Return to Video

التلفاز البطيء: ثوماس هيلم في TEDxArendal

  • 0:01 - 0:02
    شكرًا لكم.
  • 0:02 - 0:04
    لدي ثماني عشرة دقيقة فحسب
  • 0:04 - 0:07
    لأوضح شيئًا ما دام لساعات وأيام،
  • 0:07 - 0:09
    لذا فمن الأفضل لي أن أبدأ.
  • 0:09 - 0:14
    دعونا نبدأ مع شريط من برنامج
    لسننغ بوست الذي يذاع على الجزيرة.
  • 0:15 - 0:18
    ريتشارد غيزبرت: النرويج هي الدولة
    التي تحصل نسبيًا على تغطية إعلامية قليلة.
  • 0:18 - 0:21
    حتى أن الانتخابات في الأسبوع الماضي
    مرت دون الكثير من الضجة.
  • 0:21 - 0:24
    وهذا هو الإعلام النرويجي باختصار:
  • 0:24 - 0:26
    لا لوجع رأس.
  • 0:26 - 0:27
    وقبل أعوام قليلة،
  • 0:27 - 0:29
    قررت قناة هيئة الإذاعة النرويجية المفتوحة
  • 0:29 - 0:34
    بث تغطية حية لسبع ساعات من ركوب القطار--
  • 0:34 - 0:36
    سبع ساعات من اللقطات البسيطة،
  • 0:36 - 0:38
    قطار يسير على سكته.
  • 0:38 - 0:42
    وحسب التقديرات، أكثر من مليون نرويجي
    أحب ذلك الأمر.
  • 0:42 - 0:45
    نشأ نوع جديد من البرامج التلفزيونية للواقع
  • 0:45 - 0:48
    وهي تخالف كافة قوانين الميثاق التلفزيوني.
  • 0:48 - 0:50
    ليس هناك حبكة ولا سيناريو
  • 0:50 - 0:53
    ولا دراما ولا ذروة
  • 0:53 - 0:54
    ويدعى هذا باسم التلفزيون البطيء.
  • 0:54 - 0:56
    وعلى مدار الشهرين السابقين،
  • 0:56 - 1:00
    كان النروجيون يشاهدون رحلة سفينة سياحية
    حتى وصلت الساحل،
  • 1:00 - 1:02
    وهناك الكثير من الضباب على الساحل.
  • 1:02 - 1:05
    يفكر مدراء تنفيذيون في
    هيئة الإذاعة النرويجية الآن
  • 1:05 - 1:09
    ببث ليلة من الحياكة عالميًا.
  • 1:09 - 1:11
    وفي ظاهر الأمر فإن هذا يبدو مملًا،
  • 1:11 - 1:13
    لأنه كذلك،
  • 1:13 - 1:15
    ولكن شيئًا ما عن هذه التجربة التلفزيونية
  • 1:15 - 1:16
    قد جذب النرويجيين.
  • 1:16 - 1:20
    لذا أرسلنا مراسلة لسننغ بوست
    مارسيلا بيزارو إلى أوسلو
  • 1:20 - 1:22
    حتى تكتشف ماهيته،
    ولكن في البداية نحذركم:
  • 1:22 - 1:27
    من الممكن أن يجد المشاهدون الصور
    في التقرير التالي مخيبة للآمال.
  • 1:27 - 1:28
    (ضحك)
  • 1:28 - 1:32
    ثوماس هيلم: ويلي ذلك قصة مدتها ثمان دقائق
    على قناة الجزيرة
  • 1:32 - 1:35
    عن بعض البرامج التلفزيونية الغريبة
    في النرويج الصغيرة.
  • 1:35 - 1:38
    الجزيرة وهيئة الإذاعة البريطانية.
    كيف وصلنا إلى هناك؟
  • 1:38 - 1:40
    علينا أن نعود بالزمن إلى 2009،
  • 1:40 - 1:42
    عندما امتلك أحد زملائي فكرة رائعة.
  • 1:42 - 1:44
    من أين تأتي بأفكارك؟
  • 1:44 - 1:45
    في غرفة الطعام.
  • 1:46 - 1:49
    إذن هو قال، لماذا لا نعمل برنامجًا إذاعيًا
  • 1:49 - 1:52
    نستذكر فيه يوم الغزو الألماني للنرويج
    عام 1940.
  • 1:52 - 1:56
    نقول القصة في نفس الوقت خلال فترة الليل.
