Return to Video

Verimsizliği kendimiz için nasıl işlevli kılarız

  • 0:01 - 0:03
    Verimliliği kim sevmez?
  • 0:03 - 0:04
    Ben.
  • 0:04 - 0:07
    Verimlilik daha azına daha çok demek.
  • 0:07 - 0:10
    Litre başına daha çok kilometre,
    vat başına daha fazla ışık.
  • 0:11 - 0:13
    Dakika başina daha çok kelime.
  • 0:14 - 0:16
    Daha azıyla daha fazla üretmeye çalışmak
  • 0:16 - 0:18
    hiçbir şeyle bir şey üretmek neredeyse.
  • 0:19 - 0:24
    Algoritmalar, büyük veriler, bulut
    bize daha azına daha fazla veriyor.
  • 0:24 - 0:28
    Problemsiz bir ütopyaya doğru mu
  • 0:28 - 0:31
    yoksa gözetlenme kabusuna
    doğru mu gidiyoruz?
  • 0:31 - 0:32
    Bilmiyorum.
  • 0:32 - 0:33
    Ben şu an ile ilgileniyorum.
  • 0:34 - 0:36
    Size göstermek istediğim şey de
  • 0:36 - 0:40
    geçmişin, şu anı anlamamıza
    nasıl yardımcı olabileceği.
  • 0:40 - 0:43
    Aslında hiçbir şey aynı anda
  • 0:43 - 0:46
    verimliliğin hem vaatlerini
    hem de tehlikesini özetleyemez,
  • 0:46 - 0:48
    mütevazı patates dışında.
  • 0:48 - 0:50
    Patates Andes'te ortaya çıktı
  • 0:50 - 0:55
    ve Antik Inca'dan Avrupa'ya yayıldı.
  • 0:56 - 1:00
    Patates bir dengeli besin şaheseri.
  • 1:01 - 1:04
    Ayrıca patatesin çok güçlü
    birkaç arkadaşı vardı.
  • 1:05 - 1:07
    Büyük Prusya Kralı Frederick
  • 1:08 - 1:11
    ilk hayranıydı.
  • 1:11 - 1:13
    O patatesin sağlıklı Prusya
    nüfusunun artmasına
  • 1:13 - 1:16
    yardımcı olacağına inandı.
  • 1:16 - 1:19
    Daha sağlıklı Prusyalı demek,
  • 1:19 - 1:22
    daha sağlıklı Prusyalı asker demekti.
  • 1:22 - 1:25
    Bu sağlıklı Prusya askerlerinden bir kısmı
  • 1:25 - 1:28
    Parmentier adlı bir Fransız askeri
    eczacısını ele geçirdi.
  • 1:29 - 1:32
    Parmentier ilk başta
  • 1:32 - 1:36
    savaş esirlerinin diyeti olan
  • 1:36 - 1:39
    olan sabah, öğle, akşam
    patatesten dehşete düştü
  • 1:39 - 1:41
    ama sonra bundan hoşlandı.
  • 1:41 - 1:45
    Onu daha sağlıklı biri
    yaptıklarını düşündü.
  • 1:45 - 1:46
    Serbest bırakıldığında da
  • 1:46 - 1:51
    patatesi Fransa'ya yaymayı
    kendine görev tanıdı.
  • 1:51 - 1:54
    yanında bazı güçlü arkadaşları da vardı.
  • 1:54 - 1:59
    Benjamin Franklin ona
  • 1:59 - 2:02
    her yemeğin patatesli olduğu
    bir ziyafet hazırlamasını tavsiye etti.
  • 2:03 - 2:06
    Franklin ziyafetin onur konuğuydu.
  • 2:06 - 2:08
    Fransa'nın kral ve kraliçesi bile
  • 2:08 - 2:12
    patates giymeye ikna edilmişti,
  • 2:12 - 2:14
    patates çiçekleri, pardon.
  • 2:14 - 2:15
    (Kahkaha)
  • 2:15 - 2:20
    Kral yakasına bir patates çiçeği taktı
  • 2:20 - 2:24
    ve kraliçe de saçına patates çiçeği taktı.
  • 2:24 - 2:28
    Bu tamamen harika
    bir halkla ilişkiler fikriydi.
