Return to Video

ဂန္ထဝင်စာပေကို ကဗျာဆန်ဆန် ရောမွှေခြင်း။ Tasha Jones | TEDxIndianapolis

  • 0:07 - 0:12
    သဘာဝ နိယာမက မှားတယ်ဆိုတာကို
    သက်သေပြတဲ့ ကွန်ကရစ် ပပ်ကြားအက်တစ်ခုကနေ
  • 0:13 - 0:16
    ပေါက်လာတဲ့ နှင်းဆီအကြောင်း ကြားဖူးလာ။
  • 0:17 - 0:21
    ခြေထောက်မပါဘဲ လမ်းလျှောက်
    သင်ခဲ့တာလေ။
  • 0:22 - 0:23
    ရယ်စရာလို့ ထင်ရတာပေါ့။
  • 0:23 - 0:28
    သူ့အိပ်မက်တွေကို ဖက်တွယ်ရင်း
    လတ်ဆတ်တဲ့ လေကို ရှူရှိုက်ဖို့ သင်ယူခဲ့တယ်။
  • 0:28 - 0:34
    ဘယ်သူမှ ဂရုမစိုက်ခဲ့တဲ့ ကွန်ကရစ်မှ
    ပေါက်လာတဲ့ နှင်းဆီ အသက်ရှည်ပါစေ။
  • 0:34 - 0:36
    ဒါကို ဘယ်သူရေးခဲ့တာလဲ။
  • 0:37 - 0:39
    ဒါက လူတစ်ယောက်လား။
  • 0:39 - 0:41
    အပြောအဟောက ကျလောက်တယ်နော်။
  • 0:42 - 0:44
    ဒါမှမဟုတ် ဒီလူဖြစ်ခဲ့လား။
  • 0:44 - 0:49
    Tupac Shakur က ပြောင်မြေက်စွာ ရေးသားတာပါ၊
  • 0:50 - 0:51
    အံ့သြစရာ မကောင်းဘူးလား။
  • 0:51 - 0:56
    လုံးဝကို ခြားနားနေတဲ့ လောကနှစ်ခု
  • 0:56 - 1:01
    ဟပ်စပ်နိုင်တာ အံ့သြစရာ မကောင်းဘူးလား။
  • 1:01 - 1:05
    ဟောဟိုက လူတစ်ယောက်က
    ဟောဒီက လူကို လက်ထပ်ပြီး
  • 1:05 - 1:09
    အတူပေါင်းကာ လုံးဝ လှပတာတစ်ခု၊
    လုံးဝ ဆန်းသစ်တာတစ်ခုကို
  • 1:09 - 1:11
    ဆောင်ကြဉ်းပေးတာလေ။
  • 1:11 - 1:13
    DJ တွေက ဒါကို တစ်ချိန်လုံးလုပ်တယ်။
  • 1:13 - 1:15
    ဒါကို ရောမွှေတယ်လို့ ခေါ်တယ်မို့လား။
  • 1:15 - 1:19
    ဒီခေတ်က ဂီတ အမျိုးအစားကိုယူပြီး
    ဟောဒီခေတ်ကို ယူလာတယ်၊
  • 1:19 - 1:22
    ဒီနောက် လုံးဝအသစ်ဖြစ်တဲ့ အသံကို ဖန်တီးတယ်။
  • 1:22 - 1:23
    ဒါကို ပြန်ရောမွှေတာလို့ ခေါ်တယ်။
  • 1:24 - 1:26
    ဒါက ကျွန်မရဲ့ စာသင်ခန်းမှာလုပ်တာလေ။
  • 1:26 - 1:32
    ကဗျာဆရာတွေ၊ ယနေ့ခေတ် ကဗျာဆရာတွေ၊
    စာရေးဆရတွေ၊ ရက်ပ်ပါတွေကို ယူ၊
  • 1:32 - 1:35
    သူတို့ကို အရင်ခေတ်က ကဗျာဆရာတွေနဲ့ မိတ်ဆက်၊
  • 1:36 - 1:38
    ပြီး အသံသစ်တစ်ခု ဖန်တီးတယ်၊
  • 1:38 - 1:41
    ကျွန်မရဲ့ ကျောင်းသားတွေအတွက်
    လုံးဝ အသံသစ်တစ်ခုပါ။
  • 1:41 - 1:42
    ပထမဆုံး စာသင်တဲ့နေ့မှာ
  • 1:42 - 1:49
    တစ်နှစ်မှာ ကျောင်းဆရာ ၁၅ ယောက်ရှိခဲ့တဲ့