  • 1:56 - 1:59
    رائع. فكرة عبقرية، لكن
  • 1:59 - 2:01
    كان ذلك قبل أسبوعين فقط من يوم الغزو.
  • 2:01 - 2:04
    لذا جلسنا في غرفة الطعام وناقشنا
  • 2:04 - 2:08
    ما القصص الأخرى التي تستطيع الحديث عنها
    بينما هي في طور النشوء؟
  • 2:08 - 2:12
    ما الأشياء الأخرى
    التي تستغرق وقتًا طويلًا؟
  • 2:12 - 2:15
    إذن أحدنا أتى بفكرة القطار.
  • 2:15 - 2:19
    مضى على إنشاء سكة حديد بيرغن 100 عام
    في تلك السنة.
  • 2:19 - 2:21
    إنها تبدأ من شرق النرويج إلى غرب النرويج
  • 2:21 - 2:26
    وتستغرق بالضبط نفس الوقت الذي
    استغرقته قبل 40 سنة،
  • 2:26 - 2:29
    أكثر من سبع ساعات. (ضحك)
  • 2:29 - 2:32
    إذن التقينا بمندوبي التحرير خاصتنا
    في أوسلو وقلنا،
  • 2:32 - 2:35
    نريد أن نعمل برنامجًا وثائقيًا
    عن سكة حديد بيرغن،
  • 2:35 - 2:37
    ونريد أن نجعله بمدته الطبيعية،
  • 2:37 - 2:38
    وكانت الإجابة،
  • 2:38 - 2:40
    "نعم، ولكن كم ستكون مدة البرنامج؟"
  • 2:40 - 2:42
    قلنا، "حسنًا. المدة الطبيعية"
  • 2:42 - 2:43
    "نعم، ولكننا نعني البرنامج."
  • 2:43 - 2:45
    وأعدنا ذلك مرارًا وتكرارًا.
  • 2:45 - 2:51
    ولحسن حظنا، قابلونا بالضحك،
    الضحك الجيد جدًا جدًا،
  • 2:51 - 2:54
    لذا وفي يوم مشرق من سبتمبر
  • 2:54 - 2:58
    بدأنا برنامجًا اعتقدنا أنه يجب أن يمتد
    لسبع ساعات وأربع دقائق.
  • 2:58 - 3:00
    في الحقيقة، اتضح أنه سيستغرق
    سبع ساعات وأربع عشرة دقيقة
  • 3:00 - 3:05
    نظرًا لخلل فني في المحطة الأخيرة.
  • 3:05 - 3:07
    كان لدينا أربع كاميرات،
  • 3:07 - 3:10
    ثلاثة منها موجهة نحو الطبيعة الجميلة.
  • 3:10 - 3:14
    أتكلم إلى الضيوف،
    بعض المعلومات.
  • 3:14 - 3:18
    (فيديو) إعلان في القطار:
    سنصل إلى محطة هاوقستل.
  • 3:18 - 3:20
    ثوماس هيلم: وهذه هي النهاية،
  • 3:20 - 3:21
    ولكن بالطبع، أيضًا
  • 3:21 - 3:25
    الأنفاق التي يبلغ عددها 160 أعطتنا فرصة
    لعرض بعض الصور من الأرشيف.
  • 3:25 - 3:29
    الراوي [بالنرويجية]: ثم القليل من الغزل
    بينما يتم هضم الطعام.
  • 3:30 - 3:35
    آخر امتداد منحدر قبل أن نصل وجهتنا.
  • 3:36 - 3:39
    نمر بمحطة مجولفل.
  • 3:40 - 3:43
    ثم نفق جديد.
  • 3:43 - 3:44
    (ضحك)
  • 3:44 - 3:47
    ثوماس هيلم: وفكرنا الآن، نعم،
    لدينا برنامج رائع.
  • 3:47 - 3:52
    سيناسب 2000 من مراقبي القطارات في النرويج.
  • 3:52 - 3:54
    أذعناه على الهواء في نوفمبر 2009.
  • 3:54 - 3:57
    ولكن لا، كان هذا أكثر تشويقًا.
  • 3:57 - 4:00
    إن هذه أكبر خمس قنوات تلفزيونية في النرويج
    في يوم جمعة عادي،
  • 4:00 - 4:03
    ولو تشاهدوا القناة الثانية
    لهيئة الإذاعة النرويجية هنا،
  • 4:03 - 4:06
    انظروا ماذا حدث عندما
    وضعوا برنامج سكة حديد بيرغن:
  • 4:07 - 4:11
    1.2 مليون نرويجي شاهدوا
    جزء من هذا البرنامج.
