Return to Video

Những người khác trên thế giới sẽ bầu cho ai trong cuộc bầu cử ở quốc gia bạn?

  • 0:00 - 0:02
    Như các bạn đã biết,
  • 0:02 - 0:04
    kết quả các cuộc bầu cử
    gần đây là như sau:
  • 0:05 - 0:08
    Hillary Clinton, ứng viên Đảng Dân chủ
  • 0:08 - 0:10
    đã giành chiến thắng áp đảo
  • 0:10 - 0:12
    với 52% tổng số phiếu bầu.
  • 0:13 - 0:15
    Jill Stein, ứng viên Đảng Xanh
  • 0:15 - 0:17
    đứng thứ hai nhưng
    cách khá xa với 19%.
  • 0:18 - 0:21
    Donald J.Trump, ứng viên Đảng Cộng hòa,
  • 0:21 - 0:23
    theo sát nút bà Stein với 14%,
  • 0:24 - 0:27
    số phiếu còn lại thuộc về
    những người không bỏ phiếu
  • 0:27 - 0:30
    và Gary Jonhson, ứng viên Đảng Tự do.
  • 0:33 - 0:35
    (Tiếng cười)
  • 0:35 - 0:39
    Các bạn nghĩ tôi đang sống trong
    vũ trụ song song nào?
  • 0:41 - 0:43
    Tôi không sống trong vũ trụ song song.
  • 0:43 - 0:46
    Tôi sống trong thế giới,
    và đó là cách thế giới bầu cử.
  • 0:47 - 0:50
    Hãy để tôi đưa các bạn trở lại
    và giải thích ý của tôi.
  • 0:51 - 0:52
    Tháng Sáu năm nay,
  • 0:52 - 0:54
    tôi đã trình làng
    một thứ gọi là Global Vote,
  • 0:55 - 0:58
    và thứ này hoạt động
    đúng như tên gọi của nó.
  • 0:59 - 1:00
    Lần đầu tiên trong lịch sử,
  • 1:00 - 1:03
    nó cho phép bất kì ai
    ở bất kì đâu trên thế giới
  • 1:03 - 1:06
    tham gia những cuộc bầu cử
    ở các quốc gia khác.
  • 1:07 - 1:08
    Tại sao các bạn làm vậy?
  • 1:09 - 1:11
    Mục đích là gì?
  • 1:11 - 1:13
    Hãy để tôi cho các bạn thấy
    nó như thế nào.
  • 1:13 - 1:15
    Các bạn vào một trang web,
  • 1:16 - 1:17
    một trang web khá đẹp mắt,
  • 1:18 - 1:21
    rồi chọn một cuộc bầu cử.
  • 1:21 - 1:24
    Đây là một số cuộc bầu cử
    mà chúng tôi đang theo dõi.
  • 1:24 - 1:27
    Chúng tôi thực hiện một cuộc bầu cử
    mỗi tháng, hoặc xấp xỉ vậy.
  • 1:27 - 1:30
    Các bạn có thể thấy
    bầu cử ở Bulgaria, Hoa Kì,
  • 1:30 - 1:32
    bầu cử Tổng thư kí Liên Hiệp Quốc,
  • 1:32 - 1:35
    và cuộc trưng cầu dân ý
    Brexit ở phía cuối.
  • 1:35 - 1:38
    Các bạn chọn cuộc bầu cử mà bạn quan tâm,
  • 1:38 - 1:41
    và chọn các ứng viên.
  • 1:42 - 1:44
    Đây là các ứng viên trong
    cuộc bầu cử Tổng thống gần đây
  • 1:44 - 1:48
    ở quốc đảo São Tomé and Príncipe nhỏ bé,
  • 1:48 - 1:50
    có 199,000 người sinh sống,
  • 1:50 - 1:51
    ngoài khơi Tây Phi.
  • 1:53 - 1:57
    Các bạn có thể xem qua
    bản tóm tắt ngắn của từng ứng viên
  • 1:57 - 2:00
    mà tôi rất mong là cực kì trung lập,
  • 2:00 - 2:02
    cực kì nhiều thông tin,
    và cực kì súc tích.
