Return to Video

Per solucionar vells problemes, estudieu noves espècies

  • 0:01 - 0:02
    En els últims anys,
  • 0:02 - 0:06
    he passat els estius
    al laboratori biològic marí
  • 0:06 - 0:08
    a Woods Hole, Massachusetts.
  • 0:09 - 0:13
    I allà, el que he estat fent
    essencialment és llogar un vaixell.
  • 0:13 - 0:16
    El que voldria demanar-vos
  • 0:16 - 0:18
    és que feu un viatge
    amb vaixell amb mi avui.
  • 0:20 - 0:25
    Vam partir d'Eel Pond
    cap a Vineyard Sound,
  • 0:25 - 0:27
    davant de la costa de Martha’s Vineyard,
  • 0:27 - 0:31
    equipats amb un dron per identificar
    els possibles punts de partida
  • 0:31 - 0:33
    per mirar cap a l’Atlàntic.
  • 0:33 - 0:36
    Abans volia dir
    cap a les profunditats de l'Atlàntic
  • 0:36 - 0:40
    però no hem d’anar a molta profunditat
    per arribar al desconegut.
  • 0:40 - 0:43
    Aquí, a dues milles de distancia
  • 0:43 - 0:47
    des del que possiblement és el laboratori
    de biologia marina més gran del món,
  • 0:47 - 0:51
    baixem una simple xarxa
    de placton a l’aigua
  • 0:51 - 0:53
    i porta a la superfície
  • 0:53 - 0:56
    coses a les que la humanitat
    gairebé no para atenció,
  • 0:56 - 0:59
    i que sovint no s’han vist mai abans.
  • 0:59 - 1:02
    Aquest és un dels organismes
    que vam atrapar a la nostra red.
  • 1:02 - 1:03
    Això és una medusa.
  • 1:04 - 1:05
    Però mireu d'aprop,
  • 1:05 - 1:08
    vivint dins d'aquest animal
    hi ha un altre organisme
  • 1:08 - 1:11
    i molt probablement sigui
    totalment nou per a la ciència.
  • 1:11 - 1:13
    Una espècie completament nova.
  • 1:13 - 1:16
    O què tal aquesta
    altra bellesa transparent
  • 1:16 - 1:17
    amb un cor que batega,
  • 1:17 - 1:21
    creixent asexualment al seu cap,
  • 1:21 - 1:24
    una descendència que passarà a
    reproduir-se sexualment.
  • 1:25 - 1:26
    Deixeu-me dir-ho un altre cop:
  • 1:26 - 1:30
    aquest animal està creixent
    asexualment al seu cap,
  • 1:30 - 1:34
    una descendencia que es reproduirà
    sexualment a la pròxima generació.
  • 1:35 - 1:36
    Una medusa extranya?
  • 1:37 - 1:38
    No precisament.
  • 1:38 - 1:39
    És una ascídia.
  • 1:40 - 1:41
    És un grup d'animals
  • 1:41 - 1:45
    amb el que ara sabem que compartim
    una extensa ascendència genòmica,
  • 1:45 - 1:50
    i potser és la espècie d'invertebrats
    més propera a la nostra.
  • 1:50 - 1:52
    Conegueu la vostra cosina,
  • 1:52 - 1:53
    Thalia democratica.
  • 1:53 - 1:55
    (Riures)
  • 1:55 - 1:59
    Estic bastant segur que no vau guardar
    un lloc a la última reunió familiar
  • 1:59 - 2:01
    per la Thalia,
  • 2:01 - 2:02
    però deixeu-me dir-vos
  • 2:02 - 2:06
    que aquests animals estan profundament
    relacionats amb nosaltres
  • 2:06 - 2:09
    de maneres que just estem
    començant a entendre.
  • 2:10 - 2:14
    Així que, la pròxima vegada que escolteu
    a algú dir amb un to burleta
  • 2:14 - 2:18
    que aquest tipus d'investigació
    és una simple expedició de pesca,
  • 2:18 - 2:21
    espero que recodeu
    el viatge que acabem de fer.
  • 2:22 - 2:26
    Actualment, moltes de les ciències
    biològiques només veuen valor
  • 2:26 - 2:28
    en estudiar en profunditat
    el que ja sabem;
  • 2:28 - 2:31
    en cartografiar continents ja descoberts.