  • 4:11 - 4:13
    (تصفيق)
  • 4:15 - 4:17
    وهناك شيء آخر مضحك:
  • 4:17 - 4:19
    عندما قامت المضيفة على قناتنا الرئيسية،
  • 4:19 - 4:21
    بعد أن قدموا أخبارًا جيدة لكم،
  • 4:21 - 4:24
    قالت، "وعلى قناتنا الثانية،
  • 4:24 - 4:27
    قد اقترب القطار الآن من الوصول
    إلى محطة ميردال."
  • 4:27 - 4:29
    قفز آلاف الأشخاص على القطار
  • 4:29 - 4:33
    على قناتنا الثانية هكذا.
    (ضحك)
  • 4:33 - 4:37
    كان هذا أيضًا بمثابة نجاح كبير
    من ناحية الإعلام الاجتماعي.
  • 4:37 - 4:41
    كان من الجميل جدًا أن نرى كل الآلاف
    من مستخدمي تويتر وفيسبوك
  • 4:41 - 4:44
    الذين يناقشون نفس المشهد
  • 4:44 - 4:48
    ويتحدثون إلى بعضهم كما لو كانوا معًا
    على متن القطار.
  • 4:48 - 4:52
    وخصوصًا، أحب هذه.
    إنها رسالة من شيخ يبلغ من العمر 76 عامًا.
  • 4:52 - 4:53
    لقد شاهد كل البرنامج،
  • 4:53 - 4:57
    وعند المحطة النهائية،
    قام ليلتقط ما يعتقد بأنها حقيبته
  • 4:57 - 5:01
    وارتطم رأسه بحامل الستارة
  • 5:01 - 5:04
    وأدرك أنه في غرفة الجلوس خاصته.
  • 5:04 - 5:08
    (تصفيق)
  • 5:09 - 5:14
    إذن فذلك تلفاز قوي وحيّ.
  • 5:14 - 5:17
    436 دقيقة بدقيقة في ليلة الجمعة
  • 5:17 - 5:19
    وخلال تلك الليلة الأولى،
  • 5:19 - 5:22
    أتت أول رسالة تويتر تقول:
    لماذا تكونون كالدجاج؟
  • 5:22 - 5:27
    لماذا تقف عند 436 في حين يمكنكم تمديده
  • 5:27 - 5:31
    إلى 8040 دقيقة بدقيقة
  • 5:31 - 5:33
    وأن تقوموا برحلة أيقونية في النرويج،
  • 5:33 - 5:37
    رحلة سفينة هرتغرتين الساحلية
    من بيرغن إلى كركينيز،
  • 5:37 - 5:40
    حوالي 3000 كيلومتر،
    تغطي معظم ساحلنا.
  • 5:40 - 5:45
    كان عمر السفينة 120 عامًا،
    تاريخ ممتع جدًا،
  • 5:45 - 5:50
    في الواقع له دور في الحياة والموت
    على امتداد الساحل.
  • 5:50 - 5:52
    لذا بعد أسبوع من سكة حديد بيرغن،
  • 5:52 - 5:57
    قمنا بالاتصال بشركة هرتغرتين
    وبدأنا التخطيط لبرنامجنا القادم.
  • 5:58 - 6:00
    أردنا أن نفعل شيئًا مختلفًا.
  • 6:00 - 6:04
    كان برنامج سكة حديد بيرغن مسجلًا.
  • 6:04 - 6:06
    لذا عندما جلسنا في غرفة التحرير خاصتنا،
  • 6:06 - 6:08
    شاهدنا هذه الصورة --
    إنها كل المحطة --
  • 6:08 - 6:10
    رأينا هذا الصحفي.
  • 6:10 - 6:12
    قد قمنا بالاتصال به وتحدثنا معه
  • 6:12 - 6:14
    وعندما غادرنا المحطة،
  • 6:14 - 6:17
    قام بالتقاط هذه الصورة لنا
    ولوّح إلى الكاميرا،
  • 6:17 - 6:18
    وفكرنا،
  • 6:18 - 6:21
    ماذا لو علم عدد أكبر من الناس
    أننا كنا على متن ذلك القطار؟
  • 6:21 - 6:23
    هل سيأتي عدد أكبر من الناس؟
  • 6:23 - 6:25
    كيف سيبدو الأمر؟
  • 6:25 - 6:29
    لذلك قررنا مشروعنا التالي،
    سيكون البث مباشرًا.
