Return to Video

一生中你可以经历多少种生活?

  • 0:01 - 0:05
    (清唱)我看着月亮
    月亮也看着我
  • 0:06 - 0:12
    月亮还看着那些
    我没见过的人
  • 0:13 - 0:18
    上帝保佑月亮
    上帝也保佑我
  • 0:19 - 0:25
    上帝还保佑那些
    我没见过的人
  • 0:26 - 0:31
    如果我先你一步
    上了天堂
  • 0:32 - 0:38
    我会挖个洞
    把你也拉去
  • 0:38 - 0:44
    我要将你的名字
    写在每颗星星上
  • 0:44 - 0:47
    这样的话
    世界看起来
  • 0:47 - 0:51
    就没那么遥远
    (清唱结束)
  • 0:51 - 0:55
    (诗歌朗诵)
    宇航员今天不上班。
  • 0:55 - 0:57
    他请了病假。
  • 0:57 - 1:02
    他关掉了他的手机、他的电脑、
    他的传呼机、他的闹钟。
  • 1:02 - 1:05
    黄色的大肥猫在他的沙发上沉睡。
  • 1:05 - 1:07
    雨滴打在窗户上,
  • 1:07 - 1:11
    厨房的空气中
    也没有咖啡的香味。
  • 1:11 - 1:12
    每个人都很紧张。
  • 1:12 - 1:16
    在15楼的工程师
    停止了他在粒子机上的工作。
  • 1:16 - 1:18
    反重力室正在泄漏,
  • 1:18 - 1:19
    甚至连那戴着眼镜
    又长着雀斑的、
  • 1:19 - 1:22
    唯一工作就是倒垃圾的
    小孩都感到紧张。
  • 1:22 - 1:25
    垃圾袋从手中滑落,
    掉出一块香蕉皮和一只纸杯,
  • 1:25 - 1:26
    但是没人注意到。
  • 1:26 - 1:30
    他们都在忙着重新计算
    时间流逝所带来的损失。
  • 1:30 - 1:32
    我们每秒正在失去多少星系?
  • 1:32 - 1:34
    离下次火箭发射还有多久?
  • 1:34 - 1:37
    某个地方的一个电子
    飞离了它的能量云。
  • 1:37 - 1:39
    一个黑洞爆发了。
  • 1:39 - 1:41
    一位妈妈摆好了晚餐的餐桌。
  • 1:41 - 1:43
    一场法律与秩序的马拉松开始了。
  • 1:43 - 1:45
    宇航员睡着了。
  • 1:45 - 1:47
    他忘了关掉他的手表,
  • 1:47 - 1:50
    滴答滴答的声音像是
    金属脉冲撞击着他的手腕。
  • 1:50 - 1:52
    他却没听到。
  • 1:52 - 1:55
    他梦到了珊瑚礁和浮游生物。
  • 1:55 - 1:58
    他的手指摸到了
    枕套上的帆船桅杆。
  • 1:58 - 2:01
    他转了个身,
    一下睁开了眼。
  • 2:01 - 2:06
    他觉得潜水员应该
    是这世上最棒的工作,
  • 2:06 - 2:09
    可以徜徉在无限的水域中。
  • 2:11 - 2:16
    (掌声)
  • 2:16 - 2:18
    谢谢。
  • 2:18 - 2:22
    当我还很小的时候,
    有一个概念我还不能理解,
  • 2:23 - 2:25
    就是,一个人只能活一种人生。
  • 2:26 - 2:27
    我并不是在比喻,
  • 2:27 - 2:30
    我是说,我曾真的认为,
  • 2:30 - 2:32
    我可以做所有我想做的事,
  • 2:32 - 2:35
    成为所有我想成为的人,
  • 2:35 - 2:36
    一切只是时间的问题。
  • 2:37 - 2:40
    不受年龄、性别、
  • 2:40 - 2:43
    种族甚至时机的限制。
  • 2:43 - 2:46
    我曾确信我可以真正的去体验,
  • 2:46 - 2:50
    作为一个民权运动的领导的感受,
  • 2:50 - 2:54
    或者一个居住在农场的
    10岁小男孩面对沙尘暴时的情形,
  • 2:54 - 2:58
    又或是像中国唐代的皇帝那样。
  • 2:58 - 3:00