  • 2:28 - 2:29
    Ama bu işte bir iş vardı.
  • 2:30 - 2:33
    Patates Avrupa'nın hayrı için
    fazla verimliydi.
  • 2:33 - 2:35
    İrlanda'da bir mucize gibi görünüyordu.
  • 2:35 - 2:39
    Patatesin yıldızı parladı, nüfus arttı.
  • 2:39 - 2:41
    Ama burada gizli bir risk vardı.
  • 2:41 - 2:44
    Irlanda'nın patatesleri
    genetik olarak aynıydı.
  • 2:44 - 2:48
    Lumper adında çok verimli bir türdü.
  • 2:48 - 2:50
    Ve Lumper'ın problemi şuydu:
  • 2:50 - 2:54
    Güney Amerika'dan bir patatesi
  • 2:54 - 2:56
    etkileyen bir hastalık
  • 2:56 - 2:57
    bütün patatesleri etkilerdi.
  • 2:58 - 3:01
    Britanya'nın istismarı
    ve acımasızlığı bir rol oynadı
  • 3:01 - 3:05
    fakat bu monokültür yüzünden
  • 3:05 - 3:07
    bir milyon insan öldü
  • 3:07 - 3:11
    ve iki milyon insan
    göç etmeye mecbur bırakıldı.
  • 3:12 - 3:14
    Kıtlığı sonlandırması gereken bir bitki
  • 3:14 - 3:17
    en trajik kıtlıklardan birini yarattı.
  • 3:18 - 3:20
    Verimliliğin günümüzdeki problemleri
  • 3:20 - 3:22
    daha şiddetsiz ama daha kronik.
  • 3:22 - 3:24
    Çözmeyi amaçladıkları
  • 3:24 - 3:26
    kötülükleri de uzatabilirler.
  • 3:26 - 3:28
    Elektronik tıbbi kayıtları ele alın.
  • 3:28 - 3:32
    Doktorların el yazısı problemine
    bir cevap gibi göründü
  • 3:32 - 3:34
    ve tedavilere çok daha iyi
  • 3:34 - 3:37
    bilgi sunma avantajı vardı.
  • 3:37 - 3:39
    Ama uygulandığında bu çok daha
  • 3:39 - 3:41
    fazla elektronik evrak demekti
  • 3:41 - 3:45
    ve doktorlar şimdi her hastayı görmeye
  • 3:45 - 3:49
    daha az zamanı olduklarından yakınıyorlar.
  • 3:50 - 3:54
    Verimlilik bağımlılığı aslında
    bizi daha az verimli yapabilir.
  • 3:54 - 3:58
    Verimlilik ayrıca yanlış
    pozitiflerle de bize zarar verir.
  • 3:58 - 4:01
    Hastanaler alarmları kaydeden
    yüzlerce cihaza sahip.
  • 4:01 - 4:03
    Çoğu kez, yanlış alarm gönderiyorlar.
  • 4:03 - 4:05
    Bunların ayrımını yapmak zaman ister.
  • 4:05 - 4:10
    Ve bu zaman yorgunluğa,
    strese ve bir kere daha,
  • 4:10 - 4:14
    gerçek hastaların problemlerinin
    ihmal edilmesine neden olur.
  • 4:15 - 4:18
    Model tanımada da
    yanıltan pozitifler vardır.
  • 4:18 - 4:20
    Yanlış açıdan bakılan bir okul servisi,
  • 4:20 - 4:22
    kum torbasına benzeyebilir.
  • 4:23 - 4:25
    Bu yüzden yanlış
    tanımlamları yok etmek için
  • 4:25 - 4:28
    değerli zaman gereklidir.
  • 4:28 - 4:31
    Yanlış negatifler de bir problem.
  • 4:31 - 4:34
    Algoritmalar çok hızlı bir
    şekilde çok şey öğrenebilir.
  • 4:34 - 4:36
    Ama bize sadece geçmiş
    hakkında bilgi verebilirler.
  • 4:36 - 4:42
    Bir sürü gelecek klasiği
    "Moby Dick" gibi kötü yorum alır
  • 4:42 - 4:44
    veya "Harry Potter" serisi gibi
  • 4:44 - 4:46
    birden fazla yayıncı
    tarafından reddedilir.