  • 2:02 - 2:05
    Các bạn bỏ phiếu khi
    tìm được người ưa thích.
  • 2:06 - 2:07
    Đây là các ứng viên
  • 2:07 - 2:10
    trong cuộc bầu cử Tổng thống
    gần đây ở Iceland,
  • 2:10 - 2:11
    và đó là cách hoạt động.
  • 2:13 - 2:18
    Vậy tại sao các bạn lại muốn bỏ phiếu
    cho một cuộc bầu cử ở một quốc gia khác?
  • 2:19 - 2:22
    Lý do các bạn không muốn làm điều đó,
  • 2:22 - 2:23
    tôi cam đoan với các bạn,
  • 2:23 - 2:27
    là để can thiệp vào
    quá trình dân chủ ở nước khác.
  • 2:27 - 2:29
    Mục đích hoàn toàn không phải vậy.
  • 2:29 - 2:30
    Thực tế là không thể,
  • 2:30 - 2:33
    vì tôi thường công bố kết quả
  • 2:33 - 2:36
    sau khi các cử tri ở
    các quốc gia đó đã bỏ phiếu rồi,
  • 2:36 - 2:39
    nên không có cách nào
    để ta can thiệp vào quá trình đó.
  • 2:39 - 2:40
    Nhưng quan trọng hơn,
  • 2:40 - 2:42
    tôi không đặc biệt quan tâm
  • 2:42 - 2:44
    đến các vấn đề trong nước
    của các quốc gia đó.
  • 2:44 - 2:47
    Chúng ta không bỏ phiếu
    vì những vấn đề đó;
  • 2:47 - 2:51
    nên những gì Donald J. Trump hay
    Hillary Clinton cam kết làm cho người Mĩ
  • 2:51 - 2:53
    thật ra không liên quan đến chúng ta,
  • 2:53 - 2:56
    đó là chuyện để người Mĩ bầu cử.
  • 2:56 - 2:59
    Không hề, trong Global Vote,
    các bạn chỉ chú ý một khía cạnh,
  • 2:59 - 3:02
    đó là các nhà lãnh đạo đó sẽ làm gì
    cho phần còn lại như chúng ta?
  • 3:03 - 3:06
    Điều đó cũng cực kì quan trọng,
    vì chúng ta sống,
  • 3:06 - 3:09
    chắc hẳn các bạn đã chán
    vì nghe những lời này,
  • 3:09 - 3:13
    trong một thế giới toàn cầu hóa, liên kết
    rất chặt, vô cùng phụ thuộc lẫn nhau
  • 3:14 - 3:17
    và các quyết sách chính trị
    của những người ở nước khác
  • 3:17 - 3:19
    có thể và sẽ tác động
    đến cuộc sống chúng ta
  • 3:19 - 3:21
    bất kể chúng ta là ai
    hay chúng ta sống ở đâu.
  • 3:22 - 3:24
    Giống như chuyện cánh bướm
  • 3:24 - 3:27
    đập ở bờ bên này của Thái Bình Dương
  • 3:27 - 3:30
    chắc hẳn có thể gây ra
    một cơn bão ở bờ bên kia,
  • 3:30 - 3:33
    điều đó cũng tồn tại trong
    thế giới ta hiện đang sống
  • 3:33 - 3:35
    cũng như chính trường.
  • 3:35 - 3:39
    Không còn ranh giới
    giữa các vấn đề đối nội và đối ngoại.
  • 3:40 - 3:42
    Bất kì nước nào, dù nhỏ đến đâu,
  • 3:42 - 3:44
    thậm chí nếu đó là São Tomé and Príncipe,
  • 3:44 - 3:47
    đều có thể sản sinh ra
    một Nelson Mandela tiếp theo
  • 3:47 - 3:48
    hay một Stalin tiếp theo.
  • 3:50 - 3:54
    Họ có thể làm ô nhiễm bầu khí quyển hay
    đại dương, vốn thuộc về tất cả chúng ta,
  • 3:54 - 3:57
    hay họ có thể chịu trách nhiệm
    và giúp đỡ tất cả chúng ta.
