Hogyan állítsuk szolgálatunkba az eredménytelenséget?
-
0:01 - 0:03Ki ne szeretné a hatékonyságot?
-
0:03 - 0:04Én szeretem.
-
0:04 - 0:07A hatékonyság azt jelenti:
többet kapunk kevesebbért. -
0:07 - 0:11Több kilométer literenként,
több fény wattonként, -
0:11 - 0:13több szó percenként.
-
0:14 - 0:16A kevesebbért több
a második legjobb dolog, -
0:16 - 0:18rögtön a semmiért valamit után.
-
0:19 - 0:24Az algoritmusok, a big data, a felhő
mind többet adnak kevesebbért. -
0:24 - 0:28Vajon problémamentes utópia felé haladunk,
-
0:28 - 0:31vagy mindent megfigyelő disztópia felé?
-
0:31 - 0:32Nem tudom.
-
0:32 - 0:33Engem a jelen foglalkoztat.
-
0:34 - 0:36Be akarom mutatni önöknek,
-
0:36 - 0:40hogyan segíthet a múlt megérteni a jelent.
-
0:40 - 0:43Semmi sem összegzi olyan jól
-
0:43 - 0:46a hatékonyság ígéretét és veszélyét,
-
0:46 - 0:48mint az egyszerű krumpli.
-
0:48 - 0:50A krumpli az Andokból származik,
-
0:50 - 0:55s az ősi inkáktól terjedt el Európában.
-
0:56 - 1:00A krumpli a kiegyensúlyozott
táplálkozás remeke. -
1:01 - 1:04Számos nagy hatalmú támogatója akadt.
-
1:05 - 1:07Nagy Frigyes porosz király
-
1:08 - 1:10volt első rajongója.
-
1:11 - 1:13Hitte, hogy a krumpli segítségével nőhet
-
1:13 - 1:16az egészséges poroszok száma.
-
1:16 - 1:19S minél több az egészséges porosz,
-
1:19 - 1:22annál több az egészséges porosz katona.
-
1:22 - 1:25Néhány egészséges porosz katona
-
1:25 - 1:28elfogta a francia katonai
gyógyszerészt, Parmentier-t. -
1:29 - 1:32Parmentier először elszörnyedt,
-
1:32 - 1:34hogy a hadifoglyok
-
1:34 - 1:39reggel-délben-este krumplit kaptak,
-
1:39 - 1:41de aztán megszerette az étrendet.
-
1:41 - 1:45Úgy gondolta, a krumpli
egészségesebbé tette. -
1:45 - 1:46Úgyhogy amikor szabadult,
-
1:46 - 1:51fejébe vette, hogy elterjeszti
a krumplit Franciaországban is. -
1:51 - 1:54Nagy hatalmú barátai voltak.
-
1:54 - 1:58Benjamin Franklin javasolta,
adjon díszvacsorát, -
1:59 - 2:02ahol minden fogásban szerepel a krumpli.
-
2:03 - 2:06Franklin maga is díszvendég volt.
-
2:06 - 2:08A francia király és királyné is ráállt,
-
2:08 - 2:10hogy krumplit,
-
2:11 - 2:14azaz burgonyavirágot viseljen.
-
2:14 - 2:15(Nevetés)
-
2:15 - 2:20A király burgonyavirágot
viselt a hajtókáján, -
2:20 - 2:24a királyné pedig a hajában.
-
2:24 - 2:28Kiváló reklámötlet volt,
-
2:28 - 2:29de akadt egy bökkenő.
-
2:30 - 2:33A krumpli túl szép volt, hogy igaz legyen.
-
2:33 - 2:35Írországban egyenesen csodának számított.
-
2:35 - 2:39A krumpli remek termést hozott,
a népesség növekedett. -
2:39 - 2:41Ám volt egy rejtett veszély.
-
2:41 - 2:44Az összes ír krumpli
genetikailag azonos volt. -
2:44 - 2:48Mind a rendkívül jó termőképességű
fajtába, a Lumperbe tartozott. -
2:48 - 2:50Ezzel az volt a gond,
-
2:50 - 2:54hogy egy Dél-Amerikából eredő kór,
-
2:54 - 2:56amely egy krumplit megfertőzött,
-
2:56 - 2:57mindet megfertőzte.
