YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Vietnamese subtitles

← Emma Watson với Bài diễn văn " Nam giới vì nữ giới" tại Liên Hợp Quốc

Get Embed Code
36 Languages

Showing Revision 6 created 09/27/2014 by Lan Sam.

  1. Thưa quý vị,

  2. Thưa Tổng Thư Ký Liên Hợp Quốc,
  3. Chủ tịch của Hội Đồng,
  4. Giám đốc Điều hành
    của Phụ nữ Liên Hợp Quốc
  5. và các vị khách quý,
  6. Chiến dịch chúng tôi phát động ngày hôm nay
    mang tên" Anh ấy vì Cô ấy"
  7. Tôi ở đây bởi vì
    tôi cần sự giúp đỡ từ các quý vị
  8. Tôi muốn chấm dứt
    sự bất bình đẳng giới,
  9. và để làm được điều này, chúng tôi cần
    sự quan tâm từ phía mọi người.
  10. Đây là chiến dịch đầu tiên về
    bình đẳng giới tại Liên Hợp Quốc
  11. Chúng tôi muốn cố gắng thuyết phục
    nhiều người nam giới nhất có thể
  12. để là những người hưởng ứng
    cho sự thay đổi này.
  13. Chúng tôi không chỉ muốn nói về điều này.
  14. Mà còn muốn biến nó trở thành hiện thực.
  15. Tôi được bổ nhiệm là Đại sứ Thiện chí
    cho Phụ nữ LHQ 6 tháng cách đây
  16. Càng tìm hiểu về nữ quyền,
    tôi càng nhận ra rằng,
  17. đấu tranh vì quyền của phụ nữ cũng
  18. tương đồng với việc ghét đàn ông.
  19. Có một điều mà tôi biết chắc rằng,
  20. đó chính là điều này phải được dừng lại
  21. Theo như định nghĩa,
    thì nữ quyền là
  22. đàn ông và phụ nữ nên có quyền và
  23. cơ hội bình đẳng như nhau
  24. Đây là lý thuyết về sự bình đắng giới
  25. về mặt xã hội, kinh tế và chính trị.
  26. Tôi bắt đầu đặt câu hỏi là liệu rằng giới tính đã dựa vào những định kiến từ lâu nay.
  27. Khi tôi 8 tuổi, tôi đã rất bối rối khi bị gọi là "hách dịch"
  28. vì tôi đã muốn chỉ đạo những vở kịch
    mà bố mẹ của chúng tôi sẽ xem.
  29. Nhưng những cậu bạn tôi
    đã không muốn như vậy
  30. Năm 14 tuổi, tôi bắt đầu bị
    phân biệt giới tính do truyền thông.
  31. Khi lên 15, các bạn nữ của tôi bắt đầu bị loại ra khỏi các đội thể thao ưa thích của họ
  32. vì họ đã không muốn trông có cơ bắp.
  33. Khi lên 18 tuổi, những bạn nam của tôi không được biểu lộ cảm xúc của họ
  34. Tôi đã quyết định là
    tôi chính là một người đấu tranh vì nữ quyền
  35. và dường như điều này
    không quá phức tạp với tôi,
  36. nhưng nghiên cứu mới đây của tôi đã cho thấy rằng,
  37. nữ quyền đã trở thành một từ ít dùng.
  38. Phụ nữ không muốn bị coi là nữ quyền
  39. Rõ ràng,tôi cũng là
    một trong số những người phụ nữ
  40. có biểu lộ quá mạnh mẽ, hiếu chiến,
  41. tách biệt và chống lại đàn ông
    thậm chí còn kém hấp dẫn.
  42. Tại sao từ này lại trở nên không được sử dụng rộng rãi như vậy?
  43. Tôi đến từ nước Anh,
  44. và tôi nghĩ, thật đúng khi tôi được trả lương ngang bằng những bạn đồng nghiệp nam của mình
  45. thật đúng khi tôi nên đưa ra quyêt định cho chính mình.
  46. Tôi nghĩ
  47. các chính sách và quyết định sẽ ảnh hưởng đến cuộc đời tôi