  • 3:58 - 4:01
    Mặc dù vậy, hệ thống này thật lạ
  • 4:01 - 4:04
    vì nó chưa bắt kịp
    với thực tại toàn cầu hóa.
  • 4:04 - 4:08
    Chỉ có một số ít người được phép
    bỏ phiếu cho các nhà lãnh đạo đó,
  • 4:08 - 4:10
    mặc dù ảnh hưởng của họ là cực kì lớn
  • 4:10 - 4:11
    và hầu như rộng khắp.
  • 4:12 - 4:13
    Con số đó là bao nhiêu?
  • 4:13 - 4:16
    140 triệu người Mĩ bỏ phiếu
  • 4:16 - 4:18
    cho vị Tổng thống Hoa Kì tiếp theo,
  • 4:18 - 4:21
    và, như tất cả chúng ta đều biết,
    chỉ vài tuần nữa thôi,
  • 4:21 - 4:24
    sẽ có người trao mã phóng vũ khí hạt nhân
  • 4:24 - 4:25
    cho Donald J. Trump.
  • 4:26 - 4:29
    Nếu điều đó không có tác động
    tiềm ẩn đến tất cả chúng ta,
  • 4:29 - 4:30
    tôi cũng chẳng hiểu nữa.
  • 4:31 - 4:36
    Tương tự, ở cuộc trưng cầu dân ý Brexit,
  • 4:37 - 4:41
    chỉ có 1số nhỏ trong hàng triệu
    người Anh bỏ phiếu,
  • 4:41 - 4:43
    trong khi kết quả bỏ phiếu, dù có thế nào,
  • 4:43 - 4:45
    vẫn có tác động to lớn
  • 4:45 - 4:49
    đến cuộc sống của hàng chục,
    hàng trăm triệu người trên thế giới;
  • 4:50 - 4:51
    vậy mà chỉ một số ít người bỏ phiếu.
  • 4:52 - 4:53
    Nền dân chủ kiểu gì vậy?
  • 4:55 - 4:56
    Những quyết sách lớn tác động đến ta
  • 4:56 - 5:00
    đang được quyết định bởi
    chỉ một số ít người.
  • 5:00 - 5:02
    Tôi không biết ý các bạn,
  • 5:02 - 5:04
    nhưng tôi không thấy
    dân chủ trong chuyện đó;
  • 5:04 - 5:06
    nên tôi đang cố gắng thay đổi nó.
  • 5:06 - 5:08
    Tuy nhiên, như tôi đã nói,
  • 5:08 - 5:09
    ta không bàn đến vấn đề trong nước.
  • 5:10 - 5:13
    Thực tế là tôi luôn đặt
    chỉ hai câu hỏi cho mọi ứng viên.
  • 5:13 - 5:15
    Lần nào tôi cũng gửi họ hai câu hỏi này.
  • 5:15 - 5:17
    Tôi hỏi: Một,
  • 5:17 - 5:20
    nếu ông/bà trúng cử,
    ông/bà sẽ làm gì cho chúng tôi,
  • 5:20 - 5:23
    phần còn lại của 7 tỉ người
    trên hành tinh này?
  • 5:23 - 5:25
    Hai:
  • 5:25 - 5:28
    Ông/bà định hình tương lai
    đất nước mình trên thế giới ra sao?
  • 5:28 - 5:30
    Ông/bà thấy đất nước mình đóng vai trò gì?
  • 5:31 - 5:33
    Tôi gửi hai câu hỏi này đến mọi ứng viên.
  • 5:33 - 5:35
    Không phải ai cũng trả lời. Đừng hiểu lầm.
  • 5:35 - 5:37
    Tôi nhận ra nếu các bạn tranh cử
  • 5:37 - 5:40
    để trở thành
    vị Tổng thống Hoa Kì tiếp theo,
  • 5:40 - 5:42
    có lẽ hầu như bạn sẽ khá bận bịu
  • 5:42 - 5:45
    nên tôi không quá ngạc nhiên
    là họ không trả lời,
  • 5:45 - 5:46
    nhưng nhiều người đã trả lời.
