Як зробити так, щоб неефективність працювала на нас
-
0:01 - 0:03Хто не любить ефективності?
-
0:03 - 0:04Я люблю.
-
0:04 - 0:07Ефективність означає зробити більше,
витративши менше. -
0:07 - 0:11Більше кілометрів на літр,
більше світла на ватт, -
0:11 - 0:13більше слів на хвилину.
-
0:14 - 0:16Більше за менше – це ще крутіше,
-
0:16 - 0:18ніж щось за ніщо.
-
0:19 - 0:24Алгоритми, великі дані, хмари
дають більше за менше. -
0:24 - 0:28Чи ми йдемо до утопічного
безконфліктного світу, -
0:28 - 0:31чи до кошмару тотального стеження?
-
0:31 - 0:32Я не знаю.
-
0:32 - 0:33Мене цікавить теперішнє.
-
0:34 - 0:36І я хочу показати вам,
-
0:36 - 0:40як минуле може допомогти нам
у пізнанні сьогодення. -
0:40 - 0:43Ніщо так яскраво не ілюструє
-
0:43 - 0:46водночас як надії,
так і загрози ефективності, -
0:46 - 0:48як звичайна картопля.
-
0:48 - 0:50Картопля походить з Анд
-
0:50 - 0:55і була завезена в Європу
від стародавніх інків. -
0:56 - 1:00Картопля є зразком
збалансованого продукту. -
1:01 - 1:04І вона мала дуже впливових друзів.
-
1:05 - 1:07Король Прусії Фрідріх Великий
-
1:08 - 1:11був першим з її любителів.
-
1:11 - 1:13Він вірив, що картопля може допомогти
-
1:13 - 1:16підвищити популяцію здорових прусів.
-
1:16 - 1:19А більше здорових прусів
-
1:19 - 1:22означає більше здорових солдат.
-
1:22 - 1:25І деякі з цих здорових пруських солдатів
-
1:25 - 1:28взяли в полон французького
військового фармацевта Пармент'є. -
1:29 - 1:32Пармент'є спочатку був вражений тим,
-
1:32 - 1:36що зранку, вдень та ввечері
-
1:36 - 1:39полонених годували картоплею,
-
1:39 - 1:41проте вона почала йому смакувати.
-
1:41 - 1:45Він думав, що стане здоровішим.
-
1:45 - 1:46А потім, коли його звільнили,
-
1:46 - 1:51він почав сам розводити
і поширювати картоплю у Франції. -
1:51 - 1:54І він мав кількох впливових друзів.
-
1:54 - 1:59Бенджамін Франклін
порадив йому влаштувати бенкет, -
1:59 - 2:02в якому кожна страва містила картоплю.
-
2:03 - 2:06І Франклін був почесним гостем.
-
2:06 - 2:08Навіть король і королева Франції
-
2:08 - 2:12погодилися прикрасити себе картоплею,
-
2:12 - 2:14тобто квітами картоплі, вибачте.
-
2:14 - 2:15(Сміх)
-
2:15 - 2:20Король вдів квітку картоплі в петлицю,
-
2:20 - 2:24а королева пристебнула
квітку картоплі до волосся. -
2:24 - 2:28Це була дійсно геніальна публічна акція.
-
2:28 - 2:29Проте це стало пасткою.
-
2:30 - 2:33Картопля неймовірно сприяла
європейському добробуту. -
2:33 - 2:35В Ірландії це здавалося дивом.
-
2:35 - 2:39Картопля давала врожаї,
кількість населення росла. -
2:39 - 2:41Та був і прихований ризик.
-
2:41 - 2:44Ірландська картопля
була генетично ідентичною. -
2:44 - 2:48Був дуже ефективний сорт,
що називався «Лампер». -
2:48 - 2:50Але проблема з сортом «Лампер»
-
2:50 - 2:54полягала в тому,
що гнилиця з Південної Америки, -
2:54 - 2:56що вразила одну картоплину,
-
2:56 - 2:57згодом перейшла на всі.