    ကျောင်းသား ၂၆ ယောက်နဲ့ မိတ်ဆက်ပေးတယ်။
  • 1:49 - 1:52
    ကျွန်မက ဆရာ နံပါတ် ၁၆ ပါ။
  • 1:53 - 1:55
    ကျောင်းအုပ်၊ လက်ထောက် ကျောင်းအုပ်တို့က
  • 1:55 - 1:58
    ဒီအံ့ဖွယ် ကျောင်းသားတွေနဲ့
    ကျွန်မကို မိတ်ဆက်ပေးပြီးနောက်
  • 1:58 - 2:00
    သူတို့ ထွက်သွားကြတယ်။
  • 2:00 - 2:03
    ကျွန်မမှာ သိပ်ပြီး ပေါ့တန်ပြီး
  • 2:03 - 2:07
    သိပ်သေးဖွဲလွန်းတဲ့
    အကြောင်းအရာကို ငြင်းခုန်နေတဲ့
  • 2:08 - 2:10
    ထက်သန်တဲ့ ကျောင်းသားနှစ်ယောက် ရှိတယ်၊
  • 2:10 - 2:12
    ဒါပေမဲ့ သူတို့က အဲဒီမှာ
  • 2:12 - 2:16
    ဒီနေ့ TED က ကျွန်မကို ပေးထားတဲ့
    အချိန်ပမာဏနဲ့ အတူတူနီးပါး
  • 2:16 - 2:21
    လုံးဝကို အရေးမပါတဲ့ အရာတစ်ခုအကြောင်း
    တုံ့ပြန်လူးလာ လုပ်နေကြတယ်၊
  • 2:21 - 2:23
    ကျွန်မ ဘာလုပ်ရမှန်း မသိခဲ့ဘူး။
  • 2:23 - 2:27
    ဘယ်သွားရမှန်း မသိခဲ့ဘူး၊ ငါရဲ့နေရာ
    မှန်ရဲ့လားလို့ ကိုယ်ဘာသာ မေးမိတယ်။
  • 2:27 - 2:29
    ကျွန်မ မသိဘူး၊ မသေချာခဲ့ဘူး။
  • 2:29 - 2:30
    ဒီတော့ ဘုရားစာ ဆိုလိုက်တယ်၊
  • 2:30 - 2:33
    "ဘုရာသခင်၊ သင်ဟာ Google လား။
  • 2:33 - 2:34
    (ရယ်သံများ)
  • 2:35 - 2:39
    ဘာလို့ဆိုတော့ အယ်ဂိုရစ်သမ်တွေက
    ကျွန်မကို ထူးဆန်းတဲ့ နေရာမှာထည့်ထားသလိုလေ၊
  • 2:39 - 2:41
    အစီအစဉ်မှာ လိုက်လျောညီတွေ
    ဖြစ်ချင်တဲ့ကျွန်မတို့အတွက်
  • 2:41 - 2:44
    ဘုရားသခင်နဲ့ လိုက်လျောညီဟန်မရှိတဲ့
    ထူးဆန်းရှုထောင့်တစ်ခုမှာလေ။"
  • 2:45 - 2:47
    နေရာတကာမှာ ဘုရားသခင်ဟာ
    တတိုင်းရဆိုပြီး သင်ပေးကြတယ်။
  • 2:48 - 2:49
    နားလည်ဖို့ မတောင်းခံဘူး၊
  • 2:49 - 2:52
    လိုချင်တာကိုသာ ဘုရားသခင်ကို ပြောပြ၊
    လက်ထဲကို ချက်ချင်းရောက်လာမယ်။
  • 2:52 - 2:56
    အဲဒီမှာပါ၊ ကျွန်မရဲ့ လက်တွေထဲမှာပါ။
  • 2:56 - 2:59
    အလိုလို ပြောမိတာက
    "အားလုံး ထိုင်ကြပါ။
  • 2:59 - 3:00
    စာရွက်တစ်ရွက် ထုတ်လိုက်ပါ။
  • 3:00 - 3:03
    မိမိ အကြောင်း ကြားဖူးသမျှကို
    ရေးချလိုက်ပါ။
  • 3:03 - 3:06
    ကောင်းတာ၊ ဆိုတာ၊ အပြုသဘော၊ အပျက်သဘော။
  • 3:06 - 3:08
    အခု ရေးချလိုက်ပါ။"
  • 3:08 - 3:12
