Return to Video

Ми можемо почати вигравати війну з раком

  • 0:01 - 0:03
    "Ми оголошуємо війну раку
  • 0:03 - 0:05
    і ми виграємо її до 2015."
  • 0:06 - 0:10
    Конгрес США та Національний Інститут
    Ракових Досліджень оголосили це
  • 0:10 - 0:13
    кілька років тому, в 2003.
  • 0:14 - 0:17
    Не знаю, як щодо вас,
    та я на це не повівся.
  • 0:17 - 0:19
    Я не думаю, що ми цілком
    виграли цю війну,
  • 0:19 - 0:21
    та й не вважаю,
    що хтось сумнівається в цьому.
  • 0:21 - 0:24
    Я доведу, що головною причиною,
  • 0:24 - 0:26
    чому ми не виграємо
    війну проти раку,
  • 0:26 - 0:29
    є те, що ми боремось наосліп.
  • 0:29 - 0:32
    Я хочу поділитись з вами історією
    мого друга.
  • 0:32 - 0:34
    Його звати Ехуд,
  • 0:34 - 0:37
    кілька років тому
    в Ехуда діагностували рак мозку.
  • 0:37 - 0:39
    Не просто якусь форму
    раку мозку:
  • 0:39 - 0:42
    йому діагностували
    найсмертельнішу форму раку мозку.
  • 0:42 - 0:43
    Настільки смертельну,
  • 0:43 - 0:46
    що лікарі дали йому
    лише 12 місяців,
  • 0:46 - 0:49
    і за ці 12 місяців
    вони мали знайти лікування.
  • 0:49 - 0:51
    Вони мали знайти ліки,
  • 0:51 - 0:53
    якщо їм не вдасться,
    він помре.
  • 0:53 - 0:55
    Хороші новини були в тому,
  • 0:55 - 0:58
    що існували тонни різних ліків,
    з яких можна вибирати,
  • 0:58 - 0:59
    та погані новини були в тому,
  • 0:59 - 1:03
    що, аби вияснити, чи працюють ліки чи ні,
  • 1:03 - 1:06
    їм потрібно 3 місяці.
  • 1:06 - 1:08
    Вони не можуть вибирати багато.
  • 1:08 - 1:11
    Ехуд зараз проходить своє
    перше лікування,
  • 1:11 - 1:14
    і протягом цього першого лікування,
    кількох днів курсу,
  • 1:14 - 1:18
    я бачився з ним, і він мені говорив:
    "Адаме, я думаю, це допомагає.
  • 1:18 - 1:21
    Нам тут дійсно пощастило.
    Щось відбувається."
  • 1:21 - 1:23
    Я питаю його: "Справді?
    Як ти про це знаєш, Ехуде?"
  • 1:23 - 1:25
    А він каже: "Мені всередині так жахливо.
  • 1:25 - 1:27
    Щось там має працювати .
  • 1:27 - 1:28
    Просто має."
  • 1:28 - 1:33
    На жаль, через три місяці,
    ми дізнались, що це не подіяло.
  • 1:33 - 1:36
    Ехуд починає другий курс лікування.
  • 1:36 - 1:37
    І знову та ж історія.
  • 1:37 - 1:40
    "Мені так погано, тут щось має вийти."
  • 1:40 - 1:43
    І через три місяці ми знову
    отримали погані новини.
  • 1:43 - 1:46
    Ехуд проходив третій,
    а потім і четвертий курс.
  • 1:46 - 1:49
    І тоді, як і передбачали, Ехуд помирає.
  • 1:49 - 1:54
    Коли хтось біля вас веде
    таку відчайдушну боротьбу,
  • 1:54 - 1:56
    ви тонете в емоціях.
  • 1:56 - 1:58
    Чимало речей проносяться
    через вашу голову.
  • 1:58 - 2:00
    Для мене це було обурення.
  • 2:00 - 2:05
    Я був обурений, чи це найліпше
    що ми зможемо запропонувати?
  • 2:05 - 2:07
    Я почав переглядати
    дедалі більше подібного матеріалу.
  • 2:07 - 2:10
    Виявилось, що це далеко не найкращий
    варіант, який могли запропонувати.