  • 5:46 - 5:48
    Càng lúc càng nhiều.
  • 5:48 - 5:50
    Vài người còn hơn cả trả lời.
  • 5:50 - 5:53
    Vài người phản hồi theo cách
    hào hứng và nhiệt tình nhất
  • 5:53 - 5:54
    mà bạn có thể nghĩ ra.
  • 5:54 - 5:57
    Tôi chỉ muốn lấy một ví dụ
    về Saviour Chishimba,
  • 5:57 - 5:58
    một trong các ứng viên
  • 5:58 - 6:00
    trong cuộc bầu cử Tổng thống
    mới đây ở Zambia.
  • 6:00 - 6:05
    Câu trả lời của ông cho hai câu hỏi trên
    là một bài nghị luận 18 trang
  • 6:05 - 6:09
    trình bày góc nhìn của ông về vai trò
    tiềm năng của đất nước trên thế giới
  • 6:09 - 6:11
    cũng như đối với cộng đồng quốc tế.
  • 6:11 - 6:14
    Tôi đăng bài luận lên trang web
    để ai cũng có thể đọc.
  • 6:14 - 6:16
    Saviour thắng cử ở Global Vote,
  • 6:17 - 6:19
    nhưng ông thất cử ở Zambia;
  • 6:19 - 6:21
    nên tôi tự hỏi
  • 6:21 - 6:24
    rằng tôi sẽ làm gì
    với nhóm người đặc biệt này?
  • 6:24 - 6:27
    Tôi có rất nhiều người tuyệt vời
    ở đây thắng ở Global Vote.
  • 6:27 - 6:28
    Tiện đây, chúng ta luôn hiểu lầm:
  • 6:28 - 6:29
    Người chúng ta bỏ phiếu
  • 6:30 - 6:32
    không bao giờ là người trúng cử
    trong cuộc bầu cử ở nước họ.
  • 6:34 - 6:37
    Điều đó một phần là do chúng ta
    dường như luôn bầu cho phụ nữ;
  • 6:37 - 6:40
    nhưng tôi nghĩ đó cũng là một dấu hiệu
  • 6:40 - 6:43
    cho thấy các cử tri trong nước
    vẫn còn suy nghĩ theo chủ nghĩa dân tộc.
  • 6:43 - 6:45
    Họ chỉ nghĩ cho chính họ.
  • 6:45 - 6:49
    Họ vẫn tự hỏi,
    "Tôi được gì từ điều đó?"...
  • 6:49 - 6:51
    thay vì đặt câu hỏi mà
    lúc này họ nên hỏi
  • 6:51 - 6:53
    là "Chúng ta được gì từ điều đó?"
  • 6:54 - 6:55
    Chuyện là như vậy.
  • 6:55 - 6:57
    Làm ơn đừng đưa ra đề xuất nào lúc này,
  • 6:57 - 6:59
    hãy gửi thư cho tôi nếu các bạn có ý tưởng
  • 6:59 - 7:03
    về việc ta có thể giúp nhóm người
    thất bại vẻ vang đáng chú ý này.
  • 7:03 - 7:04
    (Tiếng cười)
  • 7:04 - 7:06
    Ta có Saviour Chishimba,
    người tôi vừa nhắc đến.
  • 7:06 - 7:08
    Ta có Halla Tómasdóttir,
  • 7:08 - 7:11
    người về nhì trong
    cuộc bầu cử Tổng thống Iceland.
  • 7:11 - 7:13
    Nhiều người có lẽ đã nghe bà
    trình bày ở TEDWomen
  • 7:13 - 7:15
    chỉ vài tuần trước
  • 7:15 - 7:18
    khi bà nói về nhu cầu
    tham gia chính trường của phụ nữ.
  • 7:18 - 7:21
    Ta có Maria das Neves
    từ São Tomé and Príncipe.
  • 7:22 - 7:23
    Ta có Hillary Clinton,
  • 7:23 - 7:25
    tôi không rõ bà ấy có rỗi không.
  • 7:25 - 7:26
    Ta có Jill Stein.