  • 2:31 - 2:34
    Però a alguns de nosaltres
    ens interesa molt més el desconegut.
  • 2:35 - 2:39
    Nosaltres volem descobrir
    continents completament nous,
  • 2:39 - 2:42
    i contemplar les magnífiques
    vistes de la ignorància.
  • 2:43 - 2:47
    Anhelem l'experiència
    d'estar completament desconcertats
  • 2:47 - 2:49
    per una cosa que mai no hem vist.
  • 2:49 - 2:50
    I sí, estic d'acord,
  • 2:50 - 2:54
    hi ha molta satisfacció del ego
    per poder dir:
  • 2:54 - 2:57
    Mira, jo vaig ser el primer
    en descobrir allò.
  • 2:57 - 3:00
    Però aquesta
    no és una questió d'auto-exaltació,
  • 3:00 - 3:03
    perquè en aquest tipus
    d'investigació de descobriment,
  • 3:03 - 3:06
    si no et sents
    com un complet idiota tota la estona,
  • 3:06 - 3:09
    vol dir que no estàs
    investigant suficientment.
  • 3:09 - 3:11
    (Riures)
  • 3:12 - 3:18
    Així que cada estiu porto a la coberta
    del nostre petit vaixell
  • 3:18 - 3:21
    més i més coses
    de les quals sabem molt poc.
  • 3:23 - 3:26
    Aquesta nit m'agradaria explicar-vos
    una història sobre la vida
  • 3:26 - 3:30
    que rarament s'explica
    en un ambient com aquest.
  • 3:31 - 3:36
    Des de la posició avantatjosa dels
    laboratoris biològics del segle XXI,
  • 3:36 - 3:40
    hem começat a il·luminar
    amb coneixement molts misteris de la vida.
  • 3:41 - 3:45
    Sentim que després de segles
    d'investigació centífica,
  • 3:45 - 3:47
    estem começant a fer avanços significants
  • 3:47 - 3:51
    per entendre alguns dels
    principis fundamentals de la vida.
  • 3:51 - 3:56
    El nostre optimiste es reflecteix
    en el creixement de la biotecnologia
  • 3:56 - 3:58
    arreu del món,
  • 3:58 - 4:03
    intentant utilitzar els coneixements
    científics per curar malalties humanes.
  • 4:04 - 4:09
    Coses com el càncer, l'envelliment,
    malalties degeneratives;
  • 4:09 - 4:13
    són només algunes de les indesitjables
    que desitgem amansir.
  • 4:14 - 4:15
    A vegades em pregunto:
  • 4:15 - 4:18
    Per què tenim tants problemes
  • 4:18 - 4:21
    intentant solucionar
    el problema del càncer?
  • 4:21 - 4:24
    És que estem intentant resoldre
    el problema del càncer
  • 4:24 - 4:27
    i no pas intentant entendre la vida?
  • 4:28 - 4:31
    La vida en aquest planeta
    comparteix un origen comú,
  • 4:31 - 4:36
    i puc resumir 3.500 mil·lions d'anys
    d'història de la vida en el planeta
  • 4:36 - 4:37
    en una sola dispositiva.
  • 4:37 - 4:41
    Aquí apareixen representants de totes
    les espècies conegudes del planeta.
  • 4:41 - 4:45
    En aquesta immensitat de la vida
    i de la biodiversitat,
  • 4:45 - 4:48
    no ocupem una posició remarcable.
  • 4:48 - 4:49
    (Riures)
  • 4:49 - 4:50
    L'homo sapiens.
  • 4:51 - 4:53
    L'últim del nostre tipus.
  • 4:54 - 4:57
    I malgrat que no vull despreciar gens
  • 4:57 - 4:59
    els assoliments de la nostra espècie,
  • 4:59 - 5:04
    per més que desitgem que sigui així
    i sovint fingim que ho és,
  • 5:04 - 5:07
    no som la mesura de totes les coses.
  • 5:07 - 5:11
    Som, tot i això, els que
    medim moltes coses.
  • 5:11 - 5:15
    Quantifiquem sense parar,
    analitzem i comparem
  • 5:15 - 5:19
    i part d'això és absolutament inestimable
    i de fet és necesari.