  • 6:29 - 6:34
    أردنا هذه الصورة لنا على الزقاق البحري
    وعلى الشاشة في الوقت ذاته.
  • 6:35 - 6:38
    إذن هذه ليست أول مرة كانت بها
    قناة هيئة الإذاعة النرويجية على متن سفينة.
  • 6:38 - 6:40
    هذه الصورة تعود إلى عام 1964،
  • 6:40 - 6:43
    عندما كان المدراء التقنيون
    يرتدون بدلًا وربطات عنق
  • 6:43 - 6:47
    ووضعت هيئة الإذاعة النرويجية كل معداتها
    على متن السفينة،
  • 6:47 - 6:51
    وعلى بعد 200 متر من الشاطئ،
    ترجع بث الإشارة،
  • 6:51 - 6:55
    وفي غرفة الماكينات،
    تكلموا مع الذي يعمل هناك
  • 6:55 - 6:59
    وقد حظوا بتسلية كبيرة على سطح السفينة.
  • 6:59 - 7:04
    إذن أن تكون القناة على سفينة
    فهي ليست أول مرة.
  • 7:05 - 7:10
    ولكن أن تستمر خمسة أيام ونصف في بث مباشر،
    احتجنا إلى القليل من المساعدة.
  • 7:10 - 7:14
    وسألنا متابعينا هنا،
    ما الذي تودون رؤيته؟
  • 7:14 - 7:19
    ما الذي تريدون أن نقوم بتصويره؟
    كيف تريدون أن يظهر هذا التصوير؟
  • 7:19 - 7:22
    أتريدون أن نقوم بعمل موقع إلكتروني؟
    ما المحتوى الذي ترغبون به؟
  • 7:22 - 7:24
    وحصلنا على بعض الإجابات منكم هناك،
  • 7:24 - 7:28
    وساعدتنا كثيرًا جدًا في بناء البرنامج.
  • 7:28 - 7:31
    وفي يونيو من عام 2011،
  • 7:31 - 7:34
    اعتلى 23 منا سطح سفينة هرتغرتين الساحلية
  • 7:34 - 7:36
    وانطلقنا.
  • 7:36 - 7:40
    (موسيقى)
  • 8:35 - 8:39
    أمتلك ذكريات قوية جدًا من ذلك الأسبوع
    وكلها عن الناس.
  • 8:39 - 8:41
    هذا الرجل، على سبيل المثال،
  • 8:41 - 8:43
    إنه رئيس قسم الأبحاث في جامعة ترومسو.
  • 8:43 - 8:45
    (ضحك)
  • 8:45 - 8:50
    وسأريكم قطعة من القماش،
  • 8:50 - 8:53
    هذه القطعة.
  • 8:54 - 8:56
    إنها ذكرى أخرى قوية.
  • 8:56 - 9:00
    إنها تعود لشاب يدعى إريك هانسن.
  • 9:01 - 9:09
    وذكريات عن أشخاص كهؤلاء الاثنين
    الذين لم يبرحوا برنامجنا،
  • 9:09 - 9:13
    بالإضافة إلى الآلاف من الآخرين
    على طول الطريق،
  • 9:13 - 9:16
    هم أوصلوا البرنامج لما هو عليه الآن.
  • 9:16 - 9:18
    هم صنعوا القصص.
  • 9:18 - 9:21
    هذا هو كارل. إنه في الصف التاسع.
  • 9:21 - 9:25
    تقول اللوحة،
    "غدًا سأتأخر قليلًا عن المدرسة."
  • 9:25 - 9:27
    كان عليه أن يكون في المدرسة
    عند الساعة الثامنة صباحًا.
  • 9:27 - 9:30
    أتى عند الساعة،
    ولم يستلم تحذيرًا من أستاذه،
  • 9:30 - 9:33
    لأن أستاذه قد قام بمتابعة البرنامج.
  • 9:33 - 9:34
    (ضحك)
  • 9:34 - 9:36
    كيف نفعل هذا؟
  • 9:36 - 9:39
    نعم، أخذنا غرفة مؤتمرات
    على سطح سفينة هرتغرتين.
  • 9:39 - 9:42
    حولناها إلى غرفة تحكم تلفزيوني كاملة.