-
2:58 - 3:01A brit kizsákmányolásnak
és érzéketlenségnek is volt szerepe, -
3:01 - 3:05ám végül is e monokultúra miatt
-
3:05 - 3:07halt meg egymillió ember,
-
3:07 - 3:11és kényszerült emigrációba
további kétmillió. -
3:12 - 3:14A krumpli nemhogy
véget vetett az éhínségnek: -
3:14 - 3:17az egyik legvégzetesebb éhínség oka lett.
-
3:18 - 3:20A hatékonyság okozta gondok manapság
-
3:20 - 3:22kevésbé drasztikusak, ám krónikusak.
-
3:22 - 3:24Tartósabbá tehetik a problémákat,
-
3:24 - 3:26amelyek megoldására születtek.
-
3:26 - 3:28Vegyük az elektronikus
orvosi nyilvántartást. -
3:28 - 3:32Úgy tűnt, ez majd megoldja
az orvosok kézírásának problémáját, -
3:32 - 3:34s azzal az előnnyel járt,
-
3:34 - 3:37hogy sokkal pontosabb adatokkal
szolgált a gyógykezelésekhez. -
3:37 - 3:39A gyakorlatban viszont mindez
-
3:39 - 3:41több elektronikus papírmunkával jár,
-
3:41 - 3:45s az orvosok ma arra panaszkodnak,
hogy nemhogy több, -
3:45 - 3:49de egyenesen kevesebb idejük
marad a betegeikre. -
3:50 - 3:54A hatékonyság megszállott kergetése
csökkentheti hatékonyságunkat. -
3:54 - 3:58A hatékonyság téves
riasztásokkal is tévútra visz. -
3:58 - 4:01A kórházakban gépek százai
figyelik a vészhelyzeteket, -
4:01 - 4:03s túl gyakran riasztanak tévesen.
-
4:03 - 4:05A téves jelzéseket időbe telik kiszűrni.
-
4:05 - 4:10Ez kimerültséghez, stresszhez vezet,
-
4:10 - 4:14illetve, megint csak, a valódi betegek
bajainak elhanyagolásához. -
4:15 - 4:18A mintafelismerésben is kapunk
téves pozitív eredményeket. -
4:18 - 4:20Egy iskolabusz rossz szögből nézve olyan,
-
4:20 - 4:22mint egy bokszzsák.
-
4:23 - 4:25Drága időbe telik
-
4:25 - 4:28a hibás felismerések kiszűrése.
-
4:28 - 4:31A téves negatívok szintén
gondot jelentenek. -
4:31 - 4:34Az algoritmusok rengeteget
tanulnak, és gyorsan. -
4:34 - 4:36Ám csak a múltról szolgálhatnak infóval,
-
4:36 - 4:42úgyhogy számos jövőbeli klasszikus rossz
kritikát kapott, mint pl. a Moby Dick, -
4:42 - 4:44vagy több kiadó is elutasította őket,
-
4:44 - 4:46mint pl. a Harry Potter-sorozatot.
-
4:46 - 4:50Pazarló lehet megpróbálni
elkerülni a pazarlást. -
4:50 - 4:54A hatékonyság csapda is,
ha az ellenfél lemásolja a módszert. -
4:54 - 4:56Vegyük a késő 19. századi
-
4:56 - 4:5975 milliméteres francia tüzérségi üteget.
-
4:59 - 5:02A halálos dizájn mesterműve volt.
-
5:02 - 5:06Az ágyú négy másodpercenként
tudott kilőni egy lövedéket. -
5:06 - 5:08Ez még nem is volt különös.
-
5:08 - 5:11Ám zseniális visszaugró
mechanizmusának hála -
5:12 - 5:15ugyanabba a pozícióba állt vissza,
-
5:15 - 5:16s nem kellett újra célozni.
-
5:16 - 5:20Így a tüzelés tényleges
sebessége drasztikusan nőtt. -
5:20 - 5:23Úgy tűnt, ezzel a módszerrel
-
5:23 - 5:26Franciaország legyőzi Németországot
a legközelebbi háborúban. -
5:27 - 5:29Ám ahogy sejthető volt,
-
5:29 - 5:32a németek valami hasonlón dolgoztak.