  • 7:27 - 7:30
    Chúng tôi cũng theo dõi cuộc bầu cử
  • 7:30 - 7:33
    vị Tổng Thư kí Liên Hiệp Quốc tiếp theo.
  • 7:33 - 7:36
    Ta có cựu Thủ tướng New Zealand,
  • 7:36 - 7:38
    vốn có thể là một thành viên tuyệt vời.
  • 7:38 - 7:39
    Tôi nghĩ rằng những người đó,
  • 7:39 - 7:42
    nhóm người thất cử vẻ vang,
    có thể đi khắp thế giới
  • 7:42 - 7:43
    đến bất kì nơi nào có bầu cử
  • 7:43 - 7:47
    và làm cho mọi người thấy
    sự cần thiết của thời kì hiện đại
  • 7:47 - 7:48
    của việc suy nghĩ cởi mở hơn
  • 7:48 - 7:51
    cũng như nghĩ đến
    hậu quả mang tầm quốc tế.
  • 7:52 - 7:54
    Vậy Global Vote sẽ có gì tiếp theo?
  • 7:54 - 7:56
    Rõ ràng là
  • 7:56 - 8:01
    cuộc cạnh tranh giữa Donald và Hillary
    khá khó để theo dõi,
  • 8:01 - 8:04
    song vẫn còn các cuộc bầu cử khác
    thực sự quan trọng sắp tới.
  • 8:04 - 8:05
    Trên thực tế, chúng đang nhân lên.
  • 8:05 - 8:09
    Có gì đó sắp xảy ra, tôi chắc là
    các bạn để ý, trên thế giới;
  • 8:09 - 8:12
    và loạt cuộc bầu cử tiếp theo
    là vô cùng hệ trọng.
  • 8:13 - 8:15
    Chỉ vài ngày nữa,
  • 8:15 - 8:18
    chúng ta có bầu cử lại Tổng thống Áo.
  • 8:18 - 8:20
    với khả năng là Norbert Hofer
  • 8:20 - 8:22
    trở thành người thường được mô tả
  • 8:22 - 8:26
    là nguyên thủ quốc gia thuộc cánh hữu
    đầu tiên ở châu Âu kể từ Thế chiến II.
  • 8:26 - 8:28
    Năm sau ta có Đức,
  • 8:28 - 8:29
    ta có Pháp,
  • 8:29 - 8:31
    ta có bầu cử Tổng thống ở Iran
  • 8:31 - 8:33
    và cả tá cuộc bầu cử khác.
  • 8:33 - 8:35
    Tầm quan trọng không hề giảm đi
  • 8:35 - 8:37
    mà càng lúc càng tăng.
  • 8:38 - 8:42
    Dĩ nhiên là Global Vote
    không phải là một dự án đơn lẻ.
  • 8:42 - 8:44
    Nó không tự tồn tại,
  • 8:45 - 8:46
    nó có nền tảng.
  • 8:46 - 8:50
    Nó là một phần của dự án tôi
    bắt tay thực hiện vào năm 2014
  • 8:50 - 8:52
    tên là Good Country.
  • 8:52 - 8:55
    Ý tưởng của Good Country
    về cơ bản là rất đơn giản.
  • 8:56 - 8:59
    Đó là dự đoán sơ bộ của tôi
    về việc thế giới đang gặp vướng mắc gì
  • 8:59 - 9:01
    và cách chúng ta giải quyết nó.
  • 9:02 - 9:04
    Tôi đã gợi ý về vấn đề của thế giới.
  • 9:04 - 9:07
    Về cơ bản, chúng ta đối mặt với
    một số lớn và đang tăng
  • 9:07 - 9:10
    của các vấn đề toàn cầu
    nổi cộm đang hiện hữu:
  • 9:10 - 9:13
    biến đổi khí hậu, vi phạm nhân quyền,
  • 9:13 - 9:17
    di cư hàng loạt, khủng bố,
    khủng hoảng kinh tế, gia tăng vũ khí.
  • 9:18 - 9:21
    Tất cả các vấn đề này,
    vốn đe dọa sẽ xóa sổ chúng ta,
  • 9:21 - 9:23
    về bản chất đều là
    các vấn đề toàn cầu hóa.