-
2:58 - 3:01Експлуатація і безсердечність
Британії також зіграли свою роль, -
3:01 - 3:05але саме через цю монокультуру
-
3:05 - 3:07мільйон людей вмерли,
-
3:07 - 3:11а інші два мільйони
були змушені емігрувати. -
3:12 - 3:14Рослина, що мала подолати голод,
-
3:14 - 3:17спричинила один з найтрагічніших.
-
3:18 - 3:20Проблеми ефективності сьогодні
-
3:20 - 3:22не стільки гострі, скільки хронічні.
-
3:22 - 3:24Вони також затягують біди,
-
3:24 - 3:26яким мали запобігти.
-
3:26 - 3:28Візьмемо електронні медичні записи.
-
3:28 - 3:32Вони могли б вирішити
проблему почерку лікарів, -
3:32 - 3:34і мали перевагу в тому,
-
3:34 - 3:37що надавали кращі дані для лікування.
-
3:37 - 3:39На практиці, натомість, це означало
-
3:39 - 3:41набагато більше електронної бюрократії
-
3:41 - 3:45і терапевти зараз скаржаться,
що вони мають менше, -
3:45 - 3:49а не більше часу на огляд пацієнта.
-
3:50 - 3:54Одержимість ефективністю
може насправді знизити ефективність. -
3:54 - 3:58Ефективність також призводить
до помилкових спрацювань. -
3:58 - 4:01В лікарнях є сотні пристроїв,
що реєструють тривожні ознаки. -
4:01 - 4:03Часто вони, як той крик «Вовки!».
-
4:03 - 4:05Щоб їх вимкнути, потрібен час.
-
4:05 - 4:10І це призводить до перевтоми,
стресу, і, більше того, -
4:10 - 4:14ігнорування справжніх проблем пацієнтів.
-
4:15 - 4:18Помилкові спрацювання є також
в розпізнаванні схем. -
4:18 - 4:20Шкільний автобус під певним кутом зору
-
4:20 - 4:22може виглядати як боксерська груша.
-
4:23 - 4:25Багато часу потрібно,
-
4:25 - 4:28щоб уникнути помилок в розпізнаванні.
-
4:28 - 4:31Коли щось помилково не спрацьовує,
це також проблема. -
4:31 - 4:34Алгоритми швидко оперують знанням.
-
4:34 - 4:36Проте вони знають лише про минуле.
-
4:36 - 4:42Багато класиків отримували
погані рецензії, як «Мобі Дік», -
4:42 - 4:44видавництва не раз їм відмовляли,
-
4:44 - 4:46як у випадку з «Гаррі Поттером».
-
4:46 - 4:50Це дуже витратно,
намагатися уникнути всіх витрат. -
4:50 - 4:54Ефективність також стає пасткою,
коли її копіюють вороги. -
4:54 - 4:56Візьмемо пізнє XIX сторіччя.
-
4:56 - 4:59Французька 75-міліметрова гармата.
-
4:59 - 5:02Вона була взірцем пристрою для вбивства.
-
5:02 - 5:06Вона могла робити постріл
кожні чотири секунди. -
5:06 - 5:08Проте не це було незвично.
-
5:08 - 5:12Що дійсно вражало, так це те,
що завдяки механізму відбою -
5:12 - 5:15вона могла повертатися
на попередню позицію -
5:15 - 5:16без додаткових налаштувань.
-
5:16 - 5:20Тобто, швидкість ведення вогню
надзвичайно зросла. -
5:20 - 5:23На той час це здавалося
шансом для Франції -
5:23 - 5:26перемогти Німеччину в наступній сутичці.
-
5:27 - 5:30Але, що не дивно, німці розробляли
-
5:30 - 5:32щось дуже подібне.
-
5:32 - 5:34Відтак, коли почалася Перша Світова війна,
-
5:34 - 5:37бої велися в окопах,
-
5:37 - 5:41і ніхто не міг припустити,
що вони будуть такими затяжними. -
5:41 - 5:45Технологія, створена, щоб закінчити війну,
призвела до її продовження. -
5:46 - 5:50Найбільші витрати можуть полягати
у втрачених можливостях. -
5:50 - 5:53Економічна платформа,
що поєднує продавців і покупців, -
5:53 - 5:55може бути гідною інвестицією,
-
5:55 - 5:58і ми бачимо це за останні тижні.