-
5:32 - 5:34Amikor tehát kitört az I. világháború,
-
5:34 - 5:37az eredmény a lövészárok-háború lett,
-
5:37 - 5:41amely minden elképzelhetőnél
tovább tartott. -
5:41 - 5:45A háború lerövidítésére tervezett
technológia azt meghosszabbította. -
5:46 - 5:50A hatékonyság tán legnagyobb ára
a lehetőségek kihagyása. -
5:50 - 5:53A vevőket az eladókkal
összekötő platform-gazdaság -
5:53 - 5:55remek befektetés lehet,
-
5:55 - 5:58ahogy azt láthattuk is
az elmúlt néhány hétben. -
5:58 - 6:01Százmilliós veszteségeket termelő cégek
-
6:01 - 6:05dollármilliárdosokat szülnek
az elsődleges részvénykibocsátáskor. -
6:07 - 6:10Ám a legnehezebbek
-
6:10 - 6:13a fizikai és kémiai felfedezések.
-
6:13 - 6:15Ezek nagyobb kockázattal járnak.
-
6:15 - 6:18Talán vesztésre állnak,
mert a hardver nehéz ügy. -
6:18 - 6:23Sokkal nehezebb nagyban gondolkodni
fizikai vagy kémiai találmányok, -
6:23 - 6:25mint szoftverek esetében.
-
6:26 - 6:27Gondoljanak az akkumulátorokra.
-
6:28 - 6:32A mobileszközökben és elektromos
autókban használt lítiumion-akkumulátorok -
6:32 - 6:34harmincéves elven alapulnak.
-
6:35 - 6:37Hány okostelefon akkuja
bír ki ma egy teljes napot -
6:38 - 6:41egyetlen feltöltéssel?
-
6:42 - 6:43Igen, a hardver bonyolult.
-
6:45 - 6:48Több mint 20 évbe telt,
-
6:48 - 6:50hogy a Chester Carlson
1938-as szabadalmán alapuló -
6:50 - 6:53száraz fénymásolás elve
-
6:53 - 7:00az 1959-ben bevezetett
Xerox 914 másolóhoz vezessen. -
7:01 - 7:06Az apró, merész Haloid cég
a New York állambeli Rochesterben -
7:06 - 7:11keresztülment mindazon,
amit a legtöbb cég sosem tűrt volna el. -
7:11 - 7:13Egyik kudarc követte a másikat.
-
7:13 - 7:16Az egyik nagy gond a gyúlékonyság volt.
-
7:16 - 7:20Amikor a 914 végre piacra került,
-
7:20 - 7:25még mindig volt benne egy perzselés-
mentesítőnek nevezett eszköz, -
7:25 - 7:29ami valójában egy aprócska,
beépített tűzoltókészülék volt. -
7:30 - 7:35Az én válaszom minderre
az ihletett eredménytelenség. -
7:35 - 7:39Az adatok és mérések
elengedhetetlenek, de ez nem elég. -
7:39 - 7:43Hagyjunk teret az emberi
megérzésnek és készségeknek is. -
7:43 - 7:47Az ihletett eredménytelenség
hét összetevőből áll. -
7:47 - 7:50Először is: válasszuk a kanyargósabb utat,
örüljünk a véletlen felfedezéseknek. -
7:50 - 7:53A tévedések eredményekhez vezethetnek.
-
7:53 - 7:56Egyszer, amikor a Mississippi
bal partján kalandoztam, -
7:56 - 7:58rossz helyen fordultam be.
-
7:58 - 8:02Odaértem a nagy folyón átívelő hídhoz,
-
8:02 - 8:05s a hídpénz kezelője azt mondta,
nem fordulhatok vissza. -
8:05 - 8:09Úgyhogy kifizettem az 50 centet –
akkor annyiba került –, -
8:09 - 8:12és hirtelen az iowai
Muscatine-ben találtam magam. -
8:12 - 8:14Épphogy hallomásból ismertem a nevet,
-
8:14 - 8:17de lenyűgöző városnak bizonyult.
-
8:17 - 8:22Muscatine-ben volt a világ egyik
leggazdagabb kagylólelőhelye. -
8:22 - 8:25Száz évvel ezelőtt a világ
gombjainak harmadát -
8:25 - 8:27Muscatine-ben gyártották,
-
8:27 - 8:29évente 1,5 milliárd darabot.
-
8:29 - 8:31Mára minden gyár megszűnt,
-
8:31 - 8:35de van egy gyöngyházgomb-iparnak
szentelt múzeum, -
8:35 - 8:38s ez a világ egyik legkülönösebb múzeuma.
-
8:38 - 8:40Ám ez csak a kezdet volt.