  • 9:23 - 9:28
    Không một quốc gia riêng rẽ nào
    có khả năng tự mình giải quyết chúng,
  • 9:29 - 9:30
    nên dĩ nhiên là
  • 9:31 - 9:34
    chúng ta phải hợp tác, và hợp tác
    với tư cách là các quốc gia
  • 9:34 - 9:36
    nếu chúng ta xử lí các vấn đề này.
  • 9:37 - 9:40
    Điều đó quá rõ ràng,
    mà chúng ta lại không làm vậy.
  • 9:40 - 9:42
    Chúng ta thường không hay làm vậy.
  • 9:43 - 9:46
    Trong hầu hết thời gian,
    các quốc gia vẫn giữ kiểu cư xử
  • 9:46 - 9:51
    như thể họ là các bộ lạc
    hiếu chiến, ích kỉ xung đột lẫn nhau,
  • 9:51 - 9:54
    tựa như họ đã làm từ khi
    mô hình quốc gia được khai sinh
  • 9:54 - 9:55
    cách đây hàng trăm năm.
  • 9:55 - 9:57
    Cần phải thay đổi điều này,
  • 9:57 - 10:01
    không phải thay đổi về
    các chính thể hay hệ tư tưởng,
  • 10:01 - 10:03
    mà là thay đổi về văn hóa.
  • 10:03 - 10:05
    Tất cả chúng ta đều phải nhận thức
  • 10:06 - 10:10
    rằng suy nghĩ nội hướng không phải là
    giải pháp cho các vấn đề của thế giới.
  • 10:10 - 10:14
    Chúng ta cần học cách
    chung sức hợp tác thật nhiều
  • 10:14 - 10:16
    và cạnh tranh ít đi một chút.
  • 10:17 - 10:20
    Nếu không thì mọi chuyện sẽ trở nên tồi tệ
  • 10:20 - 10:23
    và chúng sẽ càng tệ đi nhanh hơn nhiều
    so với dự đoán của chúng ta.
  • 10:24 - 10:26
    Thay đổi này sẽ chỉ xảy ra
  • 10:26 - 10:27
    nếu những người bình thường chúng ta
  • 10:27 - 10:30
    nhắc các chính khách của chúng ta
    rằng mọi thứ đã thay đổi.
  • 10:30 - 10:33
    Chúng ta phải nhắc họ
    rằng văn hóa đã thay đổi.
  • 10:33 - 10:35
    Chúng ta phải nhắc họ rằng
    họ đã có sự ủy nhiệm mới.
  • 10:35 - 10:38
    Sự ủy nhiệm cũ thì rất giản đơn:
  • 10:38 - 10:41
    nếu bạn ở vị trí cầm quyền,
  • 10:41 - 10:44
    bạn chịu trách nhiệm với người dân
    cũng như phần lãnh thổ nhỏ bé của bạn,
  • 10:44 - 10:45
    chỉ vậy thôi;
  • 10:45 - 10:48
    và nếu để làm những điều tốt nhất
    cho người dân của bạn,
  • 10:48 - 10:51
    bạn bỏ qua hết những người còn lại
    trên hành tinh, vậy càng tốt.
  • 10:51 - 10:53
    Điều đó còn được xem là cứng rắn.
  • 10:53 - 10:56
    Ngày nay, tôi cho rằng mọi người
    ở vị trí quyền lực và trách nhiệm
  • 10:56 - 10:58
    đều có sư ủy nhiệm kép,
  • 10:58 - 11:01
    đó là nếu bạn ở vị trí đó,
  • 11:01 - 11:03
    bạn có trách nhiệm với nhân dân của bạn
  • 11:03 - 11:07
    và với từng đối tượng - đàn ông, phụ nữ,
    trẻ em, và con vật - trên thế giới này.
  • 11:07 - 11:10
    Bạn có trách nhiệm
    với phần lãnh thổ của bạn
  • 11:10 - 11:13
    và với từng dặm vuông bề mặt trái đất
  • 11:13 - 11:15
    lẫn bầu khí quyển bên trên.