  • 2:10 - 2:14
    Не найкращий варіант того, що лікарі могли
    запропонувати пацієнту з пухлиною мозку.
  • 2:14 - 2:17
    Ми, власне, не так добре
    справляємось взагалі із раком мозку.
  • 2:17 - 2:20
    Я відібрав трохи
    статистичних даних,
  • 2:20 - 2:23
    і впевнений, що дехто
    вже бачив цю статистику,
  • 2:23 - 2:26
    Вона показує, наскільки багато
    пацієнтів померли від раку,
  • 2:26 - 2:28
    у цьому випадку, жінок в США,
  • 2:28 - 2:30
    навіть з тридцятих.
  • 2:30 - 2:33
    Ви побачите, що змінилось
    не так багато речей.
  • 2:33 - 2:34
    Це досі велика проблема.
  • 2:34 - 2:36
    Проте дещо змінилось.
  • 2:36 - 2:39
    Як бачите, зростає
    кількість випадків раку легенів.
  • 2:39 - 2:40
    Завдяки цигаркам.
  • 2:40 - 2:43
    Як бачите, що наприклад,
    рак шлунку,
  • 2:43 - 2:46
    який колись був найсмертоноснішим
    серед ракових хвороб,
  • 2:46 - 2:48
    суттєво зменшився.
  • 2:48 - 2:51
    Чому так?
    До речі, хтось здогадується?
  • 2:51 - 2:54
    Чому людство більше не уражене раком
    шлунку?
  • 2:54 - 2:59
    Що ж це був за велетенський
    медичний прорив,
  • 2:59 - 3:02
    який прийшов і врятував
    людство від раку шлунку?
  • 3:03 - 3:07
    Може, це нові ліки
    чи краща діагностика?
  • 3:07 - 3:08
    Так, ви праві.
  • 3:08 - 3:11
    Це винайдення холодильника
  • 3:11 - 3:14
    і той факт, що ми не вживаємо
    більше зіпсовану їжу.
  • 3:14 - 3:16
    Найкраще, що сталось з нами
  • 3:16 - 3:18
    на медичній арені
    ракових досліджень -
  • 3:18 - 3:20
    це винайдення
    холодильника.
  • 3:20 - 3:21
    (Сміх)
  • 3:21 - 3:23
    І так, мені це відомо.
  • 3:23 - 3:24
    Ми не дуже добре
    із цим справляємось.
  • 3:24 - 3:26
    Я не хочу зменшувати роль
    прогресу
  • 3:26 - 3:30
    і всього, що було зроблено
    в ракових дослідженнях.
  • 3:30 - 3:33
    Погляньте, дослідження
    раку, які за 50 років
  • 3:33 - 3:37
    відкрили чимало важливих
    речей про рак.
  • 3:37 - 3:38
    Та це говорить про те,
  • 3:38 - 3:41
    що попереду на нас чекає
    ще чимало тяжкої роботи.
  • 3:43 - 3:46
    Я стверджую,
    що основна причина того,
  • 3:46 - 3:48
    що ми не справляємось,
  • 3:48 - 3:50
    це те, що ми боремось наосліп.
  • 3:50 - 3:52
    І тут приходить діагностичне
    сканування.
  • 3:52 - 3:54
    Тут знаходить собі місце моя робота.
  • 3:54 - 3:57
    Щоб дати вам уявлення
    про найкраще медичне сканування,
  • 3:57 - 4:00
    яке сьогодні пропонується
    пацієнтам з раком мозку
  • 4:00 - 4:02
    чи, власне, всім хворим
    на рак,
  • 4:02 - 4:04
    давайте поглянемо
    на знімок томографії.
  • 4:04 - 4:05
    Дивіться. Ось тут.
  • 4:05 - 4:07
    Ось це томографічний/рентегенолонічний
    скан,
  • 4:07 - 4:10
    і на на цьому
    зображенні можна побачити,
  • 4:10 - 4:13
    ренген дозволить побачити, де кістки,
  • 4:13 - 4:15
    а томографія покаже,
    де пухлина.