  • 5:20 - 5:26
    Però l'èmfasi actual en forçar que
    la investigació biològica s'especialitzi
  • 5:26 - 5:29
    i produeixi resultats pràctics
  • 5:29 - 5:32
    restringeix la nostra habilitat
    de questionar-nos la vida
  • 5:32 - 5:36
    a limits inacceptablement estrets
    i a profunditats insatisfactòries.
  • 5:37 - 5:42
    Estem mesurant una franja de vida
    sorprenentment escasa,
  • 5:42 - 5:46
    i esperem que aquelles xifres
    salvin totes les nostres vides.
  • 5:46 - 5:48
    Com d'estret us pregunteu?
  • 5:48 - 5:49
    Deixeu-me donar-vos unes xifres.
  • 5:49 - 5:54
    L'Administració Nacional
    Oceànica i Atmosfèrica ha estimat
  • 5:54 - 5:58
    que al voltant del 95 per cent
    dels nostres oceans resten inexplorats.
  • 5:59 - 6:00
    Centrem-nos en això un segon.
  • 6:01 - 6:05
    El 95 per cent dels nostres oceans
    resten inexplorats.
  • 6:06 - 6:08
    Crec que és acertat dir
  • 6:08 - 6:13
    que ni tan sols sabem
    quant sobre la vida no sabem.
  • 6:14 - 6:17
    No és sorprenent, doncs,
    que cada semana en el meu camp
  • 6:17 - 6:20
    comencem a afegir
    més i més espècies noves
  • 6:20 - 6:22
    a aquest extraordinari arbre de la vida.
  • 6:22 - 6:24
    Aquest, per exemple,
  • 6:24 - 6:26
    va ser descobert aquest estiu,
  • 6:26 - 6:27
    nou per a la ciència,
  • 6:27 - 6:30
    i ara ocupa la seva pròpia branca
    en el nostre arbre genealògic.
  • 6:31 - 6:32
    Encara és més tràgic
  • 6:32 - 6:36
    que sabem que hi ha un grapat
    d'altres espècies d'animals allà fora
  • 6:36 - 6:39
    però, per desgràcia, la seva biologia
    encara és gairebé desconeguda.
  • 6:39 - 6:42
    Estic segur que molts
    haureu sentit a parlar
  • 6:42 - 6:46
    que una estrella de mar pot
    regenerar-se el braç després d'una pèrdua.
  • 6:46 - 6:47
    Però molts no sabreu
  • 6:47 - 6:52
    que el mateix braç pot, de fet,
    regenerar una estrella de mar sencera.
  • 6:53 - 6:57
    I hi ha altres animals que fan
    coses veritablement sorprenents.
  • 6:57 - 6:59
    Estic disposat a apostar que
  • 6:59 - 7:04
    molts mai heu sentit a parlar
    del cuc pla, Schmidtea mediterranea.
  • 7:04 - 7:07
    Aquest petit noi d'aquí
  • 7:07 - 7:10
    fa coses simplement alucinants.
  • 7:10 - 7:14
    Pots agafar un d'aquests animals
    i tallar-lo en 18 fragments
  • 7:14 - 7:18
    i cadascun d'aquests fragments
    procedirà a regenerar
  • 7:18 - 7:19
    un animal complet
  • 7:19 - 7:21
    en menys de dues setmanes.
  • 7:22 - 7:26
    18 caps, 18 cossos, 18 misteris.
  • 7:26 - 7:29
    Durant la última dècada i mitja,
  • 7:29 - 7:32
    he intentat descobrir
    com aquests cucs fan el que fan
  • 7:33 - 7:35
    i quin és el seu truc.
  • 7:35 - 7:36
    Però com tots els bons mags,
  • 7:36 - 7:39
    ells no revelen
    els seus secrets fàcilment.
  • 7:39 - 7:41
    (Riures)
  • 7:41 - 7:42
    Així que, aquí estem
  • 7:42 - 7:46
    després de 20 anys estudiant
    aquests animals,
  • 7:46 - 7:49
    de mapejar el genoma,
    de rascar-nos la barbeta
  • 7:49 - 7:52
    i de milers d'amputacions
    i de milers de regeneracions
  • 7:52 - 7:56
    i encara no entenem com
    aquests animals fan el que fan.
  • 7:56 - 8:00
    Cada planari és un oceà en sí mateix
  • 8:00 - 8:01
    ple d'incògnites.