  • 11:15 - 11:18
    Nếu bạn không hứng thú với trọng trách đó
    thì bạn không nên nắm quyền.
  • 11:18 - 11:20
    Với tôi, điều đó là
    quy tắc ở thời đại mới;
  • 11:20 - 11:24
    và đó là thông điệp mà ta phải gửi đến
    các chính khách của chúng ta,
  • 11:24 - 11:27
    và cho họ thấy đó là
    cách thức hoạt động thời nay;
  • 11:27 - 11:29
    nếu không, tất cả chúng ta sẽ gặp bất lợi.
  • 11:30 - 11:32
    Thật ra thì tôi chẳng có vấn đề gì
  • 11:32 - 11:35
    với quan điểm
    "Nước Mĩ trên hết" của Donald Trump.
  • 11:35 - 11:37
    Với tôi, nó là 1 phát biểu khá sáo rỗng
  • 11:37 - 11:40
    về những gì các chính khách
    luôn hay làm và có lẽ là luôn nên làm.
  • 11:40 - 11:44
    Tất nhiên là họ được bầu để đại diện cho
    quyền lợi người dân của họ,
  • 11:44 - 11:47
    nhưng lí do làm tôi thấy
    khẩu hiệu đó rất tẻ nhạt và lỗi thời
  • 11:47 - 11:50
    và cực kì thiếu sức tưởng tượng
  • 11:50 - 11:54
    là việc nước Mĩ trước tiên đồng nghĩa
    với việc những người khác sau cùng,
  • 11:54 - 11:58
    là làm nước Mĩ vĩ đại trở lại đồng nghĩa
    với làm những người khác nhỏ bé trở lại,
  • 11:58 - 12:00
    và điều đó là không đúng.
  • 12:01 - 12:04
    Ở vị trí cố vấn chính sách
    trong suốt hơn 20 năm qua,
  • 12:04 - 12:07
    tôi đã thấy hàng trăm ví dụ về chính sách
  • 12:07 - 12:11
    dung hòa các mối quan tâm
    trong nước và quốc tế,
  • 12:11 - 12:13
    và điều đó tạo nên chính sách tốt hơn.
  • 12:13 - 12:16
    Tôi không đề nghị các quốc gia
    trở nên vị tha hoặc tự hi sinh;
  • 12:16 - 12:18
    điều đó thật nực cười,
  • 12:18 - 12:19
    không quốc gia nào lại làm vậy.
  • 12:20 - 12:24
    Tôi chỉ đề nghị họ thức tỉnh và hiểu rằng
    chúng ta cần hình thức quản lí mới
  • 12:24 - 12:25
    có thể thực hiện được
  • 12:26 - 12:27
    và dung hòa cả hai mối quan tâm trên,
  • 12:27 - 12:31
    vừa tốt cho người dân chúng ta,
    vừa có lợi cho những người khác.
  • 12:32 - 12:34
    Kể từ cuộc bầu cử ở Hoa Kì
    và sự kiện Brexit,
  • 12:34 - 12:36
    tôi càng lúc càng thấy rõ
  • 12:36 - 12:39
    rằng những sự phân biệt cũ kĩ
    giữa cánh tả và cánh hữu
  • 12:39 - 12:40
    không còn ý nghĩa gì nữa.
  • 12:40 - 12:42
    Chúng thực không hợp với khuôn mẫu.
  • 12:43 - 12:45
    Điều đáng lưu tâm ngày nay
  • 12:45 - 12:47
    là cực kì đơn giản:
  • 12:47 - 12:49
    liệu cách nhìn thế giới của các bạn
  • 12:49 - 12:53
    bị ảnh hưởng bởi việc suy nghĩ
    nội hướng và bảo thủ,
  • 12:53 - 12:57
    hay, như tôi, các bạn tìm thấy hi vọng
    từ suy nghĩ cấp tiến và ngoại hướng.
  • 12:58 - 13:00
    Đó là nền chính trị mới.
  • 13:00 - 13:03
    Đó sự phân chia mới
    tách thế giới ngay ở giữa.