  • 9:42 - 9:45
    وبالطبع جعلناها تعمل بالكامل،
  • 9:45 - 9:47
    ومن ثم أخذنا بصحبتنا 11 كاميرا.
  • 9:47 - 9:48
    هذه واحدة منها.
  • 9:48 - 9:50
    هذه هي رسمتي من شهر فبراير،
  • 9:50 - 9:53
    وعندما تعطي هذه الرسمة إلى أناس محترفين
  • 9:53 - 9:55
    في هيئة الإذاعة النرويجية،
  • 9:55 - 9:58
    ستحصل على أشياء رائعة.
  • 9:58 - 10:02
    ومع بعض الحلول الإبداعية للغاية.
  • 10:02 - 10:05
    (فيديو) الرواي [بالنرويجية]:
    شغلها للأعلى وللأسفل.
  • 10:05 - 10:08
    هذه أهم عملية إبحار في النرويج الآن.
  • 10:08 - 10:14
    إنها تعاير ارتفاع كاميرا محمولة
    في إنتاج بث مباشر لهيئة الإذاعة النرويجية،
  • 10:14 - 10:19
    واحدة من 11 كاميرا تصور لقطات رائعة
    من على متن سفينة إم إس نورد نورج.
  • 10:19 - 10:21
    ثمانية أسلاك تحافظ على ثبات الكاميرا.
  • 10:21 - 10:25
    المصور: أعمل على حلول مختلفة للكاميرا.
  • 10:25 - 10:29
    إنها فقط أدوات تستخدم في غرض مختلف.
  • 10:29 - 10:32
    ثوماس هيلم: هذا كاميرا أخرى.
    إنها تستعمل عادة للرياضة.
  • 10:32 - 10:36
    إنها مكنتنا من التقاط صور قريبة لأشخاص
  • 10:36 - 10:38
    على بعد 100 كيلومتر
  • 10:38 - 10:42
    كهذا. (ضحك)
  • 10:42 - 10:45
    اتصل بنا الناس وسألونا،
    كيف حال هذا الرجل؟
  • 10:45 - 10:48
    إنه بخير. سارت الأمور على ما يرام.
  • 10:48 - 10:51
    استطعنا أيضًا أن نلتقط صورًا
    لأشخاص يلوحون إلينا،
  • 10:51 - 10:54
    أشخاص على طول الطريق،
    الآلاف منهم،
  • 10:54 - 10:56
    وجميعهم يحملون هاتفًا بأيديهم.
  • 10:56 - 10:59
    وعندما تقوم بتصويرهم
    وتصل إليهم الرسالة التي تقول،
  • 10:59 - 11:02
    "الآن نحن على التلفاز يا أبي"،
    يبدؤون بالتلويح مرة أخرى.
  • 11:02 - 11:04
    كان هذا تلفاز تلويح
    على مدار خمسة أيام ونصف،
  • 11:04 - 11:06
    ويشعر الناس بسعادة بالغة
  • 11:06 - 11:11
    عندما يستطيعون إرسال رسالة حارة
    إلى أحبابهم.
  • 11:11 - 11:15
    كما حقق ذلك نجاحًا عظيمًا
    على مواقع التواصل الاجتماعي.
  • 11:15 - 11:17
    في آخر يوم، قابلنا جلالة ملكة النرويج،
  • 11:17 - 11:21
    ولم يستطع تويتر تجاهل الأمر.
  • 11:21 - 11:23
    وأيضًا نحن، على الشبكة العنكبوتية،
  • 11:23 - 11:28
    قمنا خلال هذا الأسبوع ببث
    أكثر من مئة سنة من الفيديو
  • 11:28 - 11:32
    إلى 148 بلدا،
  • 11:32 - 11:36
    ولا زالت المواقع الإلكترونية قائمة
    وفي الحقيقة فهي ستكون كذلك إلى الأبد
  • 11:36 - 11:38
    لأن هرتغرتين تم اختيارها
  • 11:38 - 11:42
    كي تكون جزء من قائمة وثائق
    اليونسكو النرويجية
  • 11:42 - 11:45
    وأيضًا في موسوعة غينيس للأرقام القياسية
  • 11:45 - 11:49
    كأطول برنامج وثائقي على الإطلاق.
  • 11:49 - 11:52
    (تصفيق)
  • 11:52 - 11:56
    شكرًا لكم.
  • 11:56 - 11:59
    ولكنه برنامج طويل،
  • 11:59 - 12:02
    لذا فالبعض شاهد جزء منه
    كرئيس الوزراء.
