YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Ukrainian subtitles

← Емма Уотсон "Він для Неї" Промова в Організації Об'єднаних Націй | ООН-Жінки, 2014

Get Embed Code
36 Languages

Showing Revision 9 created 11/04/2014 by Mariya Udud.

  1. Ваше вельможносте,

  2. Генеральний секретар ООН,
  3. президент Генеральної Асамблеї,
  4. виконавчий директор ООН-Жінки,
  5. та шановні гості.
  6. Сьогодні ми розпочинаємо програму
    "Він для Неї".
  7. Я звертаюсь до вас за допомогою.
  8. Ми хочемо покласти край гендерній
    нерівності,
  9. а для цього всі ми повинні об'єднатися.
  10. Це перша компанія ООН такого роду.
  11. Ми хочемо заохотити до дії
    якомога більше чоловіків та юнаків,
  12. щоб вони боролися за зміни.
  13. І ми хочемо не просто поговорити про це.
  14. Ми досягнемо того, щоб зробити це
    реальністю.
  15. Шість місяців тому я була назначена
    послом доброї волі при ООН-Жінки.
  16. І чим більше я говорю про фемінізм,
    тим більше я усвідомлюю,
  17. що боротьбу за права жінок часто
    прирівнюють
  18. до чоловіконенависництва.
  19. Є одна річ, яку я знаю напевно, -
  20. це те, що це треба зупинити.
  21. За означенням, фемінізм -
  22. це переконання в тому, що чоловіки та
    жінки матимуть рівні права
  23. та можливості.
  24. Це теорія політичної, економічної
  25. та соціальної рівності між статями.
  26. Я вже давно почала задумуватись щодо
    гендерних стереотипів.
  27. Коли мені було вісім років,
    мені сказали, що я надто "командую",
  28. тому що я хотіла керувати п'єсою, яку ми
    грали для батьків.
  29. А хлопчики не хотіли.
  30. В 14 років мене почали розрізняти за
    статтю в деяких ЗМІ.
  31. В 15 мої подружки залишали свої
    улюблені спортивні команди,
  32. тому що вони не хотіли здаватись
    мускулистими.
  33. В 18 мої друзі-хлопці не могли висловити свої
    почуття...
  34. Тому я вирішила стати феміністкою.
  35. Мені здавалося, що це просто.
  36. Однак останні дані показують,
    що фемінізм -
  37. надто непопулярне слово.
  38. Жінки не хочуть,
    щоб їх вважали феміністками.
  39. Безсумнівно, я належу до жінок,
  40. яких називають грубими, агресивними,
  41. неприємними чоловіконенависницями.
    А також потворами.
  42. Чому це слово так сприймають?
  43. Я із Англії та вважаю,
  44. що це моє право, щоб мені платили стільки ж,
    скільки й моїм колегам-чоловікам.
  45. Що я сама вирішую,
    що робити зі своїм тілом.
  46. Вважаю, що...
    (пронизливі оплески)
  47. Що жінки повинні брати участь
  48. у прийнятті важливих для нас рішень.
  49. Вважаю, що соціально заслуговую поваги,
    як і інший чоловік.
  50. Але, на жаль, в жодній країні світу
  51. немає такого, щоб цими правами
    користувалася кожна жінка.
  52. В жодній країні світу до цих пір
    не досягнута
  53. цілковита гендерна рівність.
  54. Ці права... Я вважаю,
    що це загальнолюдські права,
  55. але мені дуже поталанило.
  56. Мені поталанило тому, що мої батьки
    не подумали любити мене менше
  57. через те, що народився не хлопчик.
    (ухання)
  58. Я не зустрілася з гендерною
    дискримінацією в школі.
  59. Вчителі не думали,
    що я нічого не досягну,
  60. тому що якось я можу народити дитину.
  61. Все впливові особи, з Послами
    з гендерної рівності
  62. зробили мене такою, якою
    ви мене знаєте сьогодні...
  63. Вони можуть не знати,
    але вони є безтурботними феміністами,
  64. які змінюють світ сьогодні.
