Return to Video

За кого б голосував світ на виборах у вашій країні?

  • 0:00 - 0:02
    Отже, як багато хто з вас знає,
  • 0:02 - 0:05
    результати нещодавніх
    президентських виборів наступні:
  • 0:05 - 0:08
    Гілларі Клінтон, кандидат
    від Демократичної партії,
  • 0:08 - 0:10
    здобула впевнену перемогу,
  • 0:10 - 0:12
    набравши 52 відсотки голосів.
  • 0:13 - 0:15
    Джилл Стайн, кандидат від Партії зелених,
  • 0:15 - 0:18
    зайняла друге місце з великим розривом,
    набравши 19 відсотків голосів,
  • 0:18 - 0:21
    і трохи перегнавши Дональда Трампа,
  • 0:21 - 0:23
    кандидата від Республіканської партії,
    який мав 14 відсотків.
  • 0:24 - 0:27
    Інші голоси розподілилися
    між тими, хто утримався,
  • 0:27 - 0:30
    і Гері Джонсоном, кандидатом
    від Лібертаріанської партії.
  • 0:33 - 0:35
    (Сміх)
  • 0:35 - 0:39
    Ну і в якому ж світі, як
    ви вважаєте, я живу?
  • 0:41 - 0:43
    Я не живу в паралельному світі.
  • 0:43 - 0:46
    Я живу в світі, і от як світ проголосував.
  • 0:47 - 0:50
    Давайте повернемось назад і я все поясню.
  • 0:51 - 0:52
    В червні цього року
  • 0:52 - 0:54
    я запустив платформу "Світовий голос".
  • 0:55 - 0:58
    Її назва говорить сама за себе.
  • 0:59 - 1:00
    Вперше в історії
  • 1:00 - 1:03
    вона дозволяє будь-кому і будь-де у світі
  • 1:03 - 1:06
    голосувати на виборах в інших країнах.
  • 1:07 - 1:08
    Ну і для чого ж?
  • 1:09 - 1:11
    В чому сенс?
  • 1:11 - 1:13
    Дозвольте показати, як це виглядає.
  • 1:13 - 1:15
    Треба перейти на вебсайт,
  • 1:16 - 1:17
    прекрасний вебсайт,
  • 1:18 - 1:21
    а потім натиснути на певні вибори.
  • 1:21 - 1:23
    Перед вами — ті, що ми вже здійснили.
  • 1:24 - 1:27
    Ми проводимо приблизно
    одне голосування на місяць.
  • 1:27 - 1:30
    Бачите, вибори у Болгарії, США,
  • 1:30 - 1:32
    призначення Генерального секретаря ООН,
  • 1:32 - 1:35
    референдум за вихід
    Великобританії з ЄС, тут у кінці.
  • 1:35 - 1:38
    Ви обираєте вибори, які вас цікавлять,
  • 1:38 - 1:41
    і обираєте кандидатів.
  • 1:42 - 1:44
    Ось кандидати
    нещодавніх президентських виборів
  • 1:44 - 1:48
    у крихітній державі на
    островах Сан-Томе і Прінсіпе
  • 1:48 - 1:50
    недалеко від узбережжя Західної Африки,
  • 1:50 - 1:52
    населення якої складає 199 000 мешканців.
  • 1:53 - 1:57
    А потім можна переглянути стислий
    огляд діяльності кожного з кандидатів,
  • 1:57 - 2:00
    що, я сподіваюсь, є дуже нейтральним,
  • 2:00 - 2:02
    дуже інформативним і дуже містким.
  • 2:02 - 2:05
    І коли ви знайшли того, хто привертає
    вашу увагу, ви голосуєте.
  • 2:06 - 2:10
    Ось кандидати на нещодавніх
    президентських виборах у Ісландії,
  • 2:10 - 2:12
    і ось так це відбувається.
  • 2:13 - 2:18
    Чому взагалі вам може спасти на думку
    брати участь у виборах в іншій країні?