  • 8:02 - 8:04
    Una de les característiques comunes
  • 8:04 - 8:07
    de tots aquests animals
    dels que us he estat parlant
  • 8:07 - 8:10
    és que no sembla que hagin
    rebut una notificació
  • 8:10 - 8:12
    que s'han de comportar
    seguint les normes
  • 8:12 - 8:16
    que prenem d'un grapat
    d'animals seleccionats a l'atzar
  • 8:16 - 8:19
    que actualment poblen la gran majoria
  • 8:19 - 8:22
    dels laboratoris biomèdics del món.
  • 8:22 - 8:24
    Conegueu els Premi Nobel.
  • 8:24 - 8:26
    Set espècies, essencialment,
  • 8:26 - 8:30
    que ens ha aportat la pitjor part
    del nostre coneixement
  • 8:30 - 8:32
    del comportament biològic actual.
  • 8:33 - 8:35
    Aquest petit d'aquí,
  • 8:35 - 8:37
    tres premis Nobel en 12 anys.
  • 8:38 - 8:41
    I tot i l'atenció que han aconseguit
  • 8:41 - 8:43
    i tot el coneixment que han generat,
  • 8:43 - 8:45
    així com la gran part de la financiació,
  • 8:45 - 8:49
    aquí seguim davant dels mateixos
    problemes intractables
  • 8:49 - 8:51
    i molts nous reptes.
  • 8:51 - 8:53
    I això és perquè, desafortunadament,
  • 8:53 - 8:56
    aquests set animals corresponen
    essencialment
  • 8:56 - 9:02
    al 0.0009 per cent de totes les espècies
    que habiten el planeta.
  • 9:04 - 9:06
    Així que començo a sospitar que
  • 9:06 - 9:11
    la nostra especialització dificulta els
    nostres progressos en el millor dels casos
  • 9:11 - 9:14
    i en el pitjor, ens desvia.
  • 9:14 - 9:17
    Això és perqué la vida
    en aquest planeta i la seva història
  • 9:17 - 9:19
    és la història de qui trenca regles.
  • 9:19 - 9:23
    La vida va començar en aquest planeta
    com organismes monocel·lulars
  • 9:23 - 9:25
    que van nadar durant
    mil·lions d'anys a l'oceà
  • 9:25 - 9:27
    fins que una d'aquestes
    criatures va dir:
  • 9:27 - 9:30
    "Avui faré les coses diferent;
  • 9:30 - 9:33
    avui m'agradaria inventar una cosa
    anomenada multicel·lularitat,
  • 9:33 - 9:34
    i ho faré".
  • 9:34 - 9:37
    Estic segur que no va ser
    una decisió popular llavors,
  • 9:37 - 9:38
    (Riures)
  • 9:38 - 9:39
    i fos com fos, ho va aconseguir.
  • 9:39 - 9:42
    Els organismes multicel·lulars
    van començar a poblar
  • 9:42 - 9:43
    aquests oceans ancestrals
  • 9:43 - 9:44
    i van prosperar.
  • 9:44 - 9:46
    I els tenim aquí avui.
  • 9:47 - 9:50
    Masses de terra van emergir
    de la superfície dels oceans
  • 9:50 - 9:51
    i alguna criatura va pensar:
  • 9:51 - 9:54
    "Mira, allò sembla una propietat maca.
  • 9:54 - 9:55
    M'agradaria mudar-m'hi".
  • 9:55 - 9:57
    "Estàs boig?
  • 9:57 - 10:00
    Et disecaràs allà fora.
    Res no pot viure fora de l'aigua".
  • 10:00 - 10:01
    La vida es va obrir camí
  • 10:01 - 10:03
    i ara hi ha organismes
    que viuen a terra.
  • 10:03 - 10:06
    Una vegada a terra,
    deurien haver mirat al cel
  • 10:06 - 10:08
    i van dir: "Estaria bé anar als núvols,
  • 10:08 - 10:09
    volaré".
  • 10:09 - 10:12
    "No pots trencar la llei de la gravetat,
    no pots volar".
  • 10:12 - 10:15
    I tot i així, la naturalessa va inventar,
  • 10:15 - 10:17
    multiples vegades i per separat,
  • 10:17 - 10:18
    maneres de volar.
  • 10:18 - 10:21
    M'agrada estudiar els animals
    que trenquen les regles
  • 10:21 - 10:25
    perquè sempre que trenquen una regla,
    inventen alguna cosa nova
  • 10:25 - 10:28
    que ens van fer possible
    estar avui aquí.