  • 4:46 - 4:50
    Tüm israftan kaçınmaya çalışmak,
    israfa neden olabilir.
  • 4:50 - 4:54
    Verimlilik ayrıca zıtlık onu
    kopyaladığında bir tuzak.
  • 4:54 - 4:56
    19. yüzyılın sonlarında
  • 4:56 - 4:59
    Fransız 75 milimetre topçusunu ele alın.
  • 4:59 - 5:02
    Ölümcül tasarımın bir başyapıtıydı.
  • 5:02 - 5:06
    Bu eser her dört saniyede bir
    mermi fırlatabilirdi.
  • 5:06 - 5:08
    Ama bu çok da sıra dışı değildi.
  • 5:08 - 5:12
    Gerçekten parlak olan şey şuydu ki
    geri tepme mekanizması sayesinde
  • 5:12 - 5:15
    geri alınmasına gerek kalmadan
  • 5:15 - 5:16
    tam aynı konuma dönebilirdi.
  • 5:16 - 5:18
    Etkin atış hızı önemli ölçüde artmıştı.
  • 5:20 - 5:23
    Bu, tekrar bir savaş olduğunda
  • 5:23 - 5:26
    Almanya'yı yenmesi için
    bir yol gibi goründü.
  • 5:27 - 5:30
    Ama, tahmin edildiği gibi, Almanlar
  • 5:30 - 5:32
    benzer bir şeyin üstünde çalışıyordu.
  • 5:32 - 5:34
    Birinci Dünya Savaşı patlak verdiğinde
  • 5:34 - 5:37
    sonuç herkesin beklediğinden
  • 5:37 - 5:41
    daha uzun süren siper savaşıydı.
  • 5:41 - 5:45
    Savaşı kısaltmak için tasarlanan
    teknoloji, savaşı uzattı.
  • 5:46 - 5:50
    En büyük maliyet
    kaçırılmış fırsatlar olabilir.
  • 5:50 - 5:53
    Platform ekonomisinin
    alıcıları ve satıcıları birleştirmesi
  • 5:53 - 5:55
    iyi bir yatırım olabilir
  • 5:55 - 5:58
    ve bunu son birkaç haftada gördük.
  • 5:58 - 6:01
    Hala yüz milyonlarca
    dolar kaybeden şirketler
  • 6:01 - 6:05
    halka arz ile
    milyarderler yaratıyor olabilir.
  • 6:07 - 6:10
    Ama gerçekten zor icatlar
  • 6:10 - 6:13
    fiziksel ve kimyasal olanlar.
  • 6:13 - 6:15
    Onlar daha büyük riskler demek.
  • 6:15 - 6:18
    Kaybedebilirler çünkü donanım zor.
  • 6:18 - 6:23
    Fiziksel veya kimyasal bir icatı
    çoğaltmak yazılım tabanlı
  • 6:23 - 6:25
    yazılım tabanlı bir icatı
    çoğaltmaktan daha kolay.
  • 6:26 - 6:27
    Bataryaları düşünün.
  • 6:28 - 6:32
    Taşınabilir cihaz ve elektrikli arabalarda
    bulunan lityum iyon bataryalar
  • 6:32 - 6:34
    30 yıllık bir prensibe dayanıyor.
  • 6:35 - 6:37
    Bugün kaç akıllı telefon bataryası
  • 6:38 - 6:41
    tek bir dolumda tam gün dayanır?
  • 6:42 - 6:43
    Evet, donanım zor.
  • 6:45 - 6:48
    Chester Carlsun'un 1938 yılında
  • 6:48 - 6:50
    kuru fotokopi prensibiy patenti
  • 6:50 - 6:53
    20 yıldan fazla sürdü
  • 6:53 - 7:00
    ve sonuç 1959'da tanıtılan
    Xerox 914 fotokopi makinesiydi.
  • 7:01 - 7:06
    Rochester, NY'deki
    küçük, cesur şirket Haloid
  • 7:06 - 7:11
    çoğu şirketin asla tolere edemeyeceği
    şeylere katlanmak zorunda kaldı.
  • 7:11 - 7:13
    Birbiri ardına başarısızlık oldu
  • 7:13 - 7:16
    ve bu özel sorunlardan biri de yangındı.