    我妈说当人们问我,
  • 3:00 - 3:03
    长大后想做什么时,
    我的典型回应是
  • 3:03 - 3:05
    公主—芭蕾舞演员—宇航员。
  • 3:05 - 3:09
    而她不明白的是,我并不是
    要试图去创造某种要将以上三者
  • 3:09 - 3:11
    结合在一起的超级职业,
  • 3:11 - 3:14
    我只是将我认为我将会
    从事的职业列了出来:
  • 3:14 - 3:17
    成为一位公主、一名芭蕾舞演员
    以及一位宇航员,
  • 3:17 - 3:20
    并且我很确信这些都会实现。
  • 3:20 - 3:22
    但我经常被人泼冷水。
  • 3:22 - 3:25
    我从来没质疑过自己能做什么,
  • 3:25 - 3:27
    一切都只是时间问题而已。
  • 3:27 - 3:30
    而我明白如果我要实现所有的目标,
  • 3:30 - 3:32
    那可能意味着我得行动迅速一点。
  • 3:32 - 3:34
    因为我还有许多事情要做。
  • 3:34 - 3:36
    所以我一直在奔波忙碌,
  • 3:36 - 3:39
    总是担心赶不上计划。
  • 3:39 - 3:42
    作为一个在纽约长大的女孩,
    我从小就知道,
  • 3:42 - 3:44
    匆忙是一种常态。
  • 3:45 - 3:49
    但是当我长大后,
    我沮丧地意识到,
  • 3:49 - 3:53
    我只能过一种生活。
  • 3:53 - 3:56
    我只能体验到作为一名生活在纽约的
  • 3:56 - 3:58
    少女的感受,
  • 3:58 - 4:00
    而不是生活在新西兰的小男孩,
  • 4:00 - 4:03
    或者一个堪萨斯州的
    舞会皇后的感受。
  • 4:03 - 4:05
    我只能通过我的双眼
    去认识这个世界。
  • 4:05 - 4:08
    正是在那时,
    我开始迷上了故事,
  • 4:08 - 4:12
    因为在故事里,
    我可以通过别人的眼睛
  • 4:12 - 4:15
    去认识这个世界,
    尽管是片面的,或者不完美的。
  • 4:16 - 4:19
    然后我开始渴望听到别人的经历,
  • 4:19 - 4:22
    因为我是如此嫉妒
    别人拥有的种种生活,
  • 4:22 - 4:24
    而我却不能亲身经历,
  • 4:24 - 4:26
    我想要倾听我错过的一切。
  • 4:26 - 4:28
    但是通过推己及人,
  • 4:28 - 4:31
    我意识到有些人
    可能永远也体会不到,
  • 4:31 - 4:34
    作为一个生活在纽约的少女的感受。
  • 4:34 - 4:36
    也就是说,他们不会知道,
  • 4:36 - 4:39
    初吻后坐在地铁里的感受,
  • 4:39 - 4:42
    或者下雪的时候
    世界多么的宁静。
  • 4:42 - 4:45
    而我想让他们知道,
    我想要去告诉他们。
  • 4:45 - 4:47
    而这也成为了最让我痴迷的事。
  • 4:47 - 4:51
    我忙于讲故事、分享故事
    以及收集故事。
  • 4:51 - 4:53
    直到最近,
  • 4:53 - 4:57
    我才意识到我不能
    在写诗的时候总是一蹴而就。
  • 4:58 - 5:01
    在4月份的国家诗歌月有一个挑战,
  • 5:01 - 5:04
    诗歌界的许多诗人都参加了,
  • 5:04 - 5:06
    它叫做30/30挑战。
  • 5:07 - 5:09
    规则就是你要在整个4月里,
  • 5:09 - 5:12
    每天写一首新诗。
  • 5:13 - 5:15
    去年,我首次进行尝试,
  • 5:15 - 5:20
    并为自己高效的
    诗歌创作能力所震惊。
  • 5:20 - 5:23
    但是在月底的时候,
    我回头再看我写的那30首诗,
  • 5:23 - 5:27
    发现它们都是试图在讲同一个故事,
  • 5:27 - 5:32
    不过我尝试了30种
    不同的方法去讲述。
  • 5:32 - 5:36
