Kada radnici poseduju firme, ekonomija je otpornija
-
0:01 - 0:02Da li vam je muka od vašeg šefa?
-
0:03 - 0:04(Smeh)
-
0:04 - 0:06Da li vam je muka da idete na posao
-
0:06 - 0:09i zarađujete novac za druge ljude?
-
0:10 - 0:12I ko su ti ljudi uopšte?
-
0:12 - 0:14Ti ljudi koji zarađuju novac
od vašeg rada. -
0:14 - 0:16Pa, to su kapitalisti.
-
0:16 - 0:18Imaju kapital,
-
0:18 - 0:20a koriste vaš rad da steknu još kapitala.
-
0:21 - 0:23Pa, ako vam je muka od odlaska na posao
-
0:23 - 0:25i zarađivanja za druge ljude,
-
0:25 - 0:27onda ste verovatno poput mene -
-
0:27 - 0:29prosto vam je muka od kapitalizma.
-
0:30 - 0:33A to je ironija
jer sam ja kapitalistkinja. -
0:33 - 0:34(Smeh)
-
0:34 - 0:36Posedujem malu firmu -
-
0:36 - 0:39Gume Rko u Komptonu.
-
0:39 - 0:41Pre nekoliko godina, čitajući Van Džonsa,
-
0:41 - 0:44a on je napisao: "Stvarajmo
u komšiluku ekološka radna mesta", -
0:44 - 0:46krajnje sam ga ozbiljno shvatila.
-
0:46 - 0:50Pa sam bila saosnivačica, vlasnica
i operativka firme za reciklažu gume, -
0:50 - 0:52i zaista sam ponosna
na ono što smo postigli. -
0:52 - 0:55Do sad smo reciklirali
45 miliona kilograma gume. -
0:56 - 1:00To je oko 80 miliona litara nafte
preusmerene sa deponija -
1:00 - 1:01u nove proizvode.
-
1:01 - 1:02(Klicanje)
-
1:02 - 1:04Takođe zapošljavamo oko 15 momaka -
-
1:05 - 1:06uglavnom obojene kože,
-
1:06 - 1:08većina njih su prestupnici,
-
1:08 - 1:09i plate su nam iznad minimalnih
-
1:10 - 1:12i trenutno smo ponosni članovi
Sindikata ujedinjenih čeličana. -
1:13 - 1:19(Aplauz)
-
1:19 - 1:21Sad, Rko trenutno
nije kooperativna firma. -
1:21 - 1:25To je privatna firma
sa vlasništvom okrenutim zajednici, -
1:25 - 1:27ali bih želela da to postane.
-
1:27 - 1:29Želela bih da otpuste šefa -
-
1:29 - 1:30a to sam ja.
-
1:30 - 1:31(Smeh)
-
1:31 - 1:33A reći ću vam zašto,
-
1:33 - 1:35ali prvo, dozvolite da vam
ispričam kako smo počeli. -
1:36 - 1:37Dakle, mnogi ljudi pitaju:
-
1:37 - 1:38"Kako je nastao Rko?"
-
1:38 - 1:40I moram da budem krajnje iskrena.
-
1:40 - 1:42Iskoristila sam belačke privilegije.
-
1:43 - 1:46Dakle, evo kako su belačke privilegije
išle na ruku meni i Rku? -
1:47 - 1:51Moja baka belkinja
je rođena na porodičnoj plantaži -
1:51 - 1:54u Arkanzasu 1918.
-
1:54 - 1:57Putovala je sa svojim belim ocem na zapad,
-
1:57 - 1:59prateći procvat nafte.
-
1:59 - 2:02A on je držao više poslova
u naftnom sindikatu - -
2:02 - 2:05poslova koje nikad ne bi dobio
moj pradeda crnac, -
2:05 - 2:07da je živeo ovde u to vreme.
-
2:08 - 2:10Baka je postala frizerka,
-
2:10 - 2:14a potom je dobila
zajedno sa suprugom zajam -
2:14 - 2:16da bi izgradili dom
u Zapadnom Los Anđelesu - -
2:16 - 2:19zajam koji, u to vreme,
nikad ne bi dobila crnačka porodica. -
2:20 - 2:22A nakon što mi je deda umro,
-
2:22 - 2:24moja baka je mogla da zadrži kuću
-
2:24 - 2:27jer je primala njegovu penziju
i njegovu zdravstvenu negu -
2:27 - 2:29zbog državnog posla koji je imao,
-
2:29 - 2:31što opet, nikad ne bi dobio crnac
-
2:31 - 2:34pre antidiskriminacionog akta iz 1960-ih.