  • 2:19 - 2:22
    Що ж, причиною для вас не робити цього,
  • 2:22 - 2:23
    і я сприймаю це з розумінням,
  • 2:23 - 2:25
    було б небажання втручатися
  • 2:25 - 2:27
    в демократичні
    процеси всередині цієї держави.
  • 2:27 - 2:29
    Та не така наша мета.
  • 2:29 - 2:30
    І фактично, у вас це не вийде,
  • 2:30 - 2:33
    бо зазвичай я оприлюднюю результати
  • 2:33 - 2:36
    після голосування електорату
    у певних країнах,
  • 2:36 - 2:39
    тож наше втручання у цей процес неможливе.
  • 2:39 - 2:40
    Та що важливіше,
  • 2:40 - 2:42
    я не особливо цікавлюся
  • 2:42 - 2:44
    внутрішніми проблемами окремих країн.
  • 2:44 - 2:46
    Наше голосування засноване не на цьому.
  • 2:47 - 2:51
    Тобто, обіцянки Дональда Трампа
    чи Гілларі Клінтон американцям,
  • 2:51 - 2:53
    якщо чесно, нас не стосуються.
  • 2:53 - 2:55
    Є речі, за які можуть
    голосувати лише американці.
  • 2:56 - 2:59
    У проекті "Світовий голос" розглядається
    лише один бік цього питання:
  • 2:59 - 3:02
    "Що ці лідери зроблять для усіх нас?"
  • 3:03 - 3:06
    І це дуже важливо, бо ми живемо,
  • 3:06 - 3:09
    я впевнений,
    що вас вже нудить від цієї фрази,
  • 3:09 - 3:11
    у глобалізованому,
    тісно взаємопов'язаному
  • 3:11 - 3:13
    та надзвичайно взаємозалежному світі,
  • 3:14 - 3:17
    в якому політичні рішення
    народів інших країн
  • 3:17 - 3:19
    можуть і матимуть вплив на наші життя,
  • 3:19 - 3:21
    незалежно від того,
    ким ми є і де живемо.
  • 3:22 - 3:24
    Подібно до крил метелика,
  • 3:24 - 3:27
    що тріпочуть на одному
    березі Тихого океану,
  • 3:27 - 3:30
    і можуть, як виявляється,
    створити ураган на іншому,
  • 3:30 - 3:33
    у світі, в якому ми зараз живемо,
  • 3:33 - 3:35
    і у світі політики
    відбувається те саме.
  • 3:35 - 3:39
    Між внутрішніми та міжнародними
    справами більше не існує розділової межі.
  • 3:40 - 3:42
    Будь-яка країна, незважаючи
    на розмір території,
  • 3:42 - 3:44
    навіть якщо це Сан-Томе і Прінсіпе,
  • 3:44 - 3:47
    може привести до влади
    наступного Нельсона Манделу
  • 3:47 - 3:48
    чи наступного Сталіна.
  • 3:50 - 3:54
    Вони здатні забруднити атмосферу
    та океани, що належать нам усім,
  • 3:54 - 3:57
    чи вони можуть брати на себе
    відповідальність та допомагати усім нам.
  • 3:58 - 4:01
    І попри це, система надто дивна,
  • 4:01 - 4:04
    оскільки система не бере до уваги
    нашу глобалізовану реальність.
  • 4:04 - 4:08
    Лише невелика кількість людей
    має право голосувати за цих лідерів,
  • 4:08 - 4:10
    незважаючи на те, що вони потенційно
  • 4:10 - 4:12
    мають величезний вплив
    на майже увесь світ.
  • 4:12 - 4:13
    Які там цифри?
  • 4:13 - 4:16
    140 мільйонів американців віддали голос
  • 4:16 - 4:18
    за наступного президента США,
  • 4:18 - 4:21
    і всі ми знаємо, що через місяць
  • 4:21 - 4:24
    хтось передасть Дональду Трампу
  • 4:24 - 4:25
    коди запуску ядерних бомб.