    然后我意识到这可能对于
    更大范围内的其它故事来说也是一样。
  • 5:36 - 5:39
    我有一些这么多年来
    一直尝试讲给别人听的故事,
  • 5:39 - 5:43
    不断的重写,不停的寻找
    更恰当的词语。
  • 5:43 - 5:46
    有一位名叫保尔·瓦雷里的
    法国诗人、评论家,
  • 5:46 - 5:50
    说过:“诗是无法完成的,
    它只能是被放弃的。”
  • 5:50 - 5:51
    这句话吓坏了我,
  • 5:51 - 5:55
    因为它意味着
    我可以一直重编、重写,
  • 5:55 - 5:58
    只有我能决定
    一首诗什么时候完结,
  • 5:58 - 6:00
    什么时候我可以抽身离开。
  • 6:01 - 6:04
    而这直接违反了我执着于寻找
  • 6:04 - 6:07
    正确答案、完美词语
    以及恰当形式的天性。
  • 6:07 - 6:09
    我把诗歌当成是生命中
  • 6:09 - 6:12
    一种帮助我理清并解决事情的方式。
  • 6:12 - 6:15
    但是当我完成一首诗,
    并不意味着我就解决了之前的疑惑,
  • 6:15 - 6:17
    那个让我大伤脑筋的难题。
  • 6:18 - 6:20
    我喜欢重新审视那些旧诗,
  • 6:20 - 6:24
    因为它能帮我再现当时的情景,
  • 6:24 - 6:26
    告诉我当时我是在尝试探寻什么,
  • 6:26 - 6:28
    以及我当时选择用来
    帮助自己的词语是什么。
  • 6:28 - 6:30
    现在我有一个故事,
  • 6:30 - 6:33
    它困扰了我很多年,
  • 6:33 - 6:35
    我不确定我是否
    找到了正确的韵律,
  • 6:35 - 6:37
    或者只是一种
    让我可以继续完成的尝试,
  • 6:37 - 6:41
    用来重新寻找
    再次叙述这故事的方法。
  • 6:41 - 6:44
    但是我的确知道
    当我再回顾这首诗的时候,
  • 6:44 - 6:48
    到时我就会知道,现在的我
    就是未来回顾自己时的我,
  • 6:48 - 6:50
    是我现在正尝试追寻的,
  • 6:50 - 6:54
    用这些词句,在这里,
    这间屋子里,和你们在一起。
  • 6:56 - 6:57
    所以,
  • 6:59 - 7:00
    笑一个吧。
  • 7:05 - 7:07
    这样通常是行不通的。
  • 7:08 - 7:10
    有时候,你总得亲力而为。
  • 7:10 - 7:14
    大部分时间你都在黑暗中摸索,
    而探索本身就是一种恩典。
  • 7:14 - 7:18
    如果你需要更多的
    对比度,饱和度,
  • 7:18 - 7:20
    让黑暗更深邃,让光亮更耀眼,
  • 7:20 - 7:23
    他们把这称之为延续发展。
  • 7:23 - 7:26
    言下之意就是,你需要
    花更多的时间吸收一切,直到饱和。
  • 7:26 - 7:27
    这并不容易。
  • 7:28 - 7:31
    我的祖父斯图瓦特,
    他过去是一名海军摄影师。
  • 7:31 - 7:34
    他年轻时红光满面,
    袖子总是卷起来,
  • 7:34 - 7:36
    拳头握起来就像一叠硬币一样。
  • 7:36 - 7:39
    看起来就像是真人版大力水手,
  • 7:39 - 7:42
    笑起来嘴巴弯弯的,
    一撮胸毛在前。
  • 7:42 - 7:45
    他参加过二战,喜欢坏笑,
    有自己的爱好。
  • 7:45 - 7:48
    别人问他对摄影了解多少时,
  • 7:48 - 7:51
    他没说实话。他躺在战斗机上,
    从飞机上那么高的地方往下看,
  • 7:51 - 7:54
    就像把欧洲地图倒过来一样,
    用这种方式认识欧洲。
  • 7:54 - 7:57
    快门不停地按下,
    眼皮不停地眨动,
  • 7:57 - 7:59
    他看过最深邃的黑暗,
    也见过最明媚的光亮。
  • 7:59 - 8:02