  • 7:16 - 7:20
    Hatta 914 sonunda piyasaya sürüldüğünde
  • 7:20 - 7:25
    hala aşırı ısı giderici olarak
    adlandırılan bir cihaza sahipti
  • 7:25 - 7:29
    ama aslında küçük bir yangın söndürücüydü.
  • 7:30 - 7:35
    Benim bütün bu sorulara cevabım:
    ilham verimsizliği.
  • 7:35 - 7:39
    Veri ve ölçüm gerekli ama yeterli değil.
  • 7:39 - 7:43
    Insan içgüdüsü ve becerisi
    için de yer bırakalım.
  • 7:43 - 7:47
    İlham verimsizliğinin yedi yönü var.
  • 7:47 - 7:50
    İlk, doğal yolu ele alın,
    güzel tesadüfe evet deyin.
  • 7:50 - 7:53
    Yanlış dönüşler verimli olabilir.
  • 7:53 - 7:56
    Bir keresinde, Mississippi'nin
    doğu yakasını keşfederken
  • 7:56 - 7:58
    yanlış yöne döndüm.
  • 7:58 - 8:02
    Büyük nehri geçen ücretli
    bir köprüye yaklaşıyordum
  • 8:02 - 8:05
    ve gişe görevlisi
    geri dönemeyeceğimi söyledi.
  • 8:05 - 8:09
    50 sentimi ödedim --
    o zamanlar bu kadardı --
  • 8:09 - 8:12
    ve Iowa’daki Muscatine'deydim.
  • 8:12 - 8:14
    Muscatine'i hemen hemen
    hiç duymamıştım
  • 8:14 - 8:17
    ama büyüleyici bir yer olduğunu kanıtladı.
  • 8:17 - 8:22
    Muscatine dünyanın en zengin
    midye yataklarından bazılarına sahipti.
  • 8:22 - 8:25
    Yüz yıl önce, dünya düğmelerinin üçte biri
  • 8:25 - 8:27
    Muscatine'de üretildi,
  • 8:27 - 8:29
    yılda 1,5 milyar tane.
  • 8:29 - 8:31
    Son fabrikalar şimdi kapalı
  • 8:31 - 8:35
    ama hala dünyanın en
    alışılmadıklarından biri olan
  • 8:35 - 8:38
    inci düğmesi endüstrisinin bir müzesi var.
  • 8:38 - 8:40
    Ancak düğmeler sadece başlangıçtı.
  • 8:40 - 8:42
    Bu Muscatine'deki
  • 8:42 - 8:45
    Çin'in gelecek başkanının
    1986'da kaldığı ev,
  • 8:45 - 8:48
    tarım heyetinin bir üyesi olarak.
  • 8:48 - 8:51
    Şimdi Çin-ABD Dostluk Evi
  • 8:51 - 8:54
    ve Çinli turistler için hac bölgesi.
  • 8:54 - 8:56
    Bunu nasıl öngörebilirdim?
  • 8:56 - 8:57
    (Kahkaha)
  • 8:58 - 9:02
    İkincisi, koltuktan kalk.
  • 9:02 - 9:04
    Bazen bazı şeyleri zor yolunda yapmak
  • 9:04 - 9:05
    daha verimli olabilir.
  • 9:05 - 9:07
    Nesnelerin internetini düşünün.
  • 9:07 - 9:10
    Işıkları kontrol edebilmek harika,
  • 9:10 - 9:12
    yerinden bile kalkmadan
  • 9:13 - 9:15
    termostatı ayarla, hatta odayı süpür.
  • 9:15 - 9:17
    Ama aslında tıbbi araştırmalara göre
  • 9:17 - 9:20
    kıpırdamak, kalkmak, yürümek
  • 9:20 - 9:24
    kalbin için yapabileceğin
    en iyi şeylerden biri.
  • 9:24 - 9:26
    Kalp ve bel için iyi.
  • 9:27 - 9:30
    Üçüncü olarak,
    hatalarınızdan paraya çevirin.
  • 9:30 - 9:32
    Harika formlar
  • 9:32 - 9:35
    kazaların yaratıcı
    gelişiminden oluşturulabilir.