  • 4:26 - 4:29
    Якщо це не має на нас потенційного впливу,
  • 4:29 - 4:30
    то я не знаю тоді, що має.
  • 4:31 - 4:36
    Подібно до цього, на референдумі
    про вихід Великобританії з ЄС
  • 4:37 - 4:41
    голосувала невелика
    кількамільйонна нація британців,
  • 4:41 - 4:43
    та результат голосування,
    який би він не був,
  • 4:43 - 4:45
    буде мати істотний вплив
  • 4:45 - 4:49
    на життя десятків та сотень
    мільйонів людей по всьому світу.
  • 4:49 - 4:52
    Та все ж, голосувати могла
    лише невелика кількість людей.
  • 4:52 - 4:53
    Що це за демократія?
  • 4:54 - 4:56
    Важливі рішення,
    що стосуються усіх нас,
  • 4:56 - 5:00
    приймаються порівняно
    невеликою кількістю людей.
  • 5:00 - 5:02
    І я не знаю, як вам,
  • 5:02 - 5:04
    та мені це не здається
    дуже демократичним.
  • 5:04 - 5:06
    Тож я спробую роз'яснити.
  • 5:06 - 5:08
    Як я казав раніше,
  • 5:08 - 5:10
    ми не цікавимось внутрішньою політикою.
  • 5:10 - 5:12
    Насправді, я ставлю лише
    два питання усім кандидатам.
  • 5:13 - 5:15
    Два тих самих питання кожного разу.
  • 5:15 - 5:17
    По-перше,
  • 5:17 - 5:20
    "Якщо вас оберуть, що ви
    збираєтеся зробити для решти нас,
  • 5:20 - 5:23
    для семи мільйонів людей,
    які живуть на цій планеті?"
  • 5:23 - 5:24
    По-друге,
  • 5:25 - 5:28
    "Як ви бачите вашу країну в
    контексті майбутнього світу?
  • 5:28 - 5:30
    Яку роль вона буде відігравати?"
  • 5:31 - 5:33
    Ці питання я відсилаю кожному кандидатові.
  • 5:33 - 5:35
    Відповідають не всі, ви не подумайте.
  • 5:35 - 5:37
    Мені здається, що коли ти балотуєшся
  • 5:37 - 5:40
    на посаду майбутнього президента США,
  • 5:40 - 5:42
    то часу у тебе, напевне, обмаль.
  • 5:42 - 5:44
    Я не зовсім здивований,
    що відповідають не всі.
  • 5:44 - 5:46
    Та відповідей ми отримуємо багато.
  • 5:46 - 5:48
    З кожним разом все більше.
  • 5:48 - 5:50
    Більшість з них не просто відповідають.
  • 5:50 - 5:53
    Деякі відповідають з такими
    захопленням та натхненням,
  • 5:53 - 5:54
    що ви й уявити не можете.
  • 5:54 - 5:57
    Тут доречно згадати про Савіура Чішімба,
  • 5:57 - 5:58
    одного з кандидатів у президенти
  • 5:58 - 6:00
    на нещодавніх виборах у Замбії.
  • 6:00 - 6:02
    Його відповіді на ці два питання
  • 6:02 - 6:05
    склали дисертацію на 18 сторінок
  • 6:05 - 6:09
    з описом його поглядів на
    потенційну роль Замбії у світі
  • 6:09 - 6:11
    і в міжнародному співтоваристві.
  • 6:11 - 6:13
    Я розмістив це на сайті
    для публічного перегляду.
  • 6:14 - 6:17
    Отже, Савіур здобув перемогу
    у глобальному голосуванні,
  • 6:17 - 6:19
    та не на виборах у Замбії.
  • 6:19 - 6:21
    І я замислився над тим,
  • 6:21 - 6:23
    що ж можна такого зробити
    з цими надзвичайними людьми?