    ဒီနောက်မှာ "ကိုယ်အကြောင်း ကိုယ် ကြားချင်တာ
    မှန်သမျှ ချရေးလိုက်"လို့ ပြောလိုက်တယ်။
  • 3:12 - 3:16
    ပြောကြပါ။ ကိုယ့်အကြောင်း
    ဘာတွေကြားချင်လဲဆိုတာကို ပြောပါ။"
  • 3:16 - 3:21
    ဒီနောက် သူတို့ရဲ့ အိပ်မက်တွေ၊
    ရည်မှန်းချက်တွေကို ချရေးခိုင်းပြီး
  • 3:22 - 3:23
    "အဲဒီကို ရောက်ဖို့ ငါ မင်းတို့ကို
  • 3:23 - 3:26
    ကူညီဖို့ ကြိုးစားမယ်၊
  • 3:26 - 3:30
    ငါ ကူညီဖို့ ကြိုးစားမယ်၊ ရပြီနော်"
    လို့ ပြောလိုက်တယ်။
  • 3:30 - 3:32
    ဒီတော့ ကျွန်မတွက် တစ်နှစ်မှာ
  • 3:32 - 3:35
    ကျောင်းဆရာတွေ
    ရှိပြီးဖြစ်တဲ့ ဒီစာသင်ခန်းကိုရဖို့နဲ့
  • 3:35 - 3:36
    ကျွန်မ လုပ်စရာ အလုပ်ရဖို့၊
  • 3:36 - 3:38
    ဒါလုပ်ဖို့ အချိန်ကနည်းပေမဲ့
  • 3:38 - 3:41
    အခြေခံ တူညီမှုတစ်မျိုးတော့ ရဖို့လိုတယ်၊
  • 3:41 - 3:47
    ကျွန်မတို့ နှစ်ဖက်လုံးမှာ ရှိတာတွေကို
    မျှဝေဖို့လိုတယ် မို့လား။
  • 3:47 - 3:49
    ကျွန်မတို့ဟာ တစ်နေရာတည်းမှာ
    အတူတူရှိခဲ့တာလေ။
  • 3:49 - 3:51
    ဒီတော့ သူတို့ကို Tupac ကနေ စကာ Shakespeare
  • 3:51 - 3:52
    ဖတ်ခိုင်းတာကို
  • 3:52 - 3:57
    အားလုံး နားလည်စေဖို့ နောက်ခံ
    သမိုင်းကြောင်းလေး တစ်ခုပေးပါမယ်နော်။
  • 3:57 - 3:59
    ဒါကို သူတို့ကို ရောမွှေခိုင််းပုံပါ။
  • 3:59 - 4:01
    ပြောခဲ့သလို ကျွန်မ စာသင်ခန်းထဲဝင်လာတယ်၊
  • 4:01 - 4:04
    ကျွန်မတို့မှာ ဒီအံ့ဖွယ် ပေါက်ကွဲမှုရှိပြီး
  • 4:04 - 4:07
    ဒီပေါက်ကွဲမှုကနေ ကျွန်မ
    သူတို့ကို တဝန်ချပေးတယ်။
  • 4:07 - 4:10
    ဒီတာဝန်ကနေ သူတို့နဲ့ အကြောင်းအရာ
    လေးခုကို မျှဝေခဲ့တယ်။
  • 4:10 - 4:13
    တစ်၊ ငါတို့ဟာ တစ်နေရာတည်းမှာ ရှိတယ်။
  • 4:14 - 4:16
    ငါတို့ဟာ ဒီမှာ အတူတူရှိတယ်။
  • 4:16 - 4:18
    ငါ့အကြောင်း ဘာမှ မရှိဘူး၊
    မင်တို့ အကြောင်း ဘာမှ မရှိဘူး။
  • 4:18 - 4:20
    ဒါက ငါကြောက်မိတာလေ။
  • 4:21 - 4:24
    ငါတို့ဟာ တစ်နေရာတည်းမှာ ရှိပြီး
    ငါတို့မှာ တူညီမှုတွေ ရှိကြတယ်။
  • 4:24 - 4:27
    ငါတို့မှာ တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက်
    တူညီတဲ့အရာရှိတယ်၊ ဟုတ်တယ်နော်။