-
5:58 - 6:01Компанії, які досі втрачають
сотні мільйонів доларів, -
6:01 - 6:05можуть робити мільярдерами
тих, хто вперше розмістив свої акції. -
6:07 - 6:10Але найскладнішими є винаходи
-
6:10 - 6:13в галузі фізики та хімії.
-
6:13 - 6:15Вони несуть загрозу більших ризиків.
-
6:15 - 6:18Вони можуть бути неприбутковими,
потребують складного обладнання. -
6:18 - 6:23Набагато складніше розкрутити
фізичний чи хімічний винахід, -
6:23 - 6:25ніж нове програмне забезпечення.
-
6:26 - 6:27Подумайте про батареї.
-
6:28 - 6:32Літієво-іонні батареї
в портативних пристроях і електрокарах -
6:32 - 6:34базуються на принципі, якому 30 років.
-
6:35 - 6:37В яких смартфонах нині батарея
-
6:38 - 6:41може працювати весь день
без підзарядки? -
6:42 - 6:43Так, апарати – це складно.
-
6:45 - 6:4820 років зайняло отримання патенту
-
6:48 - 6:50на технологію сухого фотокопіювання,
-
6:50 - 6:53яку Честер Карлсон розробив у 1938 році.
-
6:53 - 7:00Згодом копіювальний апарат Xerox-914
з'явився у продажу в 1959 році. -
7:01 - 7:06Маленька хоробра компанія
Халойд в Рочестері, штат Нью-Йорк, -
7:06 - 7:11подолала таке, з чим більшість компаній
ніколи не стикалася. -
7:11 - 7:13Була одна поразка за іншою,
-
7:13 - 7:16і однією з особливих проблем був вогонь.
-
7:16 - 7:20Насправді, коли модель 914
була нарешті випущена, -
7:20 - 7:25в ній все ще був пристрій,
який називався погашувач горіння, -
7:25 - 7:29проте насправді це був
невеличкий вбудований вогнегасник. -
7:30 - 7:35Моя відповідь на всі ці питання –
це натхненна неефективність. -
7:35 - 7:39Дані і виміри – це важливо,
проте їх недостатньо. -
7:39 - 7:43Треба залишити місце людській інтуїції
та людським навичкам. -
7:43 - 7:47Існує сім аспектів
натхненної неефективності. -
7:47 - 7:50Перше, обирайте цікавий маршрут,
відкритий для випадковостей. -
7:50 - 7:53Помилковий шлях
може бути продуктивним. -
7:53 - 7:56Одного разу, коли я подорожував
східним берегом Міссісіпі, -
7:56 - 7:58я повернув не туди.
-
7:58 - 8:02Я опинився поруч із платним мостом
через велику ріку, -
8:02 - 8:05і службовець, що збирав плату,
сказав, що повертати не можна. -
8:05 - 8:09Я сплатив 50 центів –
такою була тоді вартість – -
8:09 - 8:12і опинився в Маскатині, штат Айова.
-
8:12 - 8:14Я майже нічого не чув про Маскатин,
-
8:14 - 8:17проте він виявився надзвичайним місцем.
-
8:17 - 8:22В Маскатині були одні з найбагатших
у світі мілини з мідіями. -
8:22 - 8:25Століття тому
третина світового виробництва ґудзиків -
8:25 - 8:27була зосереджена в Маскатині.
-
8:27 - 8:291,5 мільярди за рік.
-
8:29 - 8:31Останні фабрики вже закрилися.
-
8:31 - 8:35Проте досі існує музей виробництва
перламутрових ґудзиків, -
8:35 - 8:38один з найнезвичніших у світі.
-
8:38 - 8:40Але ґудзики були лише початком.
-
8:40 - 8:42Ось будинок в Маскатині,
-
8:42 - 8:45де майбутній президент Китаю
зупинявся у 1986 році, -
8:45 - 8:48у складі делегації з аграрних питань.