  • 13:05 - 13:08
    Điều đó có vẻ đầy phán xét,
    nhưng hàm ý thì không như vậy.
  • 13:08 - 13:10
    Tôi không hiểu lầm hoàn toàn
  • 13:10 - 13:14
    vì sao có quá nhiều người cảm thấy vừa ý
    khi suy nghĩ nội hướng và bảo thủ.
  • 13:15 - 13:17
    Khi thời thế khó khăn,
    khi các bạn thiếu tiền,
  • 13:17 - 13:19
    khi các bạn thấy
    bất an và dễ tổn thương,
  • 13:19 - 13:22
    lẽ tự nhiên là con người trở nên khép kín,
  • 13:22 - 13:24
    các bạn chỉ nghĩ đến nhu cầu của mình
  • 13:24 - 13:26
    và lờ đi nhu cầu của người khác,
  • 13:26 - 13:30
    và có lẽ bắt đầu tưởng tượng rằng
    quá khứ bằng cách nào đó thì tốt
  • 13:30 - 13:32
    hơn hiện tại hay tương lai;
  • 13:33 - 13:35
    nhưng tôi lại tin rằng đó là ngõ cụt.
  • 13:35 - 13:37
    Lịch sử cho chúng ta thấy đó là ngõ cụt.
  • 13:37 - 13:40
    Khi con người trở nên khép kín và bảo thủ,
  • 13:40 - 13:41
    tiến bộ nhân loại trở nên đảo lộn
  • 13:41 - 13:45
    và mọi thứ đúng là trở nên tệ hơn
    rất nhanh đối với mọi người.
  • 13:47 - 13:48
    Nếu bạn cũng như tôi
  • 13:48 - 13:51
    và tin vào sự cấp tiến và ngoại hướng,
  • 13:51 - 13:56
    cũng như tin rằng điều tốt nhất
    cho nhân loại chính là sự đa dạng của nó,
  • 13:56 - 13:58
    và điều tốt nhất cho toàn cầu hóa
  • 13:58 - 14:03
    chính là cách mà nó tăng cường
    sự đa dạng, sự giao thoa văn hóa
  • 14:03 - 14:06
    để tạo nên thứ gì đó sáng tạo,
    thú vị và hiệu quả
  • 14:06 - 14:09
    hơn bất kì thứ gì từng tồn tại
    trong lịch sử nhân loại,
  • 14:09 - 14:12
    nên, các bạn của tôi,
    chúng ta có một sứ mệnh trong tay,
  • 14:12 - 14:15
    vì sự khép kín và bảo thủ
  • 14:15 - 14:18
    đang liên kết theo cách chưa từng có,
  • 14:18 - 14:20
    và các tôn chỉ về khép kín và bảo thủ,
  • 14:20 - 14:22
    sự sợ hãi đó, sự lo âu đó,
  • 14:23 - 14:25
    tác động đến bản năng đơn giản nhất,
  • 14:25 - 14:27
    đang bao trùm thế giới.
  • 14:27 - 14:29
    Những người tin tưởng,
  • 14:29 - 14:32
    như tôi tin tưởng,
    về sự cấp tiến và ngoại hướng,
  • 14:32 - 14:35
    chúng ta phải tự chuẩn bị
    cho chính chúng ta,
  • 14:35 - 14:39
    vì thời gian đang trôi đi rất, rất nhanh.
  • 14:40 - 14:41
    Cảm ơn các bạn.
  • 14:41 - 14:43
    (Tiếng vỗ tay)
Title:
Những người khác trên thế giới sẽ bầu cho ai trong cuộc bầu cử ở quốc gia bạn?
Speaker:
Simon Anholt
Description:

Bạn ước mình có thể bỏ phiếu cho cuộc bầu cử của một nước khác? Simon Anholt trình làng Global Vote, một nền tảng trực tuyến cho phép bất kì ai ở bất kì đâu trên thế giới "bỏ phiếu" cho bất kì cuộc tuyển cử nào trên trái đất (kèm theo kết quả đáng ngạc nhiên).

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:55

Vietnamese subtitles

Revisions