
    Çok güzel bir mahallenin
    çirkin ördek yavrusunu bulduk;
  • 7:43 - 7:46
    tek katlı bir garaj,
    karşılayabildiğimiz tek şey.
  • 7:48 - 7:51
    Ama sorun değildi çünkü onu
    bir kuğuya dönüştürmek istedik,
  • 7:51 - 7:56
    üstüne, yeni teslim edilmiş
    monte edilecek parçaları kurarak
  • 7:56 - 8:01
    bir kez daha bilim adamı
    ve kobay fareleri olduk.
  • 8:02 - 8:03
    Bu, en ucuz
  • 8:03 - 8:08
    ve markette bulabileceğiniz
    en normal malzemeleri kullanan,
  • 8:08 - 8:11
    inşaat endüstrisini yönlendirmiş
  • 8:11 - 8:15
    hazır dörde sekiz modülasyonunu
    uygulayan bir ev.
  • 8:15 - 8:18
    Yine de farklı bir alan düzenlemesi
  • 8:18 - 8:20
    ve bölgelerin farklı kurulumu
  • 8:21 - 8:24
    ekonomik olarak yapılmış bir evi
  • 8:24 - 8:26
    lüks bir alana çevirebiliyor.
  • 8:28 - 8:32
    Artık hayal ediyoruz ve aktif olarak
  • 8:32 - 8:36
    imarcılar, ustalar,
    bölge halklarıyla çalışıyoruz,
  • 8:36 - 8:39
    bunu, daha birçok ev ve aile adına
  • 8:39 - 8:41
    gerçeğe dönüştürebilmek için.
  • 8:43 - 8:48
    Nesnelerin yüzeyinin altına
    bakacak kadar meraklı olursak
  • 8:48 - 8:52
    etrafımızdaki dünyanın sonsuz bir
    ilham kaynağı olduğunu görüyoruz.
  • 8:52 - 8:55
    Şimdi sizi ayın öteki yüzüne götüreceğim;
  • 8:55 - 8:57
    Montana'nın görkemli manzarasına,
  • 8:58 - 9:04
    birkaç yıl önce Cathy ve Peter Halstead'in
    10.000 akrelik çalışan çiftlik bir arazide
  • 9:04 - 9:07
    Tippet Rise Sanat Merkezini
    tasarlamak için bize katıldığı yere.
  • 9:08 - 9:10
    Alanı ilk ziyaret ettiğimizde
  • 9:10 - 9:14
    bir sanat merkezi hakkında
    tüm bildiklerimizin
  • 9:14 - 9:17
    bu müşteri, bu topluluk, bu arazi için
  • 9:17 - 9:20
    kesinlikle manasız olduğunu fark ettik.
  • 9:21 - 9:25
    Beyaz kutu müze tipinin burada yeri yoktu.
  • 9:25 - 9:31
    Biz de merkezi patlatıp
    yıldız takımı kümelerine,
  • 9:31 - 9:35
    ziyaretçileri bu muhteşem yerin
    vahşiliğine daldıracak
  • 9:35 - 9:40
    uçsuz bölge üzerine dağılmış
    alanlar kümesine ayırmaya karar verdik.
  • 9:41 - 9:44
    Ofisteyken yapımı üzerine düşünüyorduk,
  • 9:44 - 9:47
    toprağı hem destek
    hem materyal olarak kullanıyor,
  • 9:47 - 9:49
    sedimentasyon, erozyon,
  • 9:49 - 9:52
    parçalanma, kristalleşme, patlamanın
  • 9:52 - 9:55
    jeolojik süreçlerinden öğreniyorduk,
  • 9:55 - 9:59
    topraktan doğmuş yapıları,
  • 9:59 - 10:03
    arazinin içgüdüsel uzamı olan yapıları
    keşfetmek için,
  • 10:04 - 10:07
    aynı Murphy Kanyonunu geçen bu köprü gibi.
  • 10:08 - 10:10
    Ya da bu çeşme.
  • 10:11 - 10:13
    Bir tepeyi süsleyen bu alan gibi...
  • 10:15 - 10:19
    ...ya da dağların uzaklığını
    ve sesini bize getiren
  • 10:19 - 10:21
    bu tiyatro gibi.
  • 10:22 - 10:23
    Bu fikri gerçekleştirebilmek adına
  • 10:24 - 10:26
    inşaat kusursuzca planlanamaz.
  • 10:26 - 10:30
    Zorlayıcı hava ve yerel aletleri
    benimsememiz gerekiyor.
  • 10:30 - 10:34
    Sadece, o kritik olan açıları
    kontrol etmemiz gerekiyor,
  • 10:34 - 10:36
    yapısal, termik,
  • 10:36 - 10:39
    formla bütünleşmiş
    akustik özellikler gibi.
  • 10:39 - 10:43
    Ama bunun dışında doğaçlama
    hoş karşılanmakta ve teşvik edilmekte.
  • 10:43 - 10:46
    İnşaat süreci hala bir tasarım süreci
  • 10:46 - 10:47
    ve bir kutlama anı,
  • 10:47 - 10:53
    farklı el, gönül, akılların son bir dans
    sergilemek için bir araya geldikleri.
  • 10:54 - 10:57
    Bu sebepten sonuç öngörülemez.
  • 10:58 - 11:00
    Bir sürpriz olarak gelir.
  • 11:01 - 11:03
    Biz mimarinin ambalajını,
  • 11:03 - 11:07
    aynı bir doğum günü hediyesini
    açarmışsın gibi açıyoruz.
  • 11:07 - 11:09
    Mimari açık değildir,
  • 11:09 - 11:10
    açığa çıkarılmıştır.
  • 11:11 - 11:16
    Sığınak yapmak adına
    toprağın içinden çıkarılmış
  • 11:16 - 11:18
    en temel insan ihtiyaçlarından biri.
  • 11:20 - 11:23
    Mimari, sanat, peyzaj,
  • 11:23 - 11:26
    arkeoloji, jeoloji, hepsi bir oldu.
  • 11:28 - 11:32
    Kaynakları, kendi emrimizde
    radikal yollarla kullanarak,
  • 11:32 - 11:35
    deney yapmaya alan açarak
  • 11:35 - 11:42
    bizi çevreleyen ham ve hatalı şeylerdeki
    saklı güzelliği bulan
  • 11:42 - 11:44
    ve onları yücelten yapıları
  • 11:44 - 11:47
    gün yüzüne çıkarabiliyoruz
  • 11:47 - 11:50
    ve kendi dillerini konuşmalarına
    izin veriyoruz.
  • 11:51 - 11:52
    Teşekkürler.
  • 11:52 - 11:55
    (Alkışlar)
Title:
Kusursuz olmayan ham maddelerden yapılmış büyüleyici binalar
Speaker:
Débora Mesa Molina
Description:

Mimarinin sınırlarını yeniden düşünmek için ne gerekirdi? Débora Mesa Molina, işinin bu nefes kesici, görsel turunda binaların nasıl gözden kaçmış malzemeler ve alışılmadık metotlar veya toprağın içinden çıkarılmış yöntemlerle bile yapılabileceğini göstererek bir takım çözümler öneriyor. "Nesnelerin yüzeyinin altına bakacak kadar meraklı olursak etrafımızdaki dünya, sonsuz bir ilham kaynağı," diyor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:08

Turkish subtitles

Revisions