  • 4:15 - 4:18
    Те, що ви тут бачите, -
  • 4:18 - 4:21
    це молекула цукру,
  • 4:21 - 4:22
    до якої був доданий маленький
    значок,
  • 4:22 - 4:25
    що подає нам сигнал
    за межі тіла.
  • 4:25 - 4:26
    "Гей, я тут."
  • 4:26 - 4:30
    І ці молекули цукру впорскують
    цим пацієнтам мільйонами ,
  • 4:30 - 4:31
    і вони блукають по тілу,
  • 4:31 - 4:34
    шукаючи клітини,
    які бажають цукру.
  • 4:34 - 4:37
    Вм бачите, як наприклад
    тут, світиться серце.
  • 4:37 - 4:39
    Бо серцю потрібно
    чимало цукру.
  • 4:39 - 4:42
    А там загорівся сечовий міхур.
  • 4:42 - 4:44
    Бо сечовий міхур
    очищає
  • 4:44 - 4:46
    ваш організм від цукру.
  • 4:46 - 4:48
    Тут видно й інші яскраві точки,
  • 4:48 - 4:50
    і то насправді пухлина.
  • 4:50 - 4:52
    Це надзвичайна технологія.
  • 4:52 - 4:55
    Це вперше дозволило нам
    заглянути в чиєсь тіло,
  • 4:55 - 4:57
    не забираючи клітину за
    клітиною,
  • 4:57 - 4:59
    щоб потім помістити їх під мікроскоп,
  • 4:59 - 5:02
    це дозволяє нам неінвазивним способом
    заглянути в чиєсь тіло
  • 5:02 - 5:05
    і спитати: "Гей,
    чи є метастази?"
  • 5:05 - 5:06
    "Де вони?"
  • 5:06 - 5:08
    А томографія вже чітко покаже,
  • 5:08 - 5:11
    де ці яскраві точки,
    де пухлина.
  • 5:11 - 5:15
    Це так дивовижно,
    як і виглядає,
  • 5:15 - 5:18
    та на жаль, не все так добре.
  • 5:18 - 5:20
    Як ви бачите,
    оці маленькі точки тут.
  • 5:20 - 5:25
    Чи здогадаєтесь ви, скільки
    ракових клітин в цих пухлинах?
  • 5:27 - 5:29
    Близько ста мільйонів клітин,
  • 5:29 - 5:32
    дозвольте я впевнюсь,
    що ви зрозуміли.
  • 5:32 - 5:34
    У кожному із цих маленьких
    спалахів,
  • 5:34 - 5:36
    які ви бачите на фото,
  • 5:36 - 5:40
    повинно бути щонайменше сто мільйонів
    ракових клітин,
  • 5:40 - 5:41
    щоб бути поміченими.
  • 5:41 - 5:44
    Якщо вам це здалось великим числом,
  • 5:44 - 5:45
    то так, це вражаюче число.
  • 5:47 - 5:49
    Це неймовірно велика кількість,
  • 5:49 - 5:52
    оскільки нам справді потрібно,
    щоб це досить рано побачити,
  • 5:52 - 5:55
    зробити з цим щось,
    вплинути на це,
  • 5:55 - 5:58
    нам потрібно вийняти пухлину
    розміром із тисячу клітин,
  • 5:58 - 6:00
    яка виглядає, як купка клітин.
  • 6:00 - 6:02
    Ми ще далеко від цього.
  • 6:02 - 6:05
    Ми проведемо
    невеличкий експеримент.
  • 6:05 - 6:07
    Я попрошу вас уявити себе
  • 6:07 - 6:09
    нейрохірургами.
  • 6:09 - 6:13
    Ви зараз в операційній кімнаті,
  • 6:13 - 6:15
    перед вами пацієнт,
  • 6:15 - 6:19
    ваша задача впевнитись,
    що пухлини вже немає.
  • 6:19 - 6:23
    Ви дивитесь вниз на пацієнта,
  • 6:23 - 6:25
    шкіра і череп вже були видалені
  • 6:25 - 6:27
    і ви дивитесь на мозок.
  • 6:27 - 6:28
    Все, що ви знаєте про пацієнта,
  • 6:28 - 6:31
    це те, що пухлина, розміром
    приблизно з м'ячик для гольфу,
  • 6:31 - 6:34
    знаходиться в правій лобній частині
    його мозку.