-
8:40 - 8:42Ez az a ház Muscatine-ben,
-
8:42 - 8:45ahol a későbbi kínai elnök
1986-ban megszállt -
8:45 - 8:48egy mezőgazdasági küldöttség tagjaként.
-
8:48 - 8:51Ma a ház a kínai-amerikai
barátság emlékháza, -
8:51 - 8:54kínai turisták zarándokhelye.
-
8:54 - 8:56Hogyan is tudhattam volna ezt előre?
-
8:56 - 8:57(Nevetés)
-
8:58 - 9:02Másodszor: emeljük fel a fenekünket.
-
9:02 - 9:04Néha eredményesebb lehet
-
9:04 - 9:05a nehezebb módszert választani.
-
9:05 - 9:07Vegyük a dolgok internetjét.
-
9:07 - 9:10Csodálatos dolog szabályozni a világítást,
-
9:10 - 9:13beállítani a fűtést vagy felporszívózni,
-
9:13 - 9:15anélkül hogy megmozdulnánk.
-
9:15 - 9:17Ám orvostudományi kutatások azt mutatják,
-
9:17 - 9:20hogy az izgés-mozgás és járkálás
-
9:20 - 9:24az egyik legjobb dolog,
amit a szívünkért tehetünk. -
9:24 - 9:26Jót tesz a szívnek és a derékbőségnek is.
-
9:27 - 9:30Harmadszor: használjuk fel hibáinkat.
-
9:30 - 9:32Nagyszerű dolgok születhetnek
-
9:32 - 9:35a véletlen hibák fantáziadús
továbbfejlesztéséből. -
9:35 - 9:38A Lincoln Center-beli Metropolitan Opera
-
9:38 - 9:39egyik építésze, Tad Leski
-
9:39 - 9:43egy vázlaton dolgozott,
amikor fehér tinta csöppent a rajzra. -
9:44 - 9:47Mások talán eldobták volna a vázlatot,
-
9:47 - 9:52ám Leski ennek hatására tervezett
egy csillagrobbanást idéző csillárt, -
9:52 - 9:56amely a maga nemében az egyik
legjelesebb volt a 20. században. -
9:57 - 10:00Negyedszer: válasszuk
időnként a nehezebb módszert. -
10:00 - 10:04Hatékonyabb lehet, ha valamihez
nem értünk tökéletesen. -
10:04 - 10:06A pszichológusok kívánatos
nehézségnek nevezik ezt. -
10:06 - 10:09Részletes jegyzeteket
készíteni számítógépen -
10:09 - 10:12a legjobb módszernek tűnhet
egy előadó szavainak megragadására, -
10:12 - 10:15hogy később szó szerint
fel tudjuk idézni őket. -
10:16 - 10:19Ám kutatások kimutatták,
hogy amikor rövidítünk, -
10:20 - 10:23összefoglaljuk az előadó mondandóját,
-
10:23 - 10:27és egy darab papíron
készítünk jegyzeteket, -
10:27 - 10:29közben fel is dolgozzuk az információt.
-
10:29 - 10:31Magunkévá tesszük az infót,
-
10:31 - 10:33és sokkal aktívabban tanulunk,
-
10:33 - 10:37mint amikor csak szó szerint leírjuk,
-
10:37 - 10:39ami elhangzik.
-
10:39 - 10:42Ötödször: menjünk biztosra
a diverzitás segítségével. -
10:42 - 10:43A monokultúra halálos lehet.
-
10:43 - 10:45Emlékeznek a krumplira?
-
10:45 - 10:47Hatékony volt, aztán már nem volt az.
-
10:47 - 10:49A diverzitás a szervezetekre is érvényes.
-
10:50 - 10:56Egy szoftver megmondhatja, mi kellett
korábban a szervezet sikeréhez, -
10:56 - 10:59és néha hasznos lehet az állásra
jelentkezők kiválasztásában. -
10:59 - 11:03De ne feledjék, környezetünk
folyton változik, -
11:03 - 11:07és a jelentkezőket szűrő szoftver
nem tudja megmondani, -
11:07 - 11:08ahogy mi sem tudjuk,
-
11:08 - 11:11ki lesz hasznos a jövőben.
-
11:12 - 11:17Az algoritmus eredményeit
ki kell egészítenünk -
11:17 - 11:20a megérzésünkkel és azzal,
-
11:20 - 11:23hogy változatos hátterű
és világnézetű embereket keresünk. -
11:23 - 11:28Hatodszor: építsünk biztonsági tartalékot
redundanciából és emberi készségekből. -
11:28 - 11:31Miért zuhant le két 737 Max repülő?