-
2:34 - 2:36Dakle, premotajte 30 godina,
-
2:36 - 2:37i ja sam diplomirala
-
2:37 - 2:39i želim da započnem sopstveni posao
-
2:39 - 2:41sa hrpom dugova i kreditnom karticom
-
2:41 - 2:43i bez iskustva u industriji gume.
-
2:43 - 2:46Ali sam imala nešto
što većina ljudi nije imala. -
2:46 - 2:50Imala sam čisto, bezbedno,
besplatno mesto za život. -
2:51 - 2:53Preselila sam se kod bake
-
2:53 - 2:55i mogla sam da iznajmim
naše prvo skladište, -
2:55 - 2:56da kupim prvi kamion,
-
2:56 - 2:58isplatim prve radnike
-
2:58 - 3:00jer nisam morala da brinem
za sopstvenu platu -
3:00 - 3:02jer nisam morala
da prehranjujem samu sebe -
3:02 - 3:06jer sam direktni korisnik
generacija belačkih privilegija. -
3:07 - 3:11Sad, pripovedanje
o belačkoj privilegiji je važno -
3:11 - 3:12jer suviše često ljudi kažu:
-
3:12 - 3:14"Oh, želimo više firmi nalik vašoj.
-
3:14 - 3:15Želimo više Rkova,
-
3:15 - 3:17želimo više firmi u posedu crnaca,
-
3:17 - 3:20koje predvode žene,
s trostrukom osnovnom dobiti, -
3:20 - 3:21za bivše zatvorenike,
-
3:21 - 3:23ekološke proizvodne firme", je li tako?
-
3:24 - 3:26Međutim, moramo da pitamo:
gde je bogatstvo? -
3:26 - 3:28Gde je novac?
-
3:28 - 3:29Gde je kapital u našim zajednicama
-
3:29 - 3:32da bi se izgradile firme kakve želimo?
-
3:32 - 3:34A pričajući priču
belačkog dela moje porodice, -
3:34 - 3:35trebalo mi je više primera
-
3:35 - 3:37gde su crnci bili isključeni iz ekonomije,
-
3:37 - 3:41dok je belačka strana moje porodice
bila u stanju da dobije pristup i potisak -
3:41 - 3:42da sagrade bogatstvo...
-
3:43 - 3:48Prvenstveno jer su rasizam
i kapitalizam najbolji drugari, ali - -
3:48 - 3:50(Smeh)
-
3:50 - 3:52ali to znači da kad se zapitamo:
-
3:52 - 3:55"Zašto su nam zajednice švorc?" -
-
3:55 - 3:57Znači, nismo prosto švorc jer smo švorc;
-
3:57 - 3:58švorc smo s razlogom.
-
3:58 - 4:00Istorijski kontekst je zaista važan.
-
4:02 - 4:04Ali naša istorija
takođe priča drugu priču. -
4:04 - 4:07Postoji neverovatna knjiga,
pod nazivom "Hrabrost kolektiva", -
4:07 - 4:10a to je priča o tome
kako je na hiljade Afroamerikanaca -
4:10 - 4:12bilo u stanju da izgradi firme i škole,
-
4:12 - 4:15bolnice, zemljoradničke zadruge,
-
4:15 - 4:16banke, finansijske institucije -
-
4:16 - 4:19čitave zajednice i nezavisne ekonomije,
-
4:19 - 4:20bez mnogo kapitala.
-
4:21 - 4:23A uspeli su radeći zajedno
-
4:23 - 4:25i igrajući na kartu zajedničke imovine
-
4:25 - 4:27i verujući jedni drugima
-
4:27 - 4:29i dajući prednost solidarnosti -
-
4:29 - 4:31a ne samo profitu po svaku cenu.
-
4:32 - 4:36I nisu morali da čekaju
na slavne ljude i sportiste -
4:36 - 4:38da donesu novac u komšiluk.
-
4:38 - 4:40Međutim, ako ste slavni ili sportista,
-
4:40 - 4:42i slušate ovo,
-
4:42 - 4:43slobodno donesite vaš novac.
-
4:43 - 4:45(Smeh)
-
4:46 - 4:48Ali uspeli su u tome
preko kooperativne ekonomije -
4:48 - 4:49jer su znali
-
4:49 - 4:53da kapitalizam nikad neće
da finansira oslobađanje crnaca. -
4:53 - 4:57Dakle, ima toliko sjajnih primera
u ovoj knjizi -
4:57 - 4:59i predlažem da je svi pročitate
-
4:59 - 5:01jer daje odgovor na moje ranije pitanje,
-
5:01 - 5:04koje glasi gde ćemo da nađemo bogatstvo
-
5:04 - 5:06da izgradimo tipove firmi koje želimo.