  • 6:23 - 6:26
    Я маю на увазі тих чудових людей,
    які отримали глобальний голос.
  • 6:26 - 6:28
    До речі, ми постійно помиляємось.
  • 6:28 - 6:29
    Обрані нами кандидати
  • 6:29 - 6:32
    ніколи не виграють
    на національних виборах.
  • 6:34 - 6:37
    Можливо, частково причина в тому,
    що ми надаємо перевагу жінкам.
  • 6:37 - 6:40
    Але я думаю, що це також
    може бути ознакою того,
  • 6:40 - 6:43
    що виборці у країні досі розмірковують
    на національному рівні.
  • 6:43 - 6:45
    Вони, як і раніше, думають
    лише про власну країну.
  • 6:45 - 6:49
    Вони досі гадають:
    "Що це означає для мене?"
  • 6:49 - 6:51
    замість актуального
    на сьогодні питання:
  • 6:51 - 6:53
    "Що це означає для нас?"
  • 6:54 - 6:55
    Ось що ми маємо.
  • 6:55 - 6:57
    Отже, я приймаю пропозиції,
    не зараз, правда,
  • 6:57 - 6:59
    та відправте мені поштою свої ідеї
  • 6:59 - 7:03
    про те, куди ми можемо приткнути
    цю команду славетних невдах.
  • 7:03 - 7:04
    (Сміх)
  • 7:04 - 7:06
    У нас є Чішімба, якого я вже згадував.
  • 7:06 - 7:08
    У нас є Халла Томасдоттір,
  • 7:08 - 7:11
    яка посіла друге місце
    на ісландських президентських виборах.
  • 7:11 - 7:14
    Багато з вас, можливо, бачили
    її промову на конференції TEDWomen
  • 7:14 - 7:15
    всього кілька тижнів тому
  • 7:15 - 7:18
    про необхідність залучення
    у політику більшої кількості жінок.
  • 7:18 - 7:21
    Є Марія Дас Невес
    з Сан-Томе і Прінсіпе.
  • 7:22 - 7:23
    У нас є Гілларі Клінтон.
  • 7:23 - 7:25
    Не знаю, чи вона вільна.
  • 7:25 - 7:26
    У нас є Джилл Стайн.
  • 7:27 - 7:30
    І ми також розглянули вибори
  • 7:30 - 7:33
    наступного Генерального секретаря ООН.
  • 7:33 - 7:36
    У нас є колишній прем'єр-міністр
    Нової Зеландії,
  • 7:36 - 7:38
    який був би прекрасним членом команди.
  • 7:38 - 7:39
    Я думаю, що, можливо,
  • 7:39 - 7:42
    ці члени клубу славетних невдах
    могли б подорожувати
  • 7:42 - 7:43
    до країн, де проходять вибори,
  • 7:43 - 7:47
    і нагадувати людям про
    нагальну потребу нашого часу
  • 7:47 - 7:48
    думати глобальніше,
  • 7:48 - 7:51
    думати про міжнародні наслідки.
  • 7:52 - 7:54
    Чим буде займатись "Світовий Голос" далі?
  • 7:55 - 7:56
    Очевидно,
  • 7:56 - 8:01
    що протистояння Дональда
    та Гілларі перевершити важко,
  • 8:01 - 8:03
    але світ готується до
    інших важливих виборів.
  • 8:03 - 8:06
    Насправді, здається,
    що їх стає все більше і більше.
  • 8:06 - 8:09
    Сподіваюсь, ви помітили,
    що у світі щось відбувається.
  • 8:09 - 8:12
    І наступний ряд виборів є вкрай важливим.
  • 8:13 - 8:15
    Всього за декілька днів
  • 8:15 - 8:18
    відбудеться другий тур
    президентських виборів у Австрії,
  • 8:18 - 8:20
    на яких у перспективі може
    перемогти Норберт Хофер,
  • 8:20 - 8:22
    який стане, як кажуть,
  • 8:22 - 8:24
    першим праворадикальним головою
    європейської держави
  • 8:24 - 8:26
    з часів Другої світової війни.