    他就像寻找回家的路
    一样看透了战争。
  • 8:03 - 8:05
    当别的军人回家时,
    他们会带回武器珍藏,
  • 8:05 - 8:08
    但是他带回家的却是镜头和相机。
  • 8:08 - 8:11
    开了家店,把他打理成家庭事务。
  • 8:11 - 8:15
    我的父亲出生在那个黑白世界。
  • 8:15 - 8:18
    他用他篮球般巨大的手掌
    去学习操作那些小巧的按键,
  • 8:18 - 8:21
    学习如何固定镜头,
    将胶卷装入相机,
  • 8:21 - 8:22
    把化学物质装入塑料桶。
  • 8:22 - 8:25
    他的父亲熟悉那些设备,
    但是不懂艺术。
  • 8:25 - 8:27
    他了解暗影的技术,
    却不了解如何利用光线。
  • 8:27 - 8:31
    当我的父亲意识到光线的魔力,
    他花了很多时间去研究。
  • 8:31 - 8:34
    有一次他横穿整个国家,
    为了追踪一场森林大火,
  • 8:34 - 8:37
    用他的相机捕捉大火现场,
    记录了整整一个星期。
  • 8:38 - 8:39
    “跟着光亮走!”他说。
  • 8:40 - 8:41
    “跟着光芒走啊!”
  • 8:41 - 8:44
    我对自己人生的了解,
    一部分也是来自这些影像。
  • 8:44 - 8:47
    伍伊斯特街上的阁楼,
    吱吱呀呀的楼道,
  • 8:47 - 8:50
    12英寸高的天花板,
    白色的墙,冰冷的地板。
  • 8:50 - 8:52
    这是我妈妈的家,
    在她成为我妈妈前的家。
  • 8:52 - 8:55
    在她嫁给我爸爸前,
    她是个艺术家。
  • 8:55 - 8:57
    房子里仅仅只有两个房间,
  • 8:57 - 8:59
    墙壁直达天花板,
  • 8:59 - 9:01
    门被风吹了开了又关,
  • 9:01 - 9:03
    里面有洗手间和暗房。
  • 9:04 - 9:06
    暗房是她自己隔出来的,
  • 9:06 - 9:10
    里面有个特质的不锈钢水池,
    和一个8*10英寸的相片放大机,
  • 9:10 - 9:13
    还有一支很大的手动曲柄,
    可以用来上下移动工作平台,
  • 9:13 - 9:15
    一整排的色彩平衡灯泡,
  • 9:15 - 9:17
    一面白色玻璃墙
    用来看冲洗出来的照片,
  • 9:17 - 9:19
    一个可以从墙上
    拉进拉出的照片干燥架。
  • 9:19 - 9:21
    我妈妈为她自己创造了一间暗房,
  • 9:21 - 9:22
    把它变成了家。
  • 9:22 - 9:25
    爱上了以一个有着
    篮球运动员般手掌的先生,
  • 9:25 - 9:27
    爱上了他寻找光亮的模样。
  • 9:27 - 9:29
    他们结婚了,有了一个小孩,
  • 9:29 - 9:32
    搬去了一个靠近公园的房子。
  • 9:32 - 9:34
    但他们依然留着
    伍斯特街上的那阁楼,
  • 9:34 - 9:36
    用来举办生日派对或是寻宝游戏。
  • 9:36 - 9:39
    小宝宝的身影出现在黑白相册里,
  • 9:39 - 9:42
    用红色气球和黄色的糖霜蛋糕
    装点着她父母暗淡的相册。
  • 9:42 - 9:45
    小宝宝长成了一个没有雀斑的女孩,
  • 9:45 - 9:47
    笑得嘴巴都歪了,
  • 9:47 - 9:51
    她不明白为什么她朋友的
    家里都没有暗房,
  • 9:51 - 9:53
    她从来也没有见过自己父母亲吻,
  • 9:53 - 9:54
    或是牵手。
  • 9:55 - 9:57
    但是有一天,
    另一个宝宝出现了。
  • 9:57 - 10:00
    一个有着完美的直发
    泡泡糖般光滑面颊的宝宝。
  • 10:00 - 10:02
    他们叫他“甜番薯”。
  • 10:02 - 10:03
    当他笑得时候,
    他总是笑得那么响亮,
  • 10:03 - 10:06
    吓跑了逃生梯上的鸽子们。
  • 10:06 - 10:09