-
5:06 - 5:09A odgovor će morati da bude
kooperativna ekonomija. -
5:09 - 5:12Ima mnogo različitih
verzija kooperativnosti. -
5:12 - 5:14Ja danas govorim o radničkom vlasništvu.
-
5:15 - 5:17Možda niste čuli za radničko vlasništvo,
-
5:17 - 5:18ali ono je bilo izvanredno oruđe
-
5:18 - 5:20celovekovnog
crnačkog ekonomskog oslobađanja -
5:20 - 5:23a takođe je trenutno
delotvorno širom sveta. -
5:24 - 5:25Možda ste čuli za Crnački Vol Strit
-
5:25 - 5:27ili za Zapatiste,
-
5:27 - 5:30ali daću vam primer
koji vam je malo bliži. -
5:30 - 5:32Baš sad, danas, u Južnom Bronksu,
-
5:32 - 5:35nalazi se najveća firma
u posedu njenih radnika. -
5:36 - 5:38Nazvana je Udruženje
kooperativne kućne nege, -
5:38 - 5:41a osnovali su je crni i latino
radnici kućne nege -
5:41 - 5:44koji su trenutno u stanju
da sebi zarađuju za život, -
5:44 - 5:46rade puno radno vreme,
-
5:46 - 5:47uplaćuju benefite i penziju,
-
5:47 - 5:50preko svog članstva
u međunardnom sindikatu. -
5:51 - 5:55A ove žene vlasnice sada dobijaju
povrat u dividendama za svoje vlasništvo -
5:55 - 5:57svake godine kada je firma profitabilna,
-
5:57 - 5:58što se uglavnom dešava.
-
5:59 - 6:03Pa su u stanju da zaista uživaju
u plodovima svoga rada -
6:03 - 6:05jer su otpustili svog šefa.
-
6:05 - 6:07Nemaju nikakve velike investitore.
-
6:07 - 6:09Nemaju zadrigle izvršne direktore
-
6:09 - 6:12ili odsutne vlasnike
koji izvlače profit iz firme. -
6:12 - 6:16Svi s vremena na vreme
plaćaju oko hiljadu dolara -
6:16 - 6:18kako bi ostvarili vlasništvo,
-
6:18 - 6:20i sada poseduju svoje radno mesto.
-
6:21 - 6:24Sad, ima još na hiljadu
primera sličnih firmi -
6:24 - 6:25koje niču širom države.
-
6:25 - 6:29I veoma sam inspirisana njihovim radom
-
6:29 - 6:31jer zaista predstavljaju alternativu
-
6:31 - 6:33ekonomiji koju trenutno imamo,
-
6:33 - 6:35koja nas sve izrabljuje.
-
6:35 - 6:37Takođe predstavlja alternativu
-
6:37 - 6:41čekanju na velike investitore
da donesu lance radnji -
6:41 - 6:43ili megamarkete u naše zajednice
-
6:43 - 6:45jer, iskreno, taj vid razvoja
-
6:45 - 6:47krade resurse iz naših zajednica.
-
6:47 - 6:50Gase naše porodične radnje,
-
6:50 - 6:53pretvaraju naše preduzetnike u najamnike,
-
6:53 - 6:55i uzimaju novac iz naših džepova
-
6:55 - 6:57i šalju ga svojim deoničarima.
-
6:58 - 7:01Dakle, toliko su me inspirisale ove priče
o otporu i otpornosti -
7:01 - 7:04da sam se sastala sa nekoliko ljudi
ovde u Los Anđelesu -
7:04 - 7:06i osnovali smo LUCI.
-
7:06 - 7:10LUCI stoji za Sindikalno-kooperativna
inicijativa Los Anđelesa, -
7:10 - 7:13a naš cilj je da stvorimo
više firmi u vlasništvu radnika -
7:13 - 7:15ovde u Los Anđelesu.
-
7:15 - 7:17Do sad, u protekloj godini,
stvorili smo dve: -
7:17 - 7:19Pacifik elektrik, električnu firmu
-
7:19 - 7:21i perionicu auta Vermont Gejdž,
-
7:21 - 7:23koja je baš ovde u Saut-Centralu,
-
7:23 - 7:25neki od vas znaju za nju.
