«Диетолог», Андреа Гибсон
-
0:00 - 0:05Привет, меня зовут Андреа Гибсон, и это
моё стихотворение «Диетолог». -
0:05 - 0:08Диетолог сказал, мне нужно
есть корнеплоды, -
0:08 - 0:10что если я смогу
проглотить 13 реп за день, -
0:10 - 0:11то я приземлюсь,
-
0:11 - 0:12укоренюсь.
-
0:12 - 0:15Сказал, моя голова перестанет
улетать туда, где живёт темнота. -
0:15 - 0:18Психолог сказала, что груз
на моём сердце слишком тяжёл -
0:18 - 0:19и попросила 20 долларов за совет.
-
0:19 - 0:21Я дала двадцатку, она сказала:
-
0:21 - 0:24«Дорогая, перестань волноваться,
ты скоро найдёшь себе хорошего парня». -
0:24 - 0:29Первый психотерапевт сказал, что я должна
3 часа в день скрываться в тёмном шкафу, -
0:29 - 0:32закрыв глаза и заткнув уши.
-
0:32 - 0:34Я попробовала раз,
но не переставала думать -
0:34 - 0:37о том, как по-гейски было скрываться.
-
0:37 - 0:40Йог сказал мне растягивать всё,
кроме правды. -
0:40 - 0:42Сказал сосредоточиться на выдохах,
-
0:42 - 0:44что каждый обретает счастье,
-
0:44 - 0:47если они думают больше о том,
что они могут дать, а не взять. -
0:47 - 0:50Фармацевт сказал: «Клонозепам,
ламиктал, литий, Ксанакс». -
0:50 - 0:54Доктор сказал, нейроплегик может помочь
забыть то, что сказала травма. -
0:54 - 0:56Травма сказала:
«Не пиши стихотворение. -
0:56 - 1:00Никто не хочет слышать, как ты плачешь
о горе внутри своих костей». -
1:00 - 1:02Но мои кости сказали:
-
1:02 - 1:07«Тайлер Клементи прыгнул в реку Хадсон
уверенный, что он был совсем один». -
1:07 - 1:11Мои кости сказали:
«Напиши это стихотворение». -
1:11 - 1:12Свету лампы.
-
1:12 - 1:13Описывая русло реки.
-
1:13 - 1:16Люстре своей судьбы, висящей на волоске.
-
1:16 - 1:19Для каждого дня,
когда ты не могла встать с постели. -
1:19 - 1:21Для шрамов на твоём запястье.
-
1:21 - 1:23Для всех, кто когда-либо хотел умереть.
-
1:23 - 1:27Мне иногда говорили, что самое
целебное, что мы можем сделать, -
1:27 - 1:30это напоминать себе снова и снова:
-
1:30 - 1:32Другие чувствуют себя также.
-
1:32 - 1:34Завтра, которое пришло и ушло,
-
1:34 - 1:35и тебе не стало лучше.
-
1:35 - 1:38Когда на полпути к концу письма
своей маме ты написала: -
1:38 - 1:40«Клянусь Богом, я пыталась».
-
1:40 - 1:43Но когда я думала, что ударилась о дно, —
оно дало сдачи. -
1:43 - 1:47Нет такого синяка как тот, что оставляет
одиночество, ударив по позвоночнику. -
1:47 - 1:48Поэтому я скажу:
-
1:48 - 1:52Я знаю, бывают дни, когда кажется,
что целый мир танцует за окном, -
1:52 - 1:56когда ты ломаешься, как двери
ограбленных зданий. -
1:56 - 2:00Ты не один интересуешься, кого обвинят
в том, что они настояли на том, чтобы -
2:00 - 2:04ты продолжал выгружать своё горе
в комнату твоего позора. -
2:04 - 2:07Ты не слаб, просто потому что
твоё сердце такое тяжёлое. -
2:07 - 2:12Я не знаю тяжёлого сердца, что не было бы
телефонной будкой с красным плащом внутри. -
2:12 - 2:16Некоторые люди никогда не поймут те
неимоверные силы, необходимые -
2:16 - 2:18некоторым людям, чтобы
просто выйти на улицу. -
2:18 - 2:22Я знаю, что иногда моя улыбка похожа
на сточную трубу ветхого дома. -
2:22 - 2:26Но руками я всегда крепко
держусь за трос веры. -
2:26 - 2:29Жизнь может быть так же богата, как почва.