  • 4:27 - 4:30
    ဟောဒီက ဒီတူညီနေတဲ့ဆိုတဲ့ အရာက
    တကယ့်တော့ ကြောက်စိတ်ပါ။
  • 4:30 - 4:36
    ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ ကျွန်မက အနာဂတ်ကို
    ကြောက်ပြီးသူတို့က ပစ္စုပ္ပန်ကို ကြောက်တယ်။
  • 4:37 - 4:39
    ကျောင်းသားတစ်ယောက်က
    ကြင်နာစွာ ပြေတာက
  • 4:39 - 4:45
    "Miss Jones၊ ကျွန်တော်ပစ္စုပ္ပန် မသေချာဘူး
    တစ်ခါမှ လက်ဆောင်မှု ယူမလာလို့ပါ။"
  • 4:46 - 4:48
    ဒါကို စိတ်ကူးကြည့်ပါ။
  • 4:48 - 4:51
    ကျွန်မက အနာဂတ်ကို ကြောက်တယ်လို့
    သူတို့ကို ပြောခဲ့တယ်။
  • 4:51 - 4:53
    ဘာလို့ဆိုတော့ ဘာယူဆောင်
    လာမယ်ဆိုတာ နားမလည်လို့ပါ။
  • 4:53 - 4:57
    ဒါက ကျွန်မတို့ရဲ့ တူညီမှုပါ၊ ကြောက်စိတ်။
  • 4:57 - 5:03
    အကြောက်ထဲမှာ ဘာမှမလုပ်တာဟာ ရွေးချယ်မှု
    တစ်ခုမဟုတ်ဘူးလို့ အသိအမှတ်ပြုကြတယ်။
  • 5:04 - 5:09
    ဘာမှမလုပ်တာနဲ့ အကြောင်းခြင်းရာတွေကို
    နားတည်တယ်၊ နားလည်ခဲ့တယ်။
  • 5:09 - 5:11
    ဘာမှမလုပ်တာက ရွေးချယ်မှုတစ်ခု မဟုတ်ဘူး။
  • 5:12 - 5:17
    ဒီလိုနဲ့ ကျွန်မတို့ ရောက်ဖို့လိုတဲ့ နေရာ
    ရောက်ဖိ့ အလုပ်လုပ်ဖို့ လိုခဲ့တယ်။
  • 5:17 - 5:19
    ဒီအချိန် ဘောင်ထဲမှာ
  • 5:19 - 5:23
    သူတို့ရဲ့ အာ။သာချက်တွေကို
    ကျွန်မ အကျိုးရှိအောင်လုပ်တယ်။
  • 5:23 - 5:26
    သူတို့ မှန်ကန်စွာလုပ်ခဲ့တဲ့ သေးသေးလေး
    တိုင်းကို ဝေဖန်တယ်။
  • 5:26 - 5:29
    ကျောင်းအုပ်ကို ပြောတယ်၊
    မိဘတွေကိ ပြောတယ် ဖုန်းတွေ ဆက်တယ်။
  • 5:29 - 5:34
    တစ်ခုခုကို သူတို့လုပ်တာ မှန်တိုင်း
    ကျွန်မ အကျိုးရှိအောင်လုပ်တယ်။
  • 5:34 - 5:35
    ဘာကြောင့်လဲ။
  • 5:35 - 5:37
    အကြောင်းက သူတို့ လုပ်တာတိုင်း
    မှားတယ်လို့ ကြားခဲ့လို့ပါ
  • 5:37 - 5:40
    ကျွန်မ မရောက်ခင် သူတို့မှာ
    ဆရာ ၁၅ ယောက်ရှိခဲ့တယ်။
  • 5:40 - 5:42
    ဒီအတန်းအကြောင်း လူတိုင်း သိခဲ့တယ်။
  • 5:42 - 5:44
    ဘာမှားနေတယ်၊ ဘာဖြစ်နေတာ၊
  • 5:44 - 5:48
    ဘာက မမှန်တာဆိုတာ လူတိုင်း သိခဲ့တယ်။
  • 5:49 - 5:50
    ဒါပေမဲ့ ဒီအင်အားကို ကျွန်မ ပြောင်းချင်တယ်
  • 5:50 - 5:53
    သူတို့အတွင်း ဘာသာစကားကို
    ပြောင်းလဲဖို့လိုတယ်။