-
7:25 - 7:29Ovu staru perionicu auta sada poseduje
i njome upravlja 20 njenih radnika, -
7:30 - 7:32od kojih su svi i članovi sindikata.
-
7:32 - 7:37(Aplauz)
-
7:37 - 7:41Dakle, možda se pitate zašto se usmeravamo
ka sindikalno-radničkom vlasništvu, -
7:41 - 7:42ali postoji mnogo valjanih razloga
-
7:42 - 7:46zašto je radnički pokret prirodni saveznik
pokretu radničkog vlasništva. -
7:46 - 7:49Da biste izgradili firme
koje želimo u našim zajednicama, -
7:49 - 7:50potrebno nam je par stvari.
-
7:50 - 7:53Biće nam potreban novac, ljudi i obuka.
-
7:53 - 7:55Sindikati imaju sve to.
-
7:56 - 7:59Američka radnička klasa
već decenijama plaća sindikalne takse -
7:59 - 8:01a njima su naši sindikati izgradili
-
8:01 - 8:04dostojanstvena, pristojna
i demokratska radna mesta za sve nas. -
8:04 - 8:06Međutim, sindikalni poslovi
su u strmoglavom opadanju, -
8:06 - 8:09i vreme je da počnemo
da prozivamo naše sindikate -
8:09 - 8:12da zaista donesu sav svoj
finansijski i politički kapital -
8:12 - 8:16kako bi učestvovali u stvarnaju novih,
sindikalnih, isplativih poslova -
8:16 - 8:17u našim zajednicama.
-
8:18 - 8:21Takođe, sindikalne sale
su pune sindikalnih članova -
8:21 - 8:24koji razumeju važnost solidarnosti
-
8:24 - 8:26i moći kolektivnog delanja.
-
8:27 - 8:32To su oni ljudi koji žele
da postoji više sindikalnog poslovanja, -
8:32 - 8:34pa, hjade da ga sa njima izgradimo.
-
8:35 - 8:36Učenje od naših sindikata,
-
8:36 - 8:38učenje iz naše prošlosti,
-
8:38 - 8:39učenje od naših vršnjaka,
-
8:39 - 8:42sve će to da bude
veoma važno za naš uspeh, -
8:42 - 8:44zbog čega bih volela
da vas ostavim s poslednjim primerom -
8:45 - 8:47i vizijom budućnosti...
-
8:47 - 8:50a ta vizija je Mondragon u Španiji.
-
8:50 - 8:55Mondragon u Španiji je zajednica
u celosti izgrađena oko radničkih zadruga. -
8:56 - 8:59Tamo posluje preko 260 firmi,
-
8:59 - 9:03proizvode sve, od bicikli,
preko mašina za veš, do transformatora. -
9:04 - 9:08A ova grupa firmi
trenutno zapošljava 80.000 ljudi -
9:08 - 9:11i zarađuju preko 12 milijardi evra
prihoda svake godine. -
9:11 - 9:15A tamo sve firme poseduju ljudi
koji rade u njima. -
9:16 - 9:21Takođe su izgradili univerzitete
i bolnice i finansijske institucije. -
9:21 - 9:25Mislim, zamislite kad bismo sagradili
nešto slično u Saut-Centralu. -
9:26 - 9:29Pokojni gradonačelnik Džeksona
je imao sličnu zamisao. -
9:30 - 9:35Želeo je da čitav svoj grad preobrati
u kooperativnu ekonomiju nalik Mandragonu, -
9:35 - 9:38nasloviviši svoj ambiciozni plan
"Uspon Džeksona". -
9:39 - 9:40A kada pogledam Mandragon,
-
9:40 - 9:43vidim šta zaista ljudi iz radničke klase
mogu da urade za sebe -
9:43 - 9:44kada radimo zajedno
-
9:44 - 9:47i kada donosimo odluke za sebe i druge
-
9:47 - 9:48i naše zajednice.
-
9:52 - 9:54A kod Mondragona je zaista neverovatno
-
9:55 - 9:57to što dok maštamo o njima,
-
9:57 - 9:59oni maštaju o nama.
-
9:59 - 10:04Ova zajednica iz Španije je odlučila
da pokrene međunarodnu inicijativu -
10:04 - 10:07da se stvori još zajednica
nalik njoj širom sveta, -
10:07 - 10:09povezivanjem sa sindikatima,
-
10:09 - 10:11podržavanjem organizacija poput LUCI
-
10:11 - 10:14i podučavanjem ljudi modelu
radničkog vlasništva. -
10:15 - 10:18Sad, evo šta možete da uradite
da budete deo ovoga. -
10:18 - 10:20Ako ste član sindikata,
idite na sindikalne sastanke -
10:20 - 10:24i postarajte se da vaš sindikat
ima inicijativu radničkog vlasništva, -
10:24 - 10:25i postanite deo nje.