  • 8:26 - 8:28
    Наступного року на
    вибори чекають
  • 8:28 - 8:29
    Німеччина і Франція.
  • 8:29 - 8:31
    Президентські вибори відбудуться в Ірані,
  • 8:31 - 8:33
    а також у десятку інших країн.
  • 8:33 - 8:35
    Це питання не втрачає своєї важливості.
  • 8:35 - 8:37
    Воно стає все більш і більш актуальним.
  • 8:38 - 8:42
    Очевидно, що "Світовий голос" —
    це не самостійний проект.
  • 8:42 - 8:44
    Він не оперує сам по собі.
  • 8:45 - 8:46
    У нього є певна основа.
  • 8:46 - 8:50
    Він є частиною проекту,
    запущеного у 2014 році,
  • 8:50 - 8:52
    який я назвав "Хороша країна".
  • 8:52 - 8:55
    Його ідея дуже проста.
  • 8:56 - 8:59
    Це мій простий діагноз
    того, що сталося зі світом,
  • 8:59 - 9:01
    і як ми можемо це виправити.
  • 9:02 - 9:04
    Я вже натякав на те,
    що такого сталося зі світом.
  • 9:04 - 9:07
    В основному, ми стикаємося зі
    зростаючою кількістю
  • 9:07 - 9:10
    глобальних проблем нашого існування:
  • 9:10 - 9:13
    зміною клімату, порушенням прав людини,
  • 9:13 - 9:15
    масовою міграцією, тероризмом,
  • 9:15 - 9:17
    економічною кризою, розповсюдженням зброї.
  • 9:18 - 9:21
    Всі ці проблеми, що
    загрожують нам знищенням,
  • 9:21 - 9:23
    за самою своєю природою
    глобалізовані.
  • 9:23 - 9:28
    Жодна з країн не має змоги
    вирішити їх самотужки.
  • 9:29 - 9:31
    Очевидно,
  • 9:31 - 9:34
    що ми повинні співпрацювати і
    докладати міжнародних зусиль
  • 9:34 - 9:36
    для подолання цих проблем.
  • 9:37 - 9:39
    Це так очевидно, та ми цього не робимо.
  • 9:40 - 9:42
    Ми об'єднуємо зусилля вкрай рідко.
  • 9:43 - 9:46
    Більшість часу країни поводяться
  • 9:46 - 9:51
    як ворогуючі відокремлені племена,
    що ведуть війну між собою,
  • 9:51 - 9:54
    так само, як це було
    до появи першої держави
  • 9:54 - 9:55
    сотні років тому.
  • 9:55 - 9:57
    Це потребує змін.
  • 9:57 - 10:01
    Не змін політичної системи чи ідеології.
  • 10:01 - 10:03
    А змін в культурі.
  • 10:03 - 10:05
    Всі ми повинні розуміти,
  • 10:06 - 10:10
    що мислення в межах країни не
    є рішенням світових проблем.
  • 10:10 - 10:14
    Ми повинні навчитися трохи більше
    співпрацювати та успішно взаємодіяти
  • 10:14 - 10:16
    і трохи менше конкурувати.
  • 10:17 - 10:20
    Інакше, ситуація буде лише погіршуватися,
  • 10:20 - 10:23
    і це буде відбуватися швидше,
    ніж ми прогнозуємо.
  • 10:24 - 10:26
    Щось зміниться лише тоді,
  • 10:26 - 10:27
    коли ми, звичайні люди,
  • 10:27 - 10:30
    скажемо політикам,
    що все змінилося.
  • 10:30 - 10:33
    Ми повинні сказати їм,
    що культура змінилася.
  • 10:33 - 10:35
    Ми повинні сказати їм,
    що у них тепер нові обов'язки.