  48. chính là vì phụ nữ
  49. Về mặt xã hội, tôi nghĩ rằng mình cũng được tôn trọng như nam giới.
  50. nhưng thật đáng buồn,
    khi không có một đất nước nào
  51. trên thế giới mà tất cả phụ nữ có thể có được những quyền này.
  52. Không một đất nước nào có thể nói rằng
  53. đất nước họ có sự bình đẳng giới.
  54. Những quyền này tôi coi đó
    là quyền con người,
  55. nhưng tôi là một trong số những người nay mắn.
  56. Cuộc sống của tôi là một đặc ân vì bố mẹ tôi yêu tôi rất nhiều
  57. bởi vì tôi được sinh ra là một đứa con gái.
  58. Trường tôi không giới hạn tôi bởi vì tôi là một cô gái.
  59. Cố vấn của tôi đã không nghĩ là tôi sẽ không thể tiến xa được
  60. bởi vì một ngày nào đó
    con tôi sẽ trào đời .
  61. Với cương vị là Đại sứ bình đẳng giới, thì những ảnh hưởng này
  62. đã làm nên tôi ngày nay..
  63. họ có lẽ sẽ không biết rằng họ tình cờ lại là những người đấu tranh vì nữ quyền
  64. người mà đang làm thay đổi thế giới ngày nay.
  65. Chúng tôi cần nhiều người như thế hơn nữa.
  66. Và nếu bạn vẫn ghét từ này,
    thì nó không phải là từ quan trọng.
  67. Đó chính là ý tưởng và tham vọng ẩn sau từ đó.
  68. Bởi vì không phải tất cả phụ nữ đều nhận được quyền như tôi đã nhận.
  69. Thực vậy, theo thống kê, thì rất ít người nhận được.
  70. Năm 1997, Hillary Clinton đã đọc một bài diễn văn rất nổi tiếng tại Bắc Kinh
  71. về quyền phụ nữ.
  72. Thật buồn là rất nhiều điều bà ấy muốn thay đổi
    giờ đây vẫn chưa thực hiện được.
  73. Nhưng điều mà tôi
    muốn nhấn mạnh ở đây chính là
  74. chỉ có ít hơn 30% các quý vị khán giả
    là nam giới.
  75. Làm thế nào chúng tôi có thể
    thay đổi thế giới khi mà chỉ một nửa thế giới được mời dự,
  76. hoặc cảm thấy được chào đón tham gia vào đối thoại?
  77. Thưa các quý ông,
  78. Tôi muốn có cơ hội được
    gửi lời mời trân trọng đến các bạn
  79. Bình đẳng giới cũng chính là vấn đề của các bạn.
  80. Như bố tôi với vai trò là bậc cha mẹ
  81. được đánh giá thấp bởi xã hội
  82. dù tôi muốn là con ông nhiều như là con của mẹ tôi vậy.
  83. Tôi thấy những người đàn ông trẻ tuổi đang phải chịu những áp lực về tinh thần,
  84. không thể nhờ giúp đỡ,
    vì họ sợ sẽ trông kém nam tính hơn.
  85. hoặc là trông không giống như
    đàn ông thường làm
  86. Ở nước Anh, tự tử
    là kể giết người lớn nhất của đàn ông
  87. từ 20-49 tuổi, trên cả các tại nạn giao thông, ung thư, và bệnh tim mạch vành.
  88. Tôi đã chứng kiến có những người nam giới bị trở nên yếu đuối và không an toàn vì
  89. bị chi phối bởi điều gì làm nên
    thành công của đàn ông.
  90. Đàn ông cũng không có lợi ích từ bình đẳng.
  91. chúng tôi thường không nói về những người đàn ông bị tù vì định kiến giới tính.
  92. nhưng tôi có thể thấy họ bị như vậy,
  93. và khi họ được tự do, có những thứ sẽ thay đổi vì phụ nữ
  94. như một quy luật tất yếu.