  • 10:29 - 10:31
    Aquests animals no
    van rebre la notificació.
  • 10:31 - 10:33
    Van trencar les regles.
  • 10:33 - 10:35
    Si hem d'estudiar animals
    que trenquen les regles,
  • 10:35 - 10:38
    no hauriem d'estudirar-los
    també trencant les regles?
  • 10:40 - 10:43
    Crec que hem de renovar el
    nostre esperit d'exploració.
  • 10:43 - 10:46
    En lloc de portar la natura
    als laboratoris
  • 10:46 - 10:47
    i interrogar-la allà,
  • 10:47 - 10:49
    necesitem portar la nostra ciència
  • 10:49 - 10:52
    al majestuós laboratori
    que és la natura,
  • 10:52 - 10:56
    i allà, amb el nostre modern
    armament tecnològic,
  • 10:56 - 10:59
    interrogar cada nova forma
    de vida que trobem,
  • 10:59 - 11:02
    i cada nou atribut biològic
    que podem trobar.
  • 11:02 - 11:07
    De fet, hem de portar tota
    la nostra intel·ligencia
  • 11:07 - 11:09
    a tornar a ser estúpida;
  • 11:09 - 11:13
    sentir-nos inútils davant
    la immensitat del desconegut.
  • 11:13 - 11:14
    Perquè després de tot,
  • 11:15 - 11:17
    la ciència no va sobre coneixement.
  • 11:17 - 11:19
    La ciència va sobre la ignorància.
  • 11:19 - 11:21
    Això és el que fem.
  • 11:21 - 11:24
    Una vegada, Antoine de Saint-Exupéry
    va escriure:
  • 11:24 - 11:26
    "Si vols construir un vaixell,
  • 11:26 - 11:28
    no mobilitzis la gent per recollir fusta
  • 11:28 - 11:30
    i no els assignis tasques i feina,
  • 11:30 - 11:34
    ensenya'ls a desitjar la infinita
    immensitat del mar...".
  • 11:35 - 11:36
    Com a científic i professor,
  • 11:36 - 11:38
    m'agrada parafrasejar això i dir
  • 11:38 - 11:42
    que els cièntifics hem d'ensenyar
    als nostres estudiants
  • 11:42 - 11:44
    a desitjar la infinita immensitat del mar
  • 11:44 - 11:45
    que és la nostra ignorància.
  • 11:47 - 11:51
    Nosaltres, l'homo sapies, som l'única
    espècie que coneixem
  • 11:51 - 11:53
    que està motivada per
    la investigació cièntifica.
  • 11:54 - 11:56
    Nosaltres, com totes
    les altres espècies,
  • 11:56 - 12:00
    estem entrellaçats a la història
    de la vida d'aquest planeta.
  • 12:01 - 12:04
    I crec que m'equivoco quan dic
    que la vida és un misteri,
  • 12:04 - 12:07
    perquè crec que la vida
    és de fet un secret a veus
  • 12:07 - 12:11
    i que durant mil·lennis ens ha estat
    cridant per entendre-la.
  • 12:11 - 12:13
    Així que us pregunto:
  • 12:13 - 12:17
    No som nostaltres la millor oportunitat
    que té la vida per coneixer's?
  • 12:17 - 12:18
    I si és així,
  • 12:18 - 12:20
    què dimonis estem esperant?
  • 12:20 - 12:22
    Gràcies.
  • 12:22 - 12:25
    (Aplaudiments)
Title:
Per solucionar vells problemes, estudieu noves espècies
Speaker:
Alejandro Sánchez Alvarado
Description:

La natura és meravellosament abundant, diversa i misteriosa, però la investigació biològica avui dia tendeix a centrar-se en només set espències, incloent-hi rates, pollastres, mosques de la fuita i nosaltres. Estem mesurant una franja de vida sorprenentment escasa, diu el biòleg Alejandro Sánchez Alvarado, i esperem que sigui suficient per resoltre els problemes més vells i desafiants de la ciència, com el càncer. En la seva conferència, captivadora visualment, Alvarado ens fa una crida a interrogar el desconegut i ens mostra els descobriments extraodinaris que surgeixen quan ho fem.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:39

Catalan subtitles

Revisions