  • 10:35 - 10:38
    Старий мандат був дуже простим
    і включав один обов'язок:
  • 10:38 - 10:41
    якщо ви наділені владою
    чи високими повноваженнями,
  • 10:41 - 10:44
    ви відповідаєте за людей на вашому
    крихітному клаптику території.
  • 10:44 - 10:45
    Це все.
  • 10:45 - 10:47
    А якщо для того, щоб зробити
    краще вашим виборцям,
  • 10:47 - 10:51
    вам треба ошукати всіх інших жителів
    планети Земля, то це ще зручніше.
  • 10:51 - 10:53
    Вважається, що це навіть круто.
  • 10:53 - 10:56
    Мені здається, що сьогодні у всіх,
    хто має владу і повноваження,
  • 10:56 - 10:58
    є подвійний мандат,
  • 10:58 - 10:59
    у якому сказано,
  • 10:59 - 11:03
    що ви відповідаєте як за власних виборців,
  • 11:03 - 11:06
    так і за кожного чоловіка, жінку,
    дитину чи тварину на планеті.
  • 11:07 - 11:10
    Ви несете відповідальність
    за власний клаптик землі
  • 11:10 - 11:13
    і за кожний кілометр поверхні Землі
  • 11:13 - 11:15
    і атмосфери над нею.
  • 11:15 - 11:17
    Якщо вам така відповідальність
    не до вподоби,
  • 11:17 - 11:18
    то вам не можна бути при владі.
  • 11:18 - 11:20
    Для мене це — правило сучасної епохи,
  • 11:20 - 11:24
    і повідомлення, яке ми маємо
    донести нашим політикам,
  • 11:24 - 11:27
    і довести їм, що саме так
    тепер відбувається політика.
  • 11:27 - 11:29
    В іншому випадку, ми всі приречені.
  • 11:30 - 11:32
    Насправді, я не проти
  • 11:32 - 11:35
    лозунгу Дональда Трапма
    "Спершу — Америка".
  • 11:35 - 11:37
    Мені здається, що це
    досить банальне речення про те,
  • 11:37 - 11:40
    що політики завжди робили
    і, можливо, повинні завжди робити.
  • 11:40 - 11:44
    Звичайно, їх обирають представляти
    інтереси свого народу.
  • 11:44 - 11:47
    Але мені здається таким
    нудним, старомодним
  • 11:47 - 11:50
    і таким прозаїчним
    його заява про те,
  • 11:50 - 11:53
    що "Спершу — Америка"
    означає, що всі інші — позаду,
  • 11:54 - 11:58
    що "Давайте зробимо Америку великою"
    означає зробити всіх інших незначними.
  • 11:58 - 12:00
    А так не можна.
  • 12:01 - 12:03
    За 20 років моєї роботи у
    якості політичного радника
  • 12:03 - 12:07
    я бачив сотні прикладів політичних ліній,
  • 12:07 - 12:11
    що узгоджували міжнародні
    та державні потреби,
  • 12:11 - 12:13
    і така політика успішна.
  • 12:13 - 12:16
    Я не прошу держави про альтруїзм
    або самопожертвування.
  • 12:16 - 12:18
    Це було б абсурдно.
  • 12:18 - 12:19
    Жодна держава так не зробить.
  • 12:20 - 12:24
    Я прошу їх прокинутись і усвідомити,
    що нам потрібна нова форма правління,
  • 12:24 - 12:25
    що є цілком реальною,
  • 12:26 - 12:27
    що б поєднувала ці дві потреби,
  • 12:27 - 12:31
    та служила б інтересам і народу
    власної країни, і всіх інших.
  • 12:31 - 12:34
    Після виборів у США і референдуму за
    вихід Великобританії з ЄС
  • 12:34 - 12:36
    мені стає все більш очевидно те,
  • 12:36 - 12:39
    що відмінності між правими і лівими
    повністю втратили сенс.
  • 12:40 - 12:42
    Вони не вписуються у загальну картину.