    他们四个就这样住在
    一个靠近公园的房子里。
  • 10:09 - 10:11
    一位脸上没有雀斑的女孩,
    一位为叫做甜番薯男孩,
  • 10:11 - 10:13
    一位篮球运动员般的父亲,
    还有一位有个暗房的母亲,
  • 10:13 - 10:16
    他们点亮了蜡烛轻声祈祷,
  • 10:16 - 10:18
    照片的四角在流逝的
    时光中开始卷曲。
  • 10:19 - 10:21
    有一天,有几座塔楼倒塌了。
  • 10:21 - 10:25
    原来靠近公园的房子
    被烧成了灰烬,所以他们逃了出来,
  • 10:25 - 10:28
    他们背着包,骑着单车
    回到他们的暗房。
  • 10:28 - 10:31
    但是伍斯特街上的阁楼
    却是为一个艺术家建造的,
  • 10:31 - 10:34
    而不是为了这流浪的一家人,
  • 10:34 - 10:37
    墙壁不再是高到天花板,
    房子也挺不住孩子们的吵闹,
  • 10:37 - 10:42
    有双篮球般大手的男人,
    把他的武器珍藏了起来。
  • 10:42 - 10:45
    他无法打赢这场战争,
    也没有地图可以指引他回家。
  • 10:45 - 10:48
    他的手再也无法操作他的相机,
  • 10:48 - 10:49
    还有他太太的相机,
  • 10:49 - 10:51
    他的手也不再听从他的指挥。
  • 10:51 - 10:54
    甜番薯男孩把拳头塞进了嘴里,
  • 10:54 - 10:56
    直到他再也说不出话来。
  • 10:56 - 10:59
    至于那个没有雀斑的女孩,
    开始了她自己的寻宝之旅。
  • 10:59 - 11:03
    在伍伊斯特街上那
    楼梯吱吱响的房子里,
  • 11:03 - 11:05
    天花板高达12英尺的阁楼里,
  • 11:05 - 11:07
    那间布满很多水槽的暗房里,
  • 11:07 - 11:09
    就在那个平衡色彩灯泡架下,
    她找到了一个纸条,
  • 11:09 - 11:13
    被钉在墙壁上,
    在塔楼建成前就被留在那里,
  • 11:14 - 11:17
    甚至在孩子们出生前就在那儿。
  • 11:17 - 11:21
    上面写着:“有个男孩一定会
    深爱着留在暗房里的女孩。”
  • 11:23 - 11:26
    这是我的父亲在重拾
    他的相机的一年前发生的事情。
  • 11:26 - 11:29
    之后他再一次决心外出拍摄,
    跟随着圣诞节的灯光,
  • 11:29 - 11:31
    沿着纽约市树梢上的彩灯
    所打亮的街道,
  • 11:31 - 11:36
    微弱的彩灯闪闪烁烁,
    从黑暗的深处指引着他的路途。
  • 11:36 - 11:40
    一年以后,他跨越了整个国家,
    去寻找那场森林大火,
  • 11:40 - 11:42
    他的相机搜寻着火场,
    整整记录了一周的景象,
  • 11:42 - 11:44
    这场大火吞噬了整个西岸,
  • 11:44 - 11:46
    所到之处所有的大型货车都被吞噬。
  • 11:47 - 11:48
    在国家的另一边,
  • 11:48 - 11:52
    我在课堂记录本的空白处
    写下了一首诗。
  • 11:52 - 11:54
    我们两个都掌握了捕捉的艺术。
  • 11:54 - 11:57
    也许我们都在学习拥抱世界的艺术。
  • 11:57 - 12:00
    也许我们都在学习坦然放手的艺术。
  • 12:01 - 12:02
    (掌声)
Title:
一生中你可以经历多少种生活?
Speaker:
萨拉 · 凯伊
Description:

口语诗人萨拉· 凯伊,在明白自己不能在一生中同时拥有公主,芭蕾舞者和宇航员这三种人生时非常震惊。在这场演讲中,她送给了我们两首充满力量的诗歌,用来告诉我们,在自己的一生中要如何去体验他人的人生。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:15

Chinese, Simplified subtitles

Revisions