  95. Nếu nam giới không quá hiếu thắng để được chấp nhận,
  96. thì phụ nữ sẽ không cảm thấy bị buộc phải phục tùng.
  97. Nếu nam giới không phải điều khiển,
    thì phụ nữ sẽ không bị kiếm soát.
  98. Cả nam và nữ nên được tự do nhạy cảm.
  99. cả nam và nữ nên tự do cảm thấy mình khỏe mạnh.
  100. Đã đến lúc tất cả chúng ta tri nhận giới tính trên một phương diện,
  101. thay vì 2 cực của 2 ý kiến trái chiều.
  102. bà Watson, Nếu chúng ta chấm dứt việc định nghĩa người khác bởi những gì chúng ta không phải,
  103. và bắt đầu xem lại chính mình là ai, tất cả chúng ta có thể sẽ tự do hơn.
  104. và điều này là những gì mà chiến dịch" Nam giới vì nữ giới" muốn hướng tới.
  105. Đó chính là sự tự do.
  106. Tôi muốn đàn ông hãy phá bỏ lớp vỏ bọc này, để con gái, chị và mẹ của họ
  107. Có thể tự do thoát khỏi định kiến này.
  108. Và cũng đẻ con trai họ được phép bị tổn thương và cũng là con người.
  109. đòi lại những gì mà họ không được phép, và
  110. Làm vậy họ sẽ là phiên bản hoàn chỉnh của chính họ.
  111. Ban có thể đang nghĩ,
    "Cô gái trong phim Harry Potter này là ai?"
  112. Và"cô ấy đang nói gì ở Liên Hợp Quốc vậy?"
  113. Đây thực sự là một câu hỏi hay.
  114. Tôi đang tự hỏi câu hỏi tương tự.
  115. Tất cả những gì tôi quan tâm chính là vấn đề này,
  116. và tôi muốn khắc phục được nó.
  117. Được chứng kiến những gì tôi đã thấy, và có cơ hội này,
  118. tôi thấy mình có trách nhiệm phải nói điều gì đó.
  119. Nhà phát ngôn Edmund Burke cho rằng,
  120. " Tất cả những gì giúp cho cái ác chiến thắng,
  121. là những người nam và nữ giới tốt không làm gì cả.
  122. Tôi rất lo lắng về bài phát biểu này, và trong phút chốc nghi ngờ,
  123. Tôi đã tự nói với bản thân,
  124. " Nếu không phải tôi, thì ai sẽ nói?"
  125. "Nếu không phải bây giờ, thì sẽ là khi nào?"
  126. Nếu bạn băn khoăn điều tương tự khi cơ hội đang ở trước mắt bạn,
  127. Tôi hy vọng những lời này sẽ có ích
  128. bởi vì..
  129. Thực tế nếu chúng ta không làm gì cả, thì sẽ mất 75 năm,
  130. hoặc 100 năm với tôi, trước khi phụ nữ có thả
  131. được trả lương như đàn ông nhận được.
  132. Cho cùng một công việc,
  133. 15.5 triệu cô gái sẽ được kết hôn khi 16 tuổi
  134. và, ở cùng mức tỷ lệ đó, sẽ là không cho đến năm 2086 thì tất cả các cô gái nông thôn châu phi
  135. mới có thể được học trung học.
  136. Nếu bạn tin vào sự bình đẳng,
    bạn có lẽ là một trong số
  137. những người vì nữ quyền mà tôi đã nói trước đó.
  138. Và , vì điều này, tôi rất hoan nghênh các bạn.
  139. Chúng tôi đang có gắng vì một lời chung,
    nhưng tin vui là
  140. chúng tôi có một bước đi thống nhất
  141. đó là nam giới vì nữ giới.
  142. Tôi mời bạn đi những bước tiến tiếp theo, để được thấy, và tự hỏi,
  143. " Nếu không phải tôi, thì là ai?"
    Nếu không phải bây giờ, thì là khi nào?"
  144. Cảm ơn các bạn rất nhiều.