  • 9:35 - 9:38
    Lincoln Center'da Metropolitan Operası
  • 9:38 - 9:39
    mimarı Tad Leski,
  • 9:39 - 9:43
    bir eskiz üzerinde çalışıyordu ve
    çizimin üzerine beyaz mürekkep döküldü.
  • 9:44 - 9:47
    Başka insanlar olsa çöpe
    atmış olabilirlerdi
  • 9:47 - 9:52
    ama Leski ilhamlanıp büyük ihtimalle
  • 9:52 - 9:56
    20. yüzyılın en dikkat çeken
    starbust model avizesini üretmişti.
  • 9:57 - 10:00
    Dördüncüsü, bazen zor yolu deneyin.
  • 10:00 - 10:04
    Daha az akıcı olmak daha verimli olabilir.
  • 10:04 - 10:06
    Psikologlar buna arzu
    edilen zorluk derler.
  • 10:06 - 10:09
    Bir klaveye ile detaylı not almak
  • 10:09 - 10:12
    öğretmenin soylediklerini sonra
    kelimesi kelimesine anlayıp
  • 10:12 - 10:15
    tekrar etmek için
    en iyi yol gibi görünebilir.
  • 10:16 - 10:19
    Ama araştırmalar gösteriyor ki
    bir şeyi kısaltmak zorunda kaldığımızda,
  • 10:20 - 10:23
    bir konuşmacının söylediğini
    özetlemek zorunda kaldığımızda,
  • 10:23 - 10:27
    kalemle kağıt kullanarak not aldığımızda
  • 10:27 - 10:29
    bilgiyi sindiriyoruz.
  • 10:29 - 10:31
    Onu kendimizin yapıyoruz
  • 10:31 - 10:33
    ve söylenenleri kopyaladığımız
  • 10:33 - 10:37
    zamandan çok daha
  • 10:37 - 10:39
    aktif öğreniyoruz.
  • 10:39 - 10:42
    Beşinci olarak, çeşitlilik yoluyla
    güvenlik elde edin.
  • 10:42 - 10:43
    Monokültür ölümcül olabilir.
  • 10:43 - 10:45
    Patatesi hatırlıyor musunuz?
  • 10:45 - 10:47
    Verimliydi, ta ki verimsiz olana kadar.
  • 10:47 - 10:49
    Çeşitlilik kuruluşlar için de geçerli.
  • 10:50 - 10:56
    Yazılım, bir kuruluştakileri geçmişte
    neyin başarılı yaptığını söyleyebilir.
  • 10:56 - 10:59
    Ve bazen çalışanların
    değerlendirilmesinde yararlıdır.
  • 10:59 - 11:03
    Ama unutmayın, çevre sürekli değişiyor
  • 11:03 - 11:07
    ve yazılım, tarama yazılımı ve biz
  • 11:07 - 11:08
    hiçbir şekilde gelecekte
  • 11:08 - 11:12
    neyin yararlı olacağını söyleyemeyiz.
  • 11:12 - 11:17
    O yüzden algoritma bize her ne söylüyorsa
  • 11:17 - 11:20
    sezgimizle ve insanlara bakarak
  • 11:20 - 11:23
    farklı arka planlar ve bakış açılarıyla
    bunu takviye etmemiz gerek.
  • 11:23 - 11:28
    Altıncısı, artıklık ve insan
    becerileri ile güvenliği sağlayın.
  • 11:28 - 11:31
    İki 737 Max uçağı neden düştü?
  • 11:31 - 11:33
    Hâlâ hikayenin tamamını bilmiyoruz
  • 11:33 - 11:36
    ama gelecekteki trajedileri
    nasıl önleyeceğimizi biliyoruz.
  • 11:36 - 11:39
    Birden fazla bağımsız sisteme
    ihtiyacımız var.
  • 11:39 - 11:43
    Biri başarısız olursa
    diğerleri onu geçersiz kılabilir.
  • 11:43 - 11:46
    Ayrıca kurtarma için
    yetenekli operatörlere ihtiyacımız var
  • 11:46 - 11:49
    ve bu sürekli eğitim demek.
  • 11:49 - 11:52
    Yedinci, rasyonel olarak abartılı olun.