  • 12:02 - 12:04
    والبعض شاهد أكثر من ذلك بقليل.
  • 12:04 - 12:09
    إنها تقول، "لم أستعمل سريري لخمسة أيام."
  • 12:09 - 12:13
    وهو في الثانية والثمانين من عمره،
    وبالكاد نام.
  • 12:13 - 12:16
    إنه واصل المشاهدة
    لأن من الممكن أن يحدث شيء،
  • 12:16 - 12:19
    على الرغم من أنه من الممكن ألا يحدث.
    (ضحك)
  • 12:19 - 12:22
    هذا هو عدد المتفرجين على طول الطريق.
  • 12:22 - 12:23
    بإمكانكم أن تروا ترفلجورد الشهيرة
  • 12:23 - 12:28
    وفي اليوم التالي، عالِ طيلة الوقت على
    القناة الثانية لهيئة الإذاعة النرويجية.
  • 12:28 - 12:34
    إذا كنت تشاهد القنوات الأربعة الأكبر
    في النرويج خلال يونيو 2011،
  • 12:34 - 12:36
    فإنها ستبدو هكذا،
  • 12:36 - 12:40
    وكمنتج برامج تلفزيونية، فإنه يسعدني
    أن أضع هرتغرتين أعلاها.
  • 12:40 - 12:42
    إنها تبدو هكذا:
  • 12:42 - 12:45
    شاهد 3.2 مليون نرويجي هذا البرنامج،
  • 12:45 - 12:47
    ونحن فقط 5 مليون هنا.
  • 12:47 - 12:50
    حتى أن الركاب على متن
    سفينة هرتغرتين الساحلية --
  • 12:50 - 12:51
    (ضحك) --
  • 12:51 - 12:56
    اختاروا مشاهدة التلفاز
    بدل الالتفات بزاوية 90 درجة
  • 12:56 - 12:58
    والرؤية من خلال النافذة.
  • 12:58 - 13:01
    إذن سُمح لنا أن نكون جزء من غرفة الجلوس
    لدى الناس
  • 13:01 - 13:04
    بهذا البرنامج التلفزيوني الغريب،
  • 13:04 - 13:08
    من خلال الموسيقى والطبيعة والناس.
  • 13:08 - 13:10
    وأصبح التلفزيون البطيء الآن
    شيئًا نسمع به كثيرًا،
  • 13:10 - 13:14
    وبدأنا بالبحث عن أشياء أخرى
    يمكننا أن نقدمها فيه.
  • 13:14 - 13:18
    إذن كان بإمكاننا إما أن نأخذ شيئًا طويلًا
    ونجعله موضوعًا،
  • 13:18 - 13:20
    كسكة الحديد وسفينة هرتغرتين،
  • 13:20 - 13:22
    أو نأخذ موضوعًا ونجعله طويلًا.
  • 13:22 - 13:25
    هذا هو آخر مشروع.
    إنه صندوق الدنيا.
  • 13:25 - 13:28
    إنه 14 ساعة من مشاهدة الطيور
    على شاشة التلفاز،
  • 13:28 - 13:31
    في الحقيقة 87 يومًا على الشبكة العنكبوتية.
  • 13:31 - 13:34
    قد قمنا ببث حي لصيد أسماك السلمون
    استغرق 18 ساعة.
  • 13:34 - 13:37
    وفي الحقيقة أمضينا ثلاث ساعات
    قبل الإمساك بالسمكة الأولى،
  • 13:37 - 13:39
    وذلك بطيء إلى حد ما.
  • 13:39 - 13:44
    وقمنا بجولة استغرقت 12 ساعة
    بالقارب إلى قناة تلمارك،
  • 13:44 - 13:48
    وقمنا أيضًا برحلة أخرى بالقطار
    مع سكة الحديد الشمالية.
  • 13:48 - 13:52
    ولأننا لم نستطع بث هذه مباشرة،
    عملناها في أربعة فصول
  • 13:52 - 13:56
    فقط لنقدم للمشاهد تجربة أخرى على الطريق.
  • 13:57 - 14:02
    إذن مشروعنا التالي جلب لنا اهتمامًا
    من خارج النرويج.
  • 14:02 - 14:04
    هذا المقطع من كولبرت ربورت
    على قناة كوميدي سنترال.