  • 5:53 - 5:57
    သူတို့ရဲ့အကြောင်းကို အသစ်တစ်ခု၊
    ခြားနာတာတစ်ခု သူတို့ သိမြင်ဖိုလိုတယ်။
  • 5:57 - 6:01
    သူတို့ကိုယ်တွင်းက ပိုမြင့်မားတဲ့
    မျှော်လင့်ချက် ရှိဖို့လိုတယ်။
  • 6:01 - 6:07
    ဒီတော့ အားသာချက်တွေကို အကျိုးရှိအောင်
    လုပ်ပြီးအားနည်းချက်တွေကို ခိုင်မာစေတယ်။
  • 6:07 - 6:08
    ဘယ်လို ကျွန်မလုပ်ခဲ့လဲ။
  • 6:08 - 6:09
    ဥပမာတစ်ခု ပေးပါရစေ။
  • 6:09 - 6:15
    Ayona McKinley က ရှေ့နေ
    ဖြစ်ချင်ပြီးလူတိုင်းကိ ကာကွယ်နိုင်ခဲ့တယ်။
  • 6:16 - 6:18
    ဒီမှာ သူက အရမ်းတော်တယ်။
  • 6:18 - 6:21
    ကိုယ်တိုင် မရပ်တည်နိုင်သူတွေအတွက်
    ရှေ့နေလိုက်ပေးတယ်။
  • 6:21 - 6:23
    ဒါပေမဲ့ အချိန်မကိုက်ဘူးဖြစ်နေတယ်။
  • 6:23 - 6:25
    (ရယ်သံများ)
  • 6:26 - 6:30
    ဒါကို ခံစားမိသလိုဖြစ်တဲ့အခါ သူပြောတာက
    "ဟွန့်၊ ဒါ မမှန်ဘူးလေ။"
  • 6:30 - 6:32
    ဒီနောက်မှာ ထရပ်ပြီး
    သူ့ဇာတ်လမ်းကို ပြောကာ
  • 6:32 - 6:34
    စကားမပြောနိုင်တဲ့သူကို ကူညီမယ်။
  • 6:34 - 6:37
    ဒါပေမဲ့ ရှေ့နေတစ်ယောက်အနေနဲ
    ဒါကို လုပ်လို့ မရဘူးမို့လား။
  • 6:37 - 6:38
    ဒီတော့ ကျွန်မဘာလုပ်လဲ
  • 6:38 - 6:44
    သူ့ကို တရားရုံးကို ခေါ်သွားပြီး ပြန်လည်
    ချေပဖို့ အချိန်ရှိတယိဆိုတာသူ့ကို ပြတယ်။
  • 6:44 - 6:48
    ဒီအချိန်အတွင်းမှာ မသွားဘူးဆိုရင်
    အမှုရှုံးနိုင်လောက်တယ်လေ။
  • 6:49 - 6:53
    ဒါက ပိုကောင်းပါတယ်၊
    သူ့အတွက် ဒါက ပိုကောင်းပါတယ်။
  • 6:53 - 6:55
    ဒါက သူ့အတွက် တုံ့ပြန်ချက်ဖြစ်ခဲ့တယ်။
  • 6:55 - 6:57
    "အိုး၊ ငါလုပ်နေတာ မှန်တယ်၊
  • 6:57 - 7:00
    ငါ ဒါကို မတူတဲ့ အချိန်တစ်ခုမှာ
    လုပ်ဖို့လိုခဲ့တာ ဖြစ်လောက်တယ်။"
  • 7:00 - 7:02
    ဒါနဲ့ ဒီကနေ သူ သိလိုက်ရတယ်။
  • 7:02 - 7:06
    ဒီတော့ ပထမ နှစ်ပတ် သုံးပတ်အတွင်းမှာ
    အချင်းချင်း ယုံကြည်ခြင်း၊
  • 7:06 - 7:07
    တူညီတာတွေကို တစ်နေရာထဲကို
  • 7:07 - 7:10
    ယူဆောင်ခြင်းဆိုတဲ့ ကြီးမားတဲ့
    ဆက်ဆံရေး တည်ဆောက်ခဲ့တယ်။
  • 7:10 - 7:11
    အဲဒီကနေ
  • 7:11 - 7:16
    Sister Souljah ရဲ့"The Coldest
    Winter Ever" ကို တန်းသွားလိုက်တယ်။
