Bir Müzik Dehası | Usman Riaz | TEDxGateway
-
0:11 - 0:15Sanata eğilimli bir aileden
geldiğim için çok şanslıyım. -
0:15 - 0:17Size birkaç örnek vereceğim.
-
0:19 - 0:22Büyük, büyükbabam
Doğulu bir müzik eğitmeniydi, -
0:22 - 0:24aynı zamanda çoklu
enstrüman çalıyordu. -
0:24 - 0:26Keman, sarangi
-
0:26 - 0:29ve hatta armonyum gibi
enstrümanlar çalıyordu. -
0:29 - 0:34Büyükannem babasının
yolundan gitmek istedi -
0:34 - 0:38ve hem Doğulu bir klasik müzikçi
hem de sahne sanatçısı oldu. -
0:38 - 0:40Bu, erkek gibi giyinmiş hâli.
-
0:41 - 0:44Erkek kardeşi, yani büyük dayım,
-
0:44 - 0:47Pakistan'ın son vaizlerinden birisi
-
0:47 - 0:51ve onun eşi de ülkenin önde
gelen Kathak dansçılarından birisi. -
0:53 - 0:57Ailem benim müzik yeteneğimi
erken bir yaşta fark etti -
0:57 - 1:01ve altı yaşımdan itibaren
piyano eğitimi almamı sağladılar. -
1:01 - 1:04Bu, parçalarımdan
birisinin kısa bir bölümü. -
1:04 - 1:06(Piyano müziği başlıyor)
-
1:19 - 1:21(Piyano müziği bitiyor)
-
1:21 - 1:22(Alkışlar)
-
1:22 - 1:23Teşekkürler.
-
1:25 - 1:28Büyüdükçe, deneyselliğe
yönelmek ve farklı şeyler -
1:28 - 1:29denemek istedim,
-
1:29 - 1:33bunu istediğim zaman da
Pakistan'da oldukça kısıtlı hissettim, -
1:33 - 1:36çünkü öğretmenlerin oraya gelmesi zordu
-
1:36 - 1:38ve gelenler de yalnızca,
ya klasik Batı müziğine -
1:38 - 1:41ya da klasik Doğu müziğine
odaklanıyorlardı. -
1:41 - 1:43Beni yönlendirebilecek ve YouTube gibi
-
1:43 - 1:45sitelerde gördüğüm sanatçıların
-
1:45 - 1:49yaptıklarını yapmama
yardım edecek kimse yoktu. -
1:50 - 1:54Bu yüzden, internetin öğretmenim
olmasını seçmekten başka şansım yoktu. -
1:54 - 1:57İnternette yüzlerce video izliyordum.
-
1:57 - 2:00Gözlerimi kapatıp, müziği
tekrar ve tekrar dinliyordum -
2:00 - 2:01ve her notayı çözüyordum.
-
2:01 - 2:04Ya bunu yapıyor ya da
belirli anlarda klibi durdurup -
2:04 - 2:06parmak pozisyonlarını inceliyordum.
-
2:06 - 2:07Bu şekilde öğrendim.
-
2:07 - 2:1016 yaşımdayken, gitarı ilk kez
elime aldığımda öğrendiğim -
2:10 - 2:12ilk şeylerden birisini göstereceğim.
-
2:13 - 2:15(YouTube videosunda gitar müziği başlıyor)
-
2:37 - 2:39(Videodaki gitar müziği bitiyor)
-
2:39 - 2:41(Gitar müziği başlıyor)
-
3:08 - 3:10(Gitar müziği bitiyor)
-
3:10 - 3:11Pekâlâ.
-
3:11 - 3:13(Alkışlar)
-
3:15 - 3:17Öğrendiğim ilk şeylerden birisi bu.
-
3:17 - 3:18Zaman geçtikçe
-
3:18 - 3:21internetten bir şeyler
öğrenmek daha da kolaylaştı. -
3:21 - 3:26Ben de tam olarak bunu
yapmaya başladım, internetten öğrenmeye. -
3:26 - 3:28Neden burada bırakayım?
Neden kendimi kısıtlayayım? -
3:28 - 3:30Edindiğim tüm bu enstrüman bilgisini,
-
3:30 - 3:31kendi müziğimi
-
3:31 - 3:33yazmak için neden kullanmayayım?
-
3:33 - 3:35Neden orkestra parçaları yazmayayım
-
3:35 - 3:39ve hatta bu parçalara
ilişkin resimler yapmayayım? -
3:39 - 3:40Bunun gibi bir şey.
-
3:41 - 3:42(Müzik başlıyor)
-
4:02 - 4:04(Müzik bitiyor)
-
4:04 - 4:08Vücut vuruşları gibi daha az
bilinen bir şeyi öğrenmek için -
4:08 - 4:09interneti neden kullanmayayım?
-
4:24 - 4:26İnterneti, en başta istediğim şeyi yapmak,
-
4:26 - 4:27(Alkışlar)
-
4:29 - 4:32mandolin ya da armonika gibi
-
4:32 - 4:33farklı enstrümanları çalmak için
-
4:33 - 4:36neden kullanmayayım?