  • 14:04 - 14:08
    (فيديو) ستيفن كولبرت: لفت انتباهي
    برنامج شعبي بشكل كبير من النرويج
  • 14:08 - 14:11
    اسمه "ناشونال فيرود نايت"،
  • 14:11 - 14:15
    وتضمن غالبًا أشخاصًا يلبسون ملابس من الفرو
    يتحدثون ويقطعون الأخشاب،
  • 14:15 - 14:19
    ومن ثم نشاهد ثماني ساعات من الحرق في موقد.
    (ضحك)
  • 14:19 - 14:22
    إنه دمر غيره من البرامج النرويجية المهمة،
  • 14:22 - 14:24
    مثل "سو يو ثنك يو كان ووتش بينت دراي"
  • 14:24 - 14:28
    و"ذا أميزنغ غلاسير ريس."
  • 14:28 - 14:33
    وخذوا هذه، حوالي 20% من سكان النرويج
    قاموا بمشاهدته،
  • 14:33 - 14:35
    20 بالمائة.
  • 14:35 - 14:39
    ثوماس هيلم: عندما يكون حرق الخشب وتقطيعه
    ممتعًا بهذا الشكل،
  • 14:39 - 14:40
    فلماذا لا تكون الحياكة كذلك؟
  • 14:40 - 14:42
    لذا في مشروعنا التالي،
  • 14:42 - 14:47
    استغرقنا أكثر من ثماني ساعات للحصول على
    بث مباشر من الخروف إلى المعطف،
  • 14:47 - 14:49
    وجيمي كيميل في أي بي سي شو
  • 14:49 - 14:51
    أعجبه ذلك.
  • 14:51 - 14:58
    (موسيقى)
  • 14:58 - 15:02
    (فيديو) جيمي كيميل: حتى الناس في البرنامج
    يستغرقون في النوم،
  • 15:02 - 15:04
    وبعد ذلك،
    عجزت الحائكات في الحقيقة
  • 15:04 - 15:06
    عن تحطيم الرقم القياسي العالمي.
  • 15:06 - 15:07
    لم ينجحن بفعلها،
  • 15:07 - 15:10
    ولكن تذكروا المقولة النرويجية القديمة،
  • 15:10 - 15:12
    ليس مهمًا أن تفوز أو أن تخسر.
  • 15:12 - 15:14
    في الحقيقة، لا شيء مهم،
    وسيأتينا الموت جميعًا.
  • 15:14 - 15:16
    (ضحك)
  • 15:16 - 15:19
    ثوماس هيلم: بالضبط. إذن لماذا يبرز هذا؟
  • 15:19 - 15:22
    إنه برنامج مختلف بالكامل
    عن أي برنامج تلفزيوني آخر.
  • 15:22 - 15:27
    نأخذ المشاهدين في رحلة
    تحدث مباشرة الآن في الزمن الحقيقي،
  • 15:27 - 15:30
    ويصل للمشاهدين الاحساس
    بأنهم فعلًا موجودون هنا،
  • 15:30 - 15:33
    موجودون بالفعل على متن القطار
    وعلى متن القارب
  • 15:33 - 15:34
    ويقومون بالحياكة بصحبة الآخرين،
  • 15:34 - 15:37
    والسبب الذي أعتقد أنهم يفعلون ذلك لأجله
  • 15:37 - 15:39
    هو أننا لا نقوم بتغيير
    التسلسل الزمني للأحداث.
  • 15:39 - 15:42
    إنه من المهم أن نقوم بتغيير التسلسل الزمني
  • 15:42 - 15:45
    ومن المهم أيضًا أن ما نقدمه
    في التلفزيون البطيء
  • 15:45 - 15:50
    هو شيء يمكننا جميعًا الانتماء إليه،
    يستطيع المشاهد أن ينتمي إليه،
  • 15:50 - 15:53
    وأنه بطريقة ما يمتلك له جذرًا في ثقافتنا.
  • 15:53 - 15:54
    هذه صورة من الصيف الماضي
  • 15:54 - 15:57
    عندما سافرنا على الخط الساحلي
    مرة أخرى لمدة سبعة أسابيع.
  • 15:57 - 16:01
    وبالطبع فهذا يستغرق الكثير من التخطيط
    والكثير من الأعمال اللوجستية.
  • 16:01 - 16:06
    هذه هي خطة عمل لـ 150 شخص بالصيف الماضي،
  • 16:06 - 16:08
    ولكن الأكثر أهمية هو ما لا تقوم بتخطيطه.