  • 7:17 - 7:21
    ကဲ ဒါက အင်မတန် ရောင်စုံတဲ့ ဘာသာစကားနဲ့
  • 7:21 - 7:22
    စာအုပ်ထူကြီး တစ်အုပ်ပါ။
  • 7:22 - 7:25
    ဒါပေမဲ့ ကျွန်မတို့ အားလုံးက ရောင်စုံတဲ့
    နေရာတစ်နေရာက လာတာပါ။
  • 7:26 - 7:29
    ဘာသာစကားကို သိကြ၊ နားလည်ကြတော့
  • 7:29 - 7:31
    စဖို့ ခက်မှာ မဟုတ်ဘူးလေ။
  • 7:31 - 7:35
    အရင်က ဝတ္ထု တစ်ခါမှ မဖတ်ဖူးတဲ့
    ကလေးတွေအကြောင်း ပြောနေတယ်။
  • 7:35 - 7:38
    အခုတော့ ကျွန်မတို့ နေ့တိုင်း ဖတ်နေကြတယ်။
  • 7:38 - 7:41
    အခု သူတို့ဟာ နေ့တိုင်း ဖတ်ရတာကို
    စိတ်လှုပ်ရှားနေတယ်။
  • 7:41 - 7:44
    Sister Souljah ရဲ့ "Coldest
    Winter Ever."နဲ့ စခဲ့ပြီး
  • 7:44 - 7:48
    Zora ရဲ့ "Their Eyes
    Were Watching God." ဆီ ရွှေ့တယ်။
  • 7:48 - 7:50
    ဒီနောက် Mari Evans ဆီ သွားတယ်၊
  • 7:50 - 7:55
    " ငါ မင်းဆီကို ကိုယ်လုံးပြည့် ယူလာမယ်၊
    မင်လည်း ငါ့ဆီ ကိုယ်လုံးပြည့် ယူလာမယ်၊
  • 7:55 - 7:59
    အတူတူပေါင်းတော့ အချစ်နဲ့ အရာတိုင်း
    လောက် နှစ်ဆ ရှိသွားလိမ့်မယ်။"
  • 8:00 - 8:02
    ဒီနောက် Etheridge Knight
  • 8:04 - 8:06
    Walt Whitman
  • 8:06 - 8:09
    William Henley, "Invictus"
    ဆီ သွားတယ်။
  • 8:09 - 8:11
    သူတို့တွေဟာ သူတို့ရဲ့ကြမ္မာကို
  • 8:11 - 8:13
    ဖန်တီးသူတွေဖြစ်တာ ပြသဖို့က
    ကျွန်မရဲ့ အလုပ်ပါ။
  • 8:13 - 8:15
    သူတို့ရဲ့ ပတ်ဝန်းကျင် မဟုတ်၊
  • 8:15 - 8:17
    သူတို့ ဖြတ်သန်းလာတာလည်း မဟုတ်
  • 8:17 - 8:19
    ဒါပေမဲ့ အဲဒီနေရာ၊ အဲဒီနေ့မှာပဲ
  • 8:19 - 8:21
    သူတို့လိုချင်တာက ဘာ၊
  • 8:21 - 8:24
    ဘယ်လို လိုချင်လဲဆိုတာကို
    သူတို့ ဆုံးဖြတ်နိုင်တယ်။
  • 8:24 - 8:27
    စာသင်ခန်း အသိုက်အဝန်းတစ်ခုအနေနဲ့
  • 8:27 - 8:30
    သူတို့ ရှိနေဖို့၊ ကျွန်မတို့ ရှိနေဖို့
    လိုတဲ့ နေရာတစ်ခုဆီ ရောက်ဖို့
  • 8:30 - 8:32
    အချင်းချင်း ကူညီပေးနိင်ခဲ့တယ်။
  • 8:33 - 8:35
    ကျွန်မလည်း ဒီနေရာမှာပါပဲ။
  • 8:35 - 8:40
    ပြီးတော့ William Shakespeare ဆီ ရောက်တယ်။
  • 8:40 - 8:43
    အဲဒီနေရာမှာ ကျွန်မရဲ့ ကျောင်သားတွေ ပြောတာက
  • 8:43 - 8:47
    "Miss Jones ရေ သူက အမျိုးသမီးတွေကို