-
4:37 - 4:39(Armonika müziği başlıyor)
-
4:54 - 4:55(Armonika müziği bitiyor)
-
4:55 - 4:57(Alkışlar)
-
4:59 - 5:01Burada sona ermesi gerekmiyor.
-
5:01 - 5:06Tüm bunları neden benim çekeceğim
bir filmde birleştirmeyi öğrenmeyeyim? -
5:06 - 5:08(Film başlıyor) (Müzik)
-
5:59 - 6:00(Film bitiyor)
-
6:00 - 6:02(Alkışlar)
-
6:04 - 6:05Teşekkürler.
-
6:05 - 6:08Bu şekilde bilgi edinmek ve paylaşmak,
-
6:08 - 6:10diğer güzel şeylere de yol açabilir,
-
6:10 - 6:12tıpkı bir TED Burslusu olarak seçilmek
-
6:12 - 6:15ve videolarını izlediğim insanların
önünde performans sergilemek -
6:15 - 6:17ve gitarı ilk kez elime aldığımda
-
6:17 - 6:19Preston Reed'den ilham almak gibi.
-
6:19 - 6:21TED ana sahnesinde konuşurken,
-
6:21 - 6:24TED Global'da onunla birlikte
çalmak muhteşem bir tecrübeydi, -
6:24 - 6:26gerçeğe dönüşen bir rüya gibiydi.
-
6:26 - 6:31Ayrıca ABD Dışişleri Bakanlığı'nın
seçtiği 32 müzisyenden birisi olmaya, -
6:31 - 6:34birkaç ay önce,
pardon, birkaç hafta önce, -
6:34 - 6:37Birleşik Devletler'de gerçekleştirilen
bir programdaki müziksel ve -
6:37 - 6:40kültürel değişim turunun bir parçası
-
6:40 - 6:42olmanıza yol açabilir.
-
6:42 - 6:44Birkaç hafta önce döndüm.
-
6:44 - 6:47Böyle bir şeyin parçası
olmak, dünyanın her yerinden -
6:47 - 6:51müzisyenlerin bir araya gelmesi
ve birlikte çalışmaları muhteşemdi. -
6:51 - 6:53İnanılmaz bir tecrübeydi.
-
6:53 - 6:56Sanırım 18 yaşımdayken gitar için yaptığım
-
6:56 - 7:01bir beste ile konuşmamı bitireceğim.
-
7:01 - 7:02Yalnızca şunu söylemek istiyorum,
-
7:02 - 7:06erişebileceğimiz, parmaklarımızın
ucunda duran çok fazla bilgi var. -
7:06 - 7:09Kullanmaya karar verirsek
birçok şey yapabiliriz. -
7:09 - 7:10(Gitar müziği başlıyor)
-
10:52 - 10:54(Gitar müziği bitiyor)
-
10:54 - 10:56(Alkışlar) (Tebrikler)
-
10:56 - 10:58Teşekkürler.
-
11:01 - 11:02Teşekkür ederim.
-
11:02 - 11:04(Alkışlar)
- Title:
- Bir Müzik Dehası | Usman Riaz | TEDxGateway
- Description:
-
Bu konuşma bir TEDx organizasyonunda, TED konferans formatı kullanılarak gerçekleştirilmiştir, fakat yerel bir topluluk tarafından bağımsız olarak düzenlenmiştir.
TED Burslusu ve OneBeat Burslusu, Sanatçı, Bestekâr, Çoklu-Enstrüman Müzisyeni.
21 yaşındaki Usman Riaz, 6 yaşından itibaren klasik piyano çalarak büyüdü. 16 yaşında gitarı eline alan Usman, kendi kendine vurmalı gitar çalmayı öğrendi. Bu 2 ana enstrümanla birlikte armonika, mandolin, armonyum ve vurmalı çalgılar gibi birkaç enstrümanı daha tecrübe etti. Son zamanlardaki TED performansları, TED Global 2012 konuşmaları ve ABD Dışişleri Bakanlığı'nın destek verdiği OneBeat adlı kültürel/müziksel değişim programıyla; internetin yeni şeyler öğrenmek ve imkânsız görünen yolları açmak için güvenilir bir platform olarak kullanılabileceğini kanıtlamıştır.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 11:17
Eren Gokce approved Turkish subtitles for A musical genius | Usman Riaz | TEDxGateway | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for A musical genius | Usman Riaz | TEDxGateway | ||
Yunus ASIK accepted Turkish subtitles for A musical genius | Usman Riaz | TEDxGateway | ||
Yunus ASIK edited Turkish subtitles for A musical genius | Usman Riaz | TEDxGateway | ||
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for A musical genius | Usman Riaz | TEDxGateway | ||
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for A musical genius | Usman Riaz | TEDxGateway | ||
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for A musical genius | Usman Riaz | TEDxGateway | ||
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for A musical genius | Usman Riaz | TEDxGateway |