-
11:31 - 11:33Még mindig nem ismerjük
a teljes történetet, -
11:33 - 11:36de tudjuk, hogyan előzzük meg
a katasztrófákat. -
11:36 - 11:39Több különálló rendszerre van szükség.
-
11:39 - 11:43Ha az egyik meghibásodik,
a többi a helyébe léphet. -
11:43 - 11:46Gyakorlott kezelőkre is szükség van,
-
11:46 - 11:49ami folyamatos képzéseket jelent.
-
11:49 - 11:52Hetedszer: legyünk józanul nagyvonalúak.
-
11:52 - 11:55Thomas Edison a filmipar úttörője volt,
-
11:55 - 11:57valamint a kameratechnológiáé is.
-
11:57 - 12:01Nála senki sem tett többet
a hatékonyságért. -
12:01 - 12:03Ám a megtakarítás nem vált be.
-
12:04 - 12:07Edison menedzsere felvett
egy ún. hatékonysági mérnököt, -
12:07 - 12:09aki azt mondta, pénzt takaríthat meg,
-
12:09 - 12:13ha többet használ fel
a leforgatott filmekből, -
12:13 - 12:15és kevesebb részt vesz fel újra.
-
12:15 - 12:16Igen, Edison zseni volt,
-
12:16 - 12:19de nem értette
a játékfilmek új szabályait, -
12:19 - 12:24s a tényt, hogy a kudarc a siker ára.
-
12:25 - 12:28Másrészt: más nagyszerű rendezők,
mint pl. Erich von Stroheim, -
12:28 - 12:29a másik oldalon álltak.
-
12:29 - 12:31Remek drámaérzékkel bírtak,
-
12:31 - 12:34Stroheim ráadásul
tehetséges színész is volt. -
12:34 - 12:36Ám képtelenek voltak tartani
a költségvetést. -
12:36 - 12:38Ez nem volt fenntartható.
-
12:39 - 12:43Irving Thalberg, a zseniális ösztönökkel
bíró korábbi titkár volt az, -
12:43 - 12:46aki megvalósította
a józan nagyvonalúságot, -
12:46 - 12:49először a Universal,
majd az MGM stúdiónál, -
12:49 - 12:52s eszményi hollywoodi producerré vált.
-
12:53 - 12:56Összefoglalva: ahhoz, hogy igazán
eredményesek legyünk, -
12:56 - 12:59optimális eredménytelenségre van szükség.
-
12:59 - 13:01A legrövidebb út talán a kanyargós,
-
13:01 - 13:03nem pedig az egyenes.
-
13:03 - 13:06Charles Darwin tudta ezt.
-
13:06 - 13:07Amikor komoly problémába ütközött,
-
13:07 - 13:09ment egy kört az ösvényen,
-
13:09 - 13:12amit a háza mögött épített.
-
13:13 - 13:16A termékeny ösvény lehet
valódi ösvény, mint Darwiné, -
13:16 - 13:20lehet virtuális, vagy lehet
egy előre nem látott letérés -
13:20 - 13:22a már kijelölt útról.
-
13:22 - 13:25A túl nagy hatékonyság
saját magát gyengítheti. -
13:25 - 13:29Ám némi ihletett eredménytelenség
erősebbé teheti. -
13:29 - 13:33Néha akkor haladunk legjobban,
-
13:33 - 13:35ha körben járunk.
-
13:35 - 13:36Köszönöm.
-
13:36 - 13:37(Taps)
- Title:
- Hogyan állítsuk szolgálatunkba az eredménytelenséget?
- Speaker:
- Edward Tenner
- Description:
-
Lehet, hogy a hatékonyság megszállott üldözése eredménytelenebbé tesz minket? Sokatmondó előadásában az író és történész Edward Tenner hatékonyságmániánk ígéreteiről és veszélyeiről beszél, – és ajánl hét módszert arra, hogyan legyünk az ihletett eredménytelenség segítségével hatékonyabbak.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:53
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The paradox of efficiency | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The paradox of efficiency | ||
Péter Pallós accepted Hungarian subtitles for The paradox of efficiency | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for The paradox of efficiency | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for The paradox of efficiency | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The paradox of efficiency | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The paradox of efficiency | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The paradox of efficiency |