  • 6:34 - 6:35
    Більш-менш така інформація.
  • 6:35 - 6:39
    Ви дивитесь вниз і, як на зло,
    все однакове на вигляд,
  • 6:39 - 6:42
    бо ракова тканина
    та здорова тканина мозку
  • 6:42 - 6:43
    однакові на вигляд.
  • 6:43 - 6:45
    Тож ви великим пальцем
  • 6:45 - 6:48
    починаєте злегка натискати на мозок,
  • 6:48 - 6:50
    бо пухлини зазвичай трохи
    щільніші, твердіші,
  • 6:50 - 6:53
    ви продовжуєте робити таким чином
    і врешті говорите:
  • 6:53 - 6:55
    "Здається, ось це пухлина."
  • 6:55 - 6:57
    Потім ви берете ніж і починаєте
    різати пухлину
  • 6:57 - 6:59
    шматок за шматком.
  • 6:59 - 7:00
    Як тільки ви витягли пухлину,
  • 7:00 - 7:03
    то переходите на наступний етап
    і роздумуєте:
  • 7:03 - 7:05
    "Гаразд, все зроблено.
    Я все вийняв."
  • 7:05 - 7:06
    І ось на цьому етапі, якщо --
  • 7:06 - 7:09
    до цього все звучало
    досить божевільно --
  • 7:09 - 7:13
    ви стикаєтесь із найвідповідальнішим
    рішенням у своєму житті.
  • 7:13 - 7:14
    Бо зараз потрібно вирішити,
  • 7:14 - 7:17
    чи зупинитись тут
    і відпустити пацієнта,
  • 7:17 - 7:20
    ризикуючи тим, що могли
    залишитись ракові клітини,
  • 7:20 - 7:22
    які я просто не міг побачити,
  • 7:22 - 7:25
    чи вирізати краї,
  • 7:25 - 7:27
    зазвичай близько двох сантиметрів
    навколо пухлини
  • 7:27 - 7:30
    просто, щоб впевнитись,
    що я вирізав все?
  • 7:31 - 7:35
    Це не просте рішення,
  • 7:35 - 7:38
    та на жаль, це рішення
  • 7:38 - 7:41
    яке нейрохірурги мають
    приймати кожного дня,
  • 7:41 - 7:43
    коли вони бачать своїх пацієнтів.
  • 7:43 - 7:46
    Я пам'ятаю, як розмовляв з кількома своїми
    друзями в лабораторії,
  • 7:46 - 7:49
    ми казали: " Хлопці,
    має бути кращий спосіб."
  • 7:49 - 7:52
    Ви не просто кажете другові,
    що, можливо, є кращий спосіб.
  • 7:52 - 7:54
    Там має бути кращий спосіб.
  • 7:54 - 7:56
    І це неймовірно.
  • 7:56 - 7:57
    Ми обернулись назад.
  • 7:57 - 8:00
    Пам'ятаєте ту томографію і цукор,
    я вам говорив про них.
  • 8:00 - 8:03
    Ми сказали, а якщо
    замість молекул цукру
  • 8:03 - 8:06
    взяти маленькі-маленькі
    частини золота,
  • 8:06 - 8:10
    давайте надамо їм
    цікавий хімічний зв'язок.
  • 8:10 - 8:12
    Давайте запрограмуємо їх
    шукати ракові клітини.
  • 8:12 - 8:14
    А потім ми знову введемо
    мільйони
  • 8:14 - 8:17
    цих частинок золота пацієнтам ,
  • 8:17 - 8:19
    вони курсуватимуть по всьому тілу,
  • 8:19 - 8:21
    і як таємні агенти, за вашим наказом,
  • 8:21 - 8:24
    ходитимуть і заходитимуть
    до кожної клітини тіла
  • 8:24 - 8:25
    і стукатимуть у двері тієї клітини,
  • 8:25 - 8:28
    і питатимуть: "Ви ракова клітина
    чи здорова клітина?"
  • 8:28 - 8:30
    Якщо ви здорова клітина,
    ми йдемо далі.