-
8:48 - 8:51Зараз це будинок дружби Китаю і США,
-
8:51 - 8:54і місце паломництва
для китайських туристів. -
8:54 - 8:56Як я міг таке передбачити?
-
8:56 - 8:57(Сміх)
-
8:58 - 9:02По-друге, підведіться з дивану.
-
9:02 - 9:04Інколи буде ефективніше
-
9:04 - 9:05робити речі у складний спосіб.
-
9:05 - 9:07Розглянемо інтернет речей.
-
9:07 - 9:10Це чудово, керувати освітленням,
-
9:10 - 9:13термостатом, навіть прибирати кімнату,
-
9:13 - 9:15не встаючи з місця.
-
9:15 - 9:17Але медичні дослідження показали,
-
9:17 - 9:20що рухатися туди-сюди,
вставати, ходити навколо – -
9:20 - 9:24це одна з найкращих речей,
яку ви можете зробити для свого серця. -
9:24 - 9:26Це добре для серця і талії.
-
9:27 - 9:30Третє, монетизуйте ваші помилки.
-
9:30 - 9:32Геніальні творіння можуть виникнути
-
9:32 - 9:35з творчої розробки випадковостей.
-
9:35 - 9:38Тед Лескі, архітектор Метрополітен Опери
-
9:38 - 9:39в Лінкольн-центрі,
-
9:39 - 9:43працював над ескізом,
і краплина білої туші впала на малюнок. -
9:44 - 9:47Хтось інший просто б витер її,
-
9:47 - 9:52проте Лескі відчув натхнення
і створив люстру-зірку, -
9:52 - 9:56що стала одним з найбільш визначних
творів ХХ століття. -
9:57 - 10:00Четверте, інколи пробуйте важкий шлях.
-
10:00 - 10:04Інколи краще уникати легких шляхів.
-
10:04 - 10:06Психологи називають це
бажаними труднощами. -
10:06 - 10:09Іноді здається,
що детальне конспектування -
10:09 - 10:12за допомогою клавіатури – це найкращий
спосіб осягнути, що каже лектор, -
10:12 - 10:15адже потім можна переглянути
дослівний запис. -
10:16 - 10:19Проте, дослідження показують,
що коли ми скорочуємо, -
10:20 - 10:23коли ми підсумовуємо, що каже лектор,
-
10:23 - 10:27і коли ми робимо помітки
ручкою чи олівцем на папері, -
10:27 - 10:29ми опрацьовуємо цю інформацію.
-
10:29 - 10:31Ми засвоюємо її,
-
10:31 - 10:33і вчимося набагато активніше,
-
10:33 - 10:37ніж коли просто пишемо під диктовку
-
10:37 - 10:39те, що було сказано.
-
10:39 - 10:42П'яте, безпека пов'язана з різноманіттям.
-
10:42 - 10:43Монокультури дуже вразливі.
-
10:43 - 10:45Пам'ятаєте картоплю?
-
10:45 - 10:47Це було ефективно,
доки не стало неефективно. -
10:47 - 10:49Різноманіття стосується і організацій.
-
10:50 - 10:56Програми можуть підказати, завдяки чому
люди були успішні в минулому. -
10:56 - 10:59І це інколи корисно
для відбору співробітників. -
10:59 - 11:03Проте пам'ятайте, що середовище
постійно змінюється, -
11:03 - 11:07і програми, скринінгові програми,
ніяк не можуть сказати, -
11:07 - 11:08і ми не можемо сказати,
-
11:08 - 11:12що буде корисним у майбутньому.
-
11:12 - 11:17Так що ми повинні доповнювати
все, що каже нам алгоритм, -
11:17 - 11:20інтуїцією і спостереженням
-
11:20 - 11:23за людьми різного походження
і з різними перспективами. -
11:23 - 11:28Шосте, безпеку можна посилити,
використовуючи запас і людські навички. -
11:28 - 11:31Чому розбилися два літаки 737 Max?