  • 11:52 - 11:55
    Thomas Edison film endüstrisinde öncüydü,
  • 11:55 - 11:57
    kamera teknolojisinde de.
  • 11:57 - 12:01
    Kimse verimlilik için Thomas Edison'dan
    daha fazlasını yapmadı.
  • 12:01 - 12:03
    Ancak maliyet düşürmesi iyi gitmedi.
  • 12:04 - 12:07
    Yöneticisi sözde verimlilik
    mühendisi tuttu
  • 12:07 - 12:09
    ve bu muhendis ona çektiği film stoğundan
  • 12:09 - 12:13
    daha fazlasını kullanarak
  • 12:13 - 12:15
    para biriktirmesini tavsiye etti.
  • 12:15 - 12:16
    Edison bir dahiydi
  • 12:16 - 12:19
    ama uzun metrajlı filmlerin
    yeni kurallarını
  • 12:19 - 12:25
    ve başarısızlığın başarının bedeli
    hâline geldigini anlamamıştı.
  • 12:25 - 12:28
    Öte yandan, Erich Von Stroheim
    gibi bazı büyük yönetmenler
  • 12:28 - 12:29
    tam tersiydi.
  • 12:29 - 12:31
    Mükemmel dramatistlerdi
  • 12:31 - 12:34
    ve Stroheim da unutulmaz bir aktördü.
  • 12:34 - 12:36
    Ama bütçeleri içinde yaşayamazlardı.
  • 12:36 - 12:38
    Yani bu sürdürülebilir değildi.
  • 12:39 - 12:42
    Rasyonel gösterişi başaran kişi,
  • 12:42 - 12:46
    sezgisel dehası olan
    eski bir sekreter Irving Thalberg.
  • 12:46 - 12:49
    Önce Universal'da, sonra MGM'de,
  • 12:49 - 12:53
    ideal Holywood yapımcısı oldu.
  • 12:53 - 12:56
    Özetle, gerçekten verimli olmak için
  • 12:56 - 12:59
    optimal verimsizliğe ihtiyacımız var.
  • 12:59 - 13:01
    En kısa yol, düz bir çizgiden ziyade
  • 13:01 - 13:03
    bir eğri olabilir.
  • 13:03 - 13:06
    Charles Darwin bunu anladı.
  • 13:06 - 13:07
    Zor bir sorunla karşılaştığında
  • 13:07 - 13:09
    patikadan bir sapma yaptı,
  • 13:09 - 13:12
    evinin arkasında yaptığı kum yolu.
  • 13:13 - 13:16
    Üretken bir yol,
    Darwin'inki gibi fiziksel olabilir
  • 13:16 - 13:18
    ya da sanal bir yol
  • 13:18 - 13:22
    veya ortaya koyduğumuz
    bir yoldan beklenmedik bir sapma.
  • 13:22 - 13:25
    Çok fazla verimlilik
    kendini zayıflatabilir.
  • 13:25 - 13:29
    Ancak biraz ilhamlı verimsizlik
    onu güçlendirebilir.
  • 13:29 - 13:33
    Bazen ilerlemenin en iyi yolu
  • 13:33 - 13:35
    bir çemberi takip etmektir.
  • 13:35 - 13:37
    Teşekkür ederim.
  • 13:37 - 13:44
    (Alkış)
Title:
Verimsizliği kendimiz için nasıl işlevli kılarız
Speaker:
Edward Tenner
Description:

Verimliliğe olan takıntımız aslında bizi daha az verimli mi yapıyor? Bu ilham verici konuşmasında yazar ve tarihçi Edward Tenner, işleri olabildiğince çabuk yapma çabamızın vaatlerini ve tehlikelerini tartışıyor ve daha verimli olmak için "ilham verimsizliğini" kullanabilmemiz için yedi yol öneriyor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:53
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for The paradox of efficiency
Cihan Ekmekçi accepted Turkish subtitles for The paradox of efficiency
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for The paradox of efficiency
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for The paradox of efficiency
Mina Erik edited Turkish subtitles for The paradox of efficiency
Cihan Ekmekçi declined Turkish subtitles for The paradox of efficiency
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for The paradox of efficiency
Mina Erik edited Turkish subtitles for The paradox of efficiency
Show all

Turkish subtitles

Revisions