  • 8:30 - 8:33
    Якщо ви ракова клітина
    ми зупинимось тут і станемо блищати,
  • 8:33 - 8:35
    чим вони повідомлять:
    "Погляньте на мене, я тут."
  • 8:35 - 8:37
    Вони зроблять це
    за допомогою незвичних камер,
  • 8:37 - 8:39
    які ми розробили в лабораторії.
  • 8:39 - 8:42
    Як тільки ми побачимо це, то можливо,
    зможемо показати нейрохірургам,
  • 8:42 - 8:45
    де знаходиться саме пухлина
    і облишити здорову тканину мозку.
  • 8:45 - 8:49
    Ми перевірили,
    що це працює.
  • 8:49 - 8:51
    Я зараз покажу вам це на одному прикладі.
  • 8:51 - 8:53
    Те, на що ви зараз дивитесь,
  • 8:53 - 8:57
    це фотографія мозку миші,
  • 8:57 - 9:00
    ми імплантували в цей мозок
  • 9:00 - 9:01
    малесеньку ракову пухлину.
  • 9:01 - 9:04
    Ця пухлина росте в мозку миші.
  • 9:04 - 9:06
    Ми покликали лікаря
    і попросили його
  • 9:06 - 9:09
    прооперувати мишу,
    як справжнього пацієнта,
  • 9:09 - 9:12
    і вийняти пухлину шматок за шматком.
  • 9:12 - 9:13
    І поки він це робить,
  • 9:13 - 9:16
    ми збираємось просканувати,
    де саме розташувались золоті частинки.
  • 9:16 - 9:18
    Спершу ми починаємо
  • 9:18 - 9:20
    із введення цих золотих частинок
    в мишу,
  • 9:20 - 9:23
    ми побачимо,
    що ось тут справа і он там зліва
  • 9:23 - 9:25
    те зображення посередині
  • 9:25 - 9:27
    відображає, де саме знаходяться
    золоті частинки.
  • 9:27 - 9:29
    Ці чудові золоті частинки
    хороші тим,
  • 9:29 - 9:31
    що можуть подолати шлях
    до пухлини,
  • 9:31 - 9:35
    а потім засяяти і сказати нам:
    "Гей, ми тут. Ось пухлина."
  • 9:35 - 9:36
    Зараз ми бачимо, де пухлина,
  • 9:36 - 9:38
    але ми ще не показали її лікарю.
  • 9:38 - 9:42
    Ми просимо лікаря
    почати вирізати пухлину,
  • 9:42 - 9:45
    і ви бачите, як лікар
    забирає перший сектор пухлини,
  • 9:45 - 9:47
    ви бачите, що першого сектору вже немає.
  • 9:47 - 9:50
    Потім лікар береться за другий сектор,
    третій,
  • 9:50 - 9:52
    ось і все.
  • 9:52 - 9:54
    На цьому етапі лікар підійшов до нас
    і запитав:
  • 9:54 - 9:57
    "Гаразд, я все. Що мені тепер робити?
  • 9:57 - 9:58
    Залишити все, як є,
  • 9:58 - 10:01
    чи вирізати ще трохи
    по краях?"
  • 10:01 - 10:02
    Тоді ми сказали:" Постривай."
  • 10:02 - 10:05
    Ми сказали лікарю:
    "ти пропустив ось ці дві точки,
  • 10:05 - 10:07
    замість того, щоб обрізати краї,
  • 10:07 - 10:09
    просто видали ось ці дві точки.
  • 10:09 - 10:11
    Забери їх,
    а тоді поглянь."
  • 10:11 - 10:14
    Доктор повністю їх вирізав
    і ось,
  • 10:14 - 10:16
    рак повністю зник.
  • 10:16 - 10:17
    Важливо не те,
  • 10:17 - 10:20
    що рак повністю зник
  • 10:20 - 10:21
    із мозку цієї людини,
  • 10:21 - 10:22
    чи з мозку миші.
  • 10:22 - 10:24
    Найважливішим є те,
  • 10:24 - 10:27
    що ми не маємо забирати
    величезні шматки здорового мозку
  • 10:27 - 10:29
    в процесі.