-
11:31 - 11:33Ми досі не знаємо всієї історії,
-
11:33 - 11:36але необхідно знати,
як запобігти майбутнім трагедіям. -
11:36 - 11:39Потрібно декілька незалежних систем.
-
11:39 - 11:43Якщо одна зламається,
інші зможуть замінити її. -
11:43 - 11:46Також потрібні кваліфіковані оператори,
щоб прийти на допомогу, -
11:46 - 11:49а це означає постійне тренування.
-
11:49 - 11:52По-сьоме, будьте
раціональними диваками. -
11:52 - 11:55Томас Едісон був піонером кіноіндустрії,
-
11:55 - 11:57як і технології камер.
-
11:57 - 12:01Ніхто не зробив більше
для ефективності, ніж Томас Едісон. -
12:01 - 12:03Але зниження витрат призвело до краху.
-
12:04 - 12:07Його менеджер найняв
так званого інженера з ефективності, -
12:07 - 12:09який порадив йому зберегти гроші,
-
12:09 - 12:13використовуючи більшу частину плівки,
що він відзняв, -
12:13 - 12:15для повторних кадрів.
-
12:15 - 12:16Так, Едісон був генієм,
-
12:16 - 12:19проте він не розумів
нових правил художніх фільмів, -
12:19 - 12:25і, фактично, платою за успіх
стала поразка. -
12:25 - 12:28З іншого боку, деякі видатні режисери,
такі як Еріх фон Строхейм, -
12:28 - 12:29дійшли протилежного.
-
12:29 - 12:31Вони чудові драматурги,
-
12:31 - 12:34а Строхейм також був відомим актором.
-
12:34 - 12:36Але вони не могли жити,
вкладаючись у бюджет. -
12:36 - 12:38Тобто, все було нестабільним.
-
12:39 - 12:43Ірвінг Талберг, колишній секретар
та інтуїтивний геній, -
12:43 - 12:46досяг раціональної екстравагантності.
-
12:46 - 12:49Спочатку на студії Universal, потім MGM,
-
12:49 - 12:53ставши ідеалом голівудського продюсера.
-
12:53 - 12:56Загалом, щоб бути дійсно ефективними,
-
12:56 - 12:59нам потрібна оптимальна неефективність.
-
12:59 - 13:01Найкоротшим шляхом
може виявитись звивиста, -
13:01 - 13:03а не пряма дорога.
-
13:03 - 13:06Чарльз Дарвін розумів це.
-
13:06 - 13:07Коли він стикався з складною задачею,
-
13:07 - 13:09він намотував кола
-
13:09 - 13:12по піщаній доріжці,
насипаній біля його будинку. -
13:13 - 13:16Продуктивний шлях
може бути фізичним, як у Дарвіна, -
13:16 - 13:20віртуальним, чи непередбаченим об'їздом
-
13:20 - 13:22на шляху, який ми проклали.
-
13:22 - 13:25Надмірна ефективність послаблює себе,
-
13:25 - 13:29проте дрібка натхненної неефективності
здатна зміцнити ефективність. -
13:29 - 13:33Інколи, найкращий спосіб іти вперед –
-
13:33 - 13:35це зробити коло.
-
13:35 - 13:36Дякую.
-
13:36 - 13:39(Оплески)
- Title:
- Як зробити так, щоб неефективність працювала на нас
- Speaker:
- Едвард Теннер
- Description:
-
Що, якщо наша одержимість ефективністю насправді робить нас менш ефективними? В цій відвертій бесіді письменник та історик Едвард Теннер обговорює надії та загрози нашого потягу встигати робити якомога більше справ якнайшвидше — і пропонує сім шляхів використання «натхненної неефективності» для того, щоб діяти продуктивніше.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:53
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for The paradox of efficiency | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The paradox of efficiency | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The paradox of efficiency | ||
Мирослава Кругляк accepted Ukrainian subtitles for The paradox of efficiency | ||
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The paradox of efficiency | ||
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The paradox of efficiency | ||
Марина Гуменюк edited Ukrainian subtitles for The paradox of efficiency | ||
Марина Гуменюк edited Ukrainian subtitles for The paradox of efficiency |