    ဒီလို ပြောခဲ့မှန်း သိရင်
  • 8:47 - 8:50
    ကျွန်တော်တို့ အစောကြီးထဲက သူ့ကို
    ဖတ်သင့်ခဲ့တာပေါ့"တဲ့။
  • 8:50 - 8:52
    (ရယ်သံများ)
  • 8:52 - 8:55
    "ကျွန်တော်တို့မှာ ကစားပွဲလိုလို
    ရှိနိုင်ခဲ့တာပေါ့"
  • 8:55 - 8:56
    မှန်တယ်မို့လား။
  • 8:56 - 9:02
    "မိန်းမပျိုတစ်ယောက်ကို ချဉ်းကပ်နည်းကို
    အစောကြီးထဲက သိနိုင်ခဲ့လောက်တယ်နော်။"
  • 9:02 - 9:03
    အဲလို ဆင်ဆင် မဟုတ်ဘူးလား။
  • 9:03 - 9:06
    ဒီလောက နှစ်ခု
    လုံးဝကြီး ဝေးကွာနေပုံပါ၊
  • 9:06 - 9:11
    ဟစ်ဟော့ (သို့) ] ဂန္ထဝင် စာပေဟာ
    ခြားနားတဲ့ လောကနှစ်ခုလား။
  • 9:11 - 9:12
    ဒါလေး ချန်ထားခဲ့ပါမယ်။
  • 9:13 - 9:15
    ကျွန်မရဲ့ မိတ်ဆွေကြီး
    Dr. Carol Barash ပြောတာက
  • 9:15 - 9:20
    "ကမ္ဘာကြီးက ပွင့်အန်ထွက်ဖို့
    ကျုပ်တို့အားလုံးကို စောင့်နေပါတယ်"တဲ့။
  • 9:20 - 9:23
    ကျွန်မ ပြောနေတာက ဟောဒီမှာရှိတဲ့
  • 9:23 - 9:24
    သင်တို့ရဲ့ကမ္ဘာကိုယူဆောင်ပြီး
  • 9:24 - 9:28
    အခြားတစ်ဦးဦးကို
    သင်ကိုယ်ရဲ့ လုံးဝ အပြင်မှာရှိတဲ့၊
  • 9:28 - 9:31
    မိုင်တွေ ခြားနေပုံရတဲ့
  • 9:32 - 9:34
    ကမ္ဘာနဲ့ မိတ်ဆက်ပေးပြီး
  • 9:34 - 9:39
    လှပတဲ့ အခွင့်အလမ်း တည်ဆောက်ရန်
    ဒါကို ရောမွှေဖို့ပါ။
  • 9:39 - 9:40
    ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
  • 9:40 - 9:42
    (လက်ခုပ်သံများ)
Title:
ဂန္ထဝင်စာပေကို ကဗျာဆန်ဆန် ရောမွှေခြင်း။ Tasha Jones | TEDxIndianapolis
Description:

ရှိပြီးသား ဂီတကို DJ ကနေ ရောမွှေလိုက်တဲ့အခါ အသံသစ်တစ်ခု ဖန်တီးဖို့ သီးခြားနည်းစနစ်တွေကို အသုံးပြုကြပါတယ်။ စာဖတ်စွမ်းရည် နိမ့်တဲ့ ကျောင်းသားတွေရဲ့ စာသင်ခန်းထဲမှာ ဆရာမ Tasha Jones ဟာ အတန်းကို ရောစပ်တဲ့ ပျဉ်ချပ်တစ်ချပ်အဖြစ် အသုံးပြုခဲ့တယ်။ DJ တစ်ယောက်လိုပဲ ကျောင်းသားတွေရဲ့ ဖြစ်နိုင်ခြေရှိမှုကို လေ့လာပြီး သူတို့ကို အလယ်တန်း ပညာရေးကိုသာမက ဘွဲ့လွန်သင်တန်းထိ ဆက်သွားဖို့ ဆန္ဒပြင်းပြတဲ့ ဂန္ထဝင်စာပေ ဖတ်ရှုသူတွေအဖြစ် ပြောင်းလဲလိုက်တာပါ။

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
09:44

Burmese subtitles

Revisions