  • 10:29 - 10:31
    Ми можемо уявити світ,
  • 10:31 - 10:35
    де лікарі і хірурги
    при видаленні пухлини,
  • 10:35 - 10:36
    власне, знають, що вирізати,
  • 10:36 - 10:38
    і більше не мають судити
    по відчуттях пальця.
  • 10:38 - 10:43
    Ось чому так надзвичайно важливо
    забрати ці невеличкі залишки.
  • 10:43 - 10:46
    Ці залишки, навіть якщо це купка клітин,
  • 10:46 - 10:49
    зростатимуть у пухлину,
  • 10:49 - 10:51
    і вона виникне знову.
  • 10:51 - 10:53
    Ось причина, чому у 80-90% випадках
  • 10:53 - 10:55
    нейрохірургам не вдається
    видалити рак,
  • 10:55 - 10:59
    через ці маленькі краї,
    які залишаються раковими,
  • 10:59 - 11:02
    через маленькі залишкові пухлини,
    які все ще там.
  • 11:03 - 11:06
    Це дуже приємно,
  • 11:06 - 11:10
    та насправді я хочу поділитись
    з вами тим, що нас провадить далі.
  • 11:10 - 11:12
    Тож в моїй лабораторії
    в Стенфорді
  • 11:12 - 11:17
    я зі своїми студентами гадав,
    над чим нам зараз варто працювати?
  • 11:17 - 11:20
    Я вважаю, що медичне
    сканування
  • 11:20 - 11:23
    дає нам здатність зазирнути
    в людське тіло
  • 11:23 - 11:26
    та побачити ці клітини всі разом
    та кожну окремо.
  • 11:26 - 11:29
    Така здатність дозволила б нам
  • 11:29 - 11:32
    забирати пухлини
    на набагато раніших етапах,
  • 11:32 - 11:36
    до того, коли там виникне 100 мільйонів
    клітин, щоб ми змогли щось зробити.
  • 11:36 - 11:40
    Ця здатність бачити кожну з клітин
    також дозволить нам
  • 11:40 - 11:41
    ставити проникливі питання.
  • 11:41 - 11:43
    Тож в лабораторії
    ми добираємось до миті,
  • 11:43 - 11:46
    коли ми станемо ставити справжні питання
    раковим клітинам,
  • 11:46 - 11:50
    як наприклад: "Ти реагуєш на курс ліків,
    які ми тобі прописали?
  • 11:50 - 11:54
    Якщо не реагуєш, ми будемо знати,
    що потрібно відразу припинити лікування
  • 11:54 - 11:56
    через кілька днів лікування,
    не за три місяці.
  • 11:56 - 11:59
    І для таких пацієнтів як Ехуд,
  • 11:59 - 12:03
    які вживають ці жахливі, бридкі
    хіміотерапевтичні ліки,
  • 12:03 - 12:04
    буде менше страждання
  • 12:04 - 12:07
    через ці жахливі побічні ефекти ліків,
  • 12:07 - 12:10
    коли ліки навіть не допомагають їм.
  • 12:10 - 12:13
    Щоб бути чесним,
  • 12:13 - 12:16
    ми ще досить далеко
    від перемоги у війні над раком,
  • 12:16 - 12:18
    щоб бути реалістичними.
  • 12:18 - 12:20
    Та врешті, я сподіваюсь,
  • 12:20 - 12:24
    що ми зможемо воювати
    з кращою технікою медичного сканування,
  • 12:24 - 12:26
    і робити це не наосліп.
  • 12:26 - 12:27
    Дякую вам.
  • 12:27 - 12:29
    (Оплески)
Title:
Ми можемо почати вигравати війну з раком
Speaker:
Адам де ла Зерда
Description:

Дізнайтесь про нові переваги у війні з раком від стенфордського дослідника Адама де ла Зерди, котрий зараз працює над власними передовими методиками. За допомогою визначної технології сканування, яке висвічує золоті частинки, введені в організм для пошуку ракових пухлин, вся лабораторія де ла Зерди сподівається освітити шлях хірургам, щоб вони змогли видалити навіть найменші сліди смертельних пухлин.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:42

Ukrainian subtitles

Revisions