-
10:25 - 10:27Ako ste preduzetnik,
-
10:27 - 10:28ako imate malu firmu
-
10:28 - 10:30ili ste zainteresovani da je osnujete,
-
10:30 - 10:33onda se povežite sa LUCI
ili sličnom organizacijom -
10:33 - 10:35kako biste započeli
sa kooperativnim modelom. -
10:35 - 10:36Ako ste političar
-
10:36 - 10:38ili radite za političara
-
10:38 - 10:40ili tek volite da razgovarate s njima,
-
10:40 - 10:44molim vas, neka se izglasa gradsko,
državno, federalno i okružno zakonodavstvo -
10:44 - 10:48koje nam je potrebno da bismo finansirali
i podržavali firme u vlasništvu radnika. -
10:48 - 10:49A svi ostali,
-
10:49 - 10:51proučite našu istoriju,
proučite naše modele, -
10:51 - 10:53i potražite nas da biste nas podržali,
-
10:53 - 10:57možete kupovati od nas, ulagati u nas,
pozajmljivati nam i pridružiti nam se -
10:57 - 10:58jer smo zaista neophodni svi mi
-
10:58 - 11:02kako bi se izgradila pravednija
i održivija i otpornija ekonomija -
11:02 - 11:05koju želimo sebi i našoj deci.
-
11:06 - 11:07A s tim u vezi,
-
11:07 - 11:10želela bih da vas ostavim
sa citatom Arundati Roj, -
11:10 - 11:11a ona je napisala:
-
11:13 - 11:17"Naša strategija ne bi trebalo
da bude puko suprotstavljanje Imperiji, -
11:17 - 11:18već opsedanje imperije.
-
11:19 - 11:21Lišiti je vazduha.
-
11:22 - 11:23Ismevati je.
-
11:23 - 11:24Posramiti je.
-
11:25 - 11:26Našom umetnošću,
-
11:26 - 11:27našom književnošću,
-
11:27 - 11:29našom muzikom,
-
11:29 - 11:30našom briljantnošću,
-
11:30 - 11:31našom radošću,
-
11:32 - 11:34našom pukom nemilosrdnošću -
-
11:35 - 11:37i mogućnošću pripovedanja
sopstvenih priča. -
11:37 - 11:40Ne priča u koje verujemo
jer su nam isprali mozak. -
11:42 - 11:44Korporativna revolucija će propasti,
-
11:44 - 11:46ako odbijemo da kupujemo
ono što nam prodaju - -
11:47 - 11:48njihove ideje,
-
11:49 - 11:50njihovu verziju istorije,
-
11:50 - 11:52njihove ratove,
-
11:52 - 11:53njihovo oružje,
-
11:53 - 11:55njihov osećaj neizbežnosti.
-
11:56 - 11:57Jer znajte sledeće:
-
11:58 - 12:00njih je nekolicina, a nas je mnoštvo.
-
12:00 - 12:02Potrebniji smo mi njima nego oni nama.
-
12:03 - 12:05Drugi svet ne samo da je moguć,
-
12:06 - 12:07na putu je da se ostvari.
-
12:08 - 12:09A u smiraj dana,
-
12:09 - 12:11čujem ga kako diše."
-
12:11 - 12:12Hvala vam.
-
12:13 - 12:14(Aplauz)
- Title:
- Kada radnici poseduju firme, ekonomija je otpornija
- Speaker:
- Niki Okuk
- Description:
-
Moguća je drugačija ekonomska stvarnost - ona koja ceni zajednicu, održivost i otpornost, nasuprot sticanju profita svim raspoloživim sredstvima. Niki Okuk deli sa nama svoje argumente za kooperativnu ekonomiju, kao i zamisao kako ljudi iz radničke klase mogu da organizuju i poseduju firme za koje rade, donose odluke u svoje ime i uživaju u plodovima svoga rada.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:27
Ivana Korom edited Serbian subtitles for When workers own companies, the economy is more resilient | ||
Mile Živković approved Serbian subtitles for When workers own companies, the economy is more resilient | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for When workers own companies, the economy is more resilient | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for When workers own companies, the economy is more resilient | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for When workers own companies, the economy is more resilient | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for When workers own companies, the economy is more resilient | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for When workers own companies, the economy is more resilient | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for When workers own companies, the economy is more resilient |