  • 12:43 - 12:45
    Те, що має сенс на сьогоднішній день,
  • 12:45 - 12:47
    — дуже просто,
  • 12:47 - 12:49
    незважаючи на ваш світогляд,
  • 12:49 - 12:53
    на те, чи ви, розраджуючи себе,
    закриваєтесь від інших і озираєтесь назад,
  • 12:53 - 12:57
    чи, як я, сповнюєтесь надією, дивлячись
    вперед і не обмежуючись собою.
  • 12:58 - 13:00
    Це і є нова політика.
  • 13:00 - 13:03
    Це і є та відмінність, що розриває
    світ на дві половини.
  • 13:05 - 13:08
    Схоже на те, що я занадто
    критичний, але це не навмисно.
  • 13:08 - 13:10
    Я частково розумію,
  • 13:10 - 13:14
    чому багатьом людям подобається
    ізолюватися і озиратись назад.
  • 13:15 - 13:17
    Коли важкі часи,
    коли не вистачає грошей,
  • 13:17 - 13:19
    коли ви відчуваєте
    себе вразливими і незахищеними,
  • 13:19 - 13:22
    думати про себе, про власні потреби
  • 13:22 - 13:24
    і відкинути думки про потреби інших —
  • 13:24 - 13:26
    це природний людський рефлекс.
  • 13:26 - 13:30
    А також, можливо, почати уявляти,
    що у минулому було чомусь краще,
  • 13:30 - 13:32
    ніж буде сьогодні
    або в майбутньому.
  • 13:33 - 13:35
    Та на мою думку, це глухий кут.
  • 13:35 - 13:37
    Історія показує нам, що це глухий кут.
  • 13:37 - 13:40
    Коли люди відгороджуються від
    інших і рухаються назад,
  • 13:40 - 13:42
    весь людський прогрес
    перевертається догори дригом,
  • 13:42 - 13:45
    і ситуація швидко погіршується для всіх.
  • 13:47 - 13:48
    Якщо ви, як я,
  • 13:48 - 13:51
    мислите глобально,
  • 13:51 - 13:55
    і вважаєте, що найкраще у людстві
    — його різноманітність,
  • 13:56 - 13:58
    а найкраще у глобалізації —
  • 13:58 - 14:03
    це те, як вона розбавляє цю
    різноманітність, цю культурну суміш,
  • 14:03 - 14:06
    створюючи щось винахідливіше,
    цікавіше та продуктивніше,
  • 14:06 - 14:09
    ніж коли-небудь раніше в історії людства,
  • 14:09 - 14:11
    то тоді, друзі мої, у нас є завдання,
  • 14:12 - 14:15
    тому що спільнота тих, хто думає лише
    про себе і озирається в минуле,
  • 14:15 - 14:18
    є згуртованою як ніколи,
  • 14:18 - 14:20
    і ця зацикленість на мисленні
    на власне благо,
  • 14:20 - 14:22
    цей страх, ця тривога,
  • 14:23 - 14:25
    що грає на базових інстинктах,
  • 14:25 - 14:27
    крокує по всьому світу.
  • 14:27 - 14:29
    Ті з нас, хто вірить,
  • 14:29 - 14:32
    як і я, в глобальне мислення
    на перспективу,
  • 14:32 - 14:34
    повинні організовуватися самотужки,
  • 14:35 - 14:39
    тому що час спливає дуже, дуже швидко.
  • 14:40 - 14:41
    Дякую.
  • 14:41 - 14:43
    (Оплески)
Title:
За кого б голосував світ на виборах у вашій країні?
Speaker:
Саймон Ангольт
Description:

Хотіли б проголосувати на виборах в іншій країні? Саймон Ангольт представляє "Світовий голос"— інтернет-платформу, що дозволяє будь-кому, будь-де у світі «голосувати» на виборах у будь-якій країні на планеті,
і результати вражають.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:55

Ukrainian subtitles

Revisions