  • 16:08 - 16:11
    أنت لا تقوم بتخطيط ما سيحدث.
  • 16:11 - 16:14
    عليك فقط أن تصطحب الكاميرا الخاصة بك.
  • 16:14 - 16:15
    إنه كحدث رياضيّ.
  • 16:15 - 16:18
    تجهِّز عدَّتك وتنظر إلى مجريات الأمور.
  • 16:18 - 16:20
    إذن فهذا بالفعل هو الترتيب الكامل للأحداث
  • 16:20 - 16:25
    لسفينة هرتغرتين، 134 ساعة،
    مكتوبٌ على صفحة واحدة.
  • 16:25 - 16:29
    لم نعرف شيئًا غير ذلك عندما غادرنا بيرغن.
  • 16:29 - 16:32
    إذن عليك أن تترك المشاهدين
    يصنعون قصصهم بأنفسهم،
  • 16:32 - 16:34
    وسأضرب لكم مثالًا على ذلك.
  • 16:34 - 16:36
    هذه من الصيف الماضي،
  • 16:36 - 16:38
    وكمنتج تلفزيونيّ،
  • 16:38 - 16:41
    فإنها صورة جميلة، ولكن الآن
    يمكنك أن تقلب على الصورة الثانية.
  • 16:41 - 16:43
    ولكن هذا تلفزيون بطيء،
  • 16:43 - 16:47
    لذا عليك أن تُبقي هذه الصورة
    حتى تسبب لك ألمًا في المعدة،
  • 16:47 - 16:49
    وتُبقيها أكثر بقليل،
  • 16:49 - 16:51
    وعندما تبقيها طوال هذه المدة،
  • 16:51 - 16:53
    أنا واثق بأن القليل منكم
    قد لاحظوا البقية الآن.
  • 16:53 - 16:55
    بعضكم قد رأى العلم.
  • 16:55 - 16:58
    بعضكم بدأ يتساءل،
    هل المزارع في بيته؟
  • 16:58 - 17:00
    هل غادره؟ هل تشاهدون البقرة؟
  • 17:00 - 17:04
    وأين تذهب البقرة؟
  • 17:04 - 17:07
    إذن فما أود الإشارة إليه،
    كلما أبقيت هذه الصورة هكذا لمدة أطول،
  • 17:07 - 17:09
    أبقيناها لعشر دقائق،
  • 17:09 - 17:13
    تبدأ بصناعة قصص في عقلك.
  • 17:13 - 17:17
    هذا هو التلفزيون البطيء.
  • 17:17 - 17:23
    نعتقد أن التلفزيون البطيء هو
    إحدى الطرق الجميلة لرواية قصة تلفزيونية،
  • 17:23 - 17:25
    ونعتقد بأننا نستطيع الاستمرار بفعل ذلك،
  • 17:25 - 17:30
    ليس كثيرًا، مرة أو مرتين في السنة،
    حتى نستطيع أن نُبقي الإحساس بحدث ما،
  • 17:30 - 17:33
    ونعتقد أيضًا أن الفكرة الجيدة
    للتلفزيون البطيء،
  • 17:33 - 17:34
    تلك هي الفكرة التي يقول عندها الناس،
  • 17:34 - 17:38
    "لا، لا يمكنكم أن تضعوا ذلك على التلفاز."
  • 17:38 - 17:41
    عندما يبتسم الناس،
    ربما تكون فكرة بطيئة جيدة جدًا،
  • 17:41 - 17:45
    وفي نهاية المطاف فإن الحياة أفضل ما تكون
    عندما تكون غريبة بعض الشيء.
  • 17:45 - 17:46
    شكرًا لكم.
  • 17:46 - 17:53
    (تصفيق)
Title:
التلفاز البطيء: ثوماس هيلم في TEDxArendal
Description:

سمعتم عن الوجبة البطيئة. والآن هنا.. التلفاز البطيء؟ في هذه المحادثة المضحكة، يشارك المنتِج التلفزيوني النرويجي ثوماس هيلم كيف بدأ هو وفريقه إذاعة أحداث طويلة ومملة، وغالباً في بث مباشر -- وعثر على جمهور مهتم بالأمر. برامج تتضمن 7 ساعات من رحلة على متن القطار و18 ساعة من رحلة للصيد وخمسة أيام ونصف من السفر على متن عبّارة على طول ساحل النرويج. النتائج ممتعة ورائعة، حقًا.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
18:04

Arabic subtitles

Revisions