-
2:29 - 2:31Приготовь еду из гнили,
-
2:31 - 2:33Преврати рану в прямую дорогу.
-
2:33 - 2:36Подбери меня на грузовике со стикером
на бампере, где написано: «Быть -
2:36 - 2:42приспособленным в больном обществе
не есть показатель хорошего здоровья» -
2:42 - 2:46И пусть у меня изогнут позвоночник,
я никогда не доверяла никому так, -
2:46 - 2:49как тем, у кого едет крыша.
-
2:49 - 2:53Кричащим своему пульсу найти силы биться.
-
2:53 - 2:58За четыре ночи до прыжка
Тайлера Клементи с моста Вашингтона -
2:58 - 3:01я сидела в комнате отеля
в собственном городе, -
3:01 - 3:07высчитывая, сколько мне проглотить,
чтобы удержать всё снотворное внутри. -
3:07 - 3:11Что я знаю о жизни, так это то,
что не бывает больно только нам. -
3:11 - 3:15Каждый раз, когда мне больно,
я знаю, что моя рана — это эхо. -
3:15 - 3:19Так что я продолжаю слушать до момента,
пока горе не станет окном. -
3:19 - 3:22Пока я не смогу увидеть то,
чего не видела раньше, -
3:22 - 3:24через стекло моей самой разрушенной мечты.
-
3:24 - 3:28Я наблюдала за тем,
как одуванчику снесло крышу ветром -
3:28 - 3:31и когда это произошло,
цветок рассыпал тысячи семян. -
3:31 - 3:35Так что следующий раз, когда я вам скажу,
как легко я выхожу из себя, -
3:35 - 3:37не пытайтесь засунуть меня обратно.
-
3:37 - 3:43Просто скажите: «Вот мы здесь, у окна,
вместе страдаем, пока не станет легче, -
3:43 - 3:47Но зная, что есть шанс того, что
наши сердца только поцарапали коленки. -
3:47 - 3:51Зная, есть шанс, что худшее ещё впереди.
-
3:51 - 3:55Позвольте мне сказать:
Я все ещё буду здесь, -
3:55 - 4:01прося это мир танцевать,
даже если он всё ещё отдавливает мои ноги. -
4:01 - 4:04Ты — ты будь со мной здесь, ладно?
-
4:04 - 4:05Останься со мной.
-
4:05 - 4:08Подними свою голову
против горькой темноты, -
4:08 - 4:10Твоё яркое ожидание,
-
4:10 - 4:12Твои замечательные жмени потери.
-
4:12 - 4:13Друг,
-
4:13 - 4:16если единственное, что мы обретём,
оставаясь, это друг друга, -
4:16 - 4:18боже мой, этого хватит с головой;
-
4:18 - 4:20боже мой, этого достаточно;
-
4:20 - 4:23боже мой, этого так, так много
для света, чтобы сказать -
4:23 - 4:28каждому из нас у спины друг друга,
шепча снова и снова: -
4:28 - 4:29«Живи»
-
4:29 - 4:30«Живи»
-
4:31 - 4:32«Живи»
- Title:
- «Диетолог», Андреа Гибсон
- Speaker:
- Андреа Гибсон
- Description:
-
Прочтитать целое стихотворение: https://ed.ted.com/lessons/the-nutritionist-by-andrea-gibson
Это мультипликация из цикла TED-Ed «Об этом есть стихотворение», в котором собраны старые и новые стихи о самых больших чувствах в жизни.
Стихи — Андреа Гибсон, режиссёр — Томас Пикардо-Эспайят
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:35
Retired user edited Russian subtitles for "The Nutritionist" | ||
Retired user approved Russian subtitles for "The Nutritionist" | ||
Retired user edited Russian subtitles for "The Nutritionist" | ||
Retired user accepted Russian subtitles for "The Nutritionist" | ||
Retired user edited Russian subtitles for "The Nutritionist" | ||
Retired user edited Russian subtitles for "The Nutritionist" | ||
Анна Коренюк edited Russian subtitles for "The Nutritionist" | ||
Анна Коренюк edited Russian subtitles for "The Nutritionist" |