  65. Вони потребуємо таких ще.
  66. Можливо, вас все ще лякає слово,
    але не слово важливе.
  67. Важлива ідея, важливі наміри.
  68. Аж ніяк не всім жінкам
    пощастило так, як мені.
  69. Статистика показує,
    що таких, як я, мало.
  70. В 1997 році в Пекіні
    Хіларі Клінтон виголошувала
  71. промову про права жінок.
  72. На жаль, багато речей, про які вона говорила,
    все ще залишаються правдою.
  73. Але я звернула увагу,
    що чоловіки
  74. складали навряд чи третину аудиторії.
  75. Як досягти того, щоб світ змінився,
    якщо звертатися тільки до його половини,
  76. якщо ми шукаємо участі тільки половини?
  77. Чоловіки...
  78. Саме зараз я офіційно прошу
    вас про поміч.
  79. (Оплески)
  80. Гендерна нерівність стосується
    не тільки жінок.
  81. Так, роль мого батька в моєму вихованні
  82. часто применшують в суспільстві, хоча
  83. моя потреба в його присутності
    така ж як і мамина.
  84. Я знаю, що юнаки страждають
    від психологічних захворювань,
  85. але не можуть звернутися за допомогою,
    боячись, що їх визнають
  86. не мужніми, не сильними.
  87. Основна причина смерті чоловіків
    у віці 20-49 років в Англії -
  88. самовбивство. Ні аварії, ні рак,
    ні ішемічна хвороба серця.
  89. Я знаю чоловіків, які стають чутливими
    і небезпечними через перекручене розуміння
  90. від того, що проголошується чоловічий успіх.
  91. Чоловіки також страждають
    від гендерної дискримінації.
  92. Ми рідко говоримо про чоловіків, які
    страждають від гендерних стереотипів,
  93. але я знаю, що вони є.
  94. І знаю, що якщо вивільняться чоловіки,
    то будуть вільними й жінки.
  95. Як природній наслідок.
  96. Якщо мірилом мужності
    перестане бути агресія,
  97. жінкам не потрібно буде бути
    покірною.
  98. Якщо чоловікам не потрібен буде контроль,
    жінок не будуть контролювати.
  99. Ні чоловіки, ні жінки
    не слід боятися своїх почуттів.
  100. І чоловіки, і жінки повинні відчувати
    себе вільними бути сильними.
  101. Нам давно настав час поглянути
    на гендер як на складну систему,
  102. а не як на два протилежних полюси.
  103. (Оплески)
  104. Потрібно не осуджувати один одного,
  105. Та бачити один в одному людей.
    Ми всі можемо стати вільнішими.
  106. І це ціль "Він для Неї".
  107. Наша ціль - свобода.
  108. Я хочу, щоб чоловіки
    приєдналися до боротьби,
  109. щоб звільнити дочок, сестер,
    матерів від дискримінації.
  110. І щоб наші сини могли виявляти
    слабкість, людяність,
  111. щоб вони прийняли себе цілісно,
  112. щоб стали справжніми,
    в цілісній версії себе.
  113. Ви, можливо, думаєте:
    "Та хто вона, ця дівчинка Гаррі Потера?"
  114. (сміх)
    "І що вона робить
  115. на засіданні ООН?"
    Хороше запитання.
  116. Я сама про це думаю.
  117. Я можу тільки сказати,
    що ця проблема важлива для мене,
  118. що я хочу покращити її вирішення.
  119. Враховуючи мій досвід,
    маючи шанс,
  120. я вважаю необхідним висловитися.
  121. Дипломат Едмунда Берка говорив:
  122. "Щоб перемогти зло достатньо
  123. щоб хороші люди просто
    нічого не робили".
  124. В моменти сумніву, в моменти,
    коли я нервувала,
  125. я говорила собі рішуче:
  126. "Якщо не я, то хто?"
  127. "Якщо не зараз, то коли?"
  128. Якщо ви теж сумніваєтеся, чи
    варто використати надані вам можливості,
  129. надіюся, ці слова допоможуть вам,
  130. оскільки...
  131. Якщо ми не докладемо зусиль,
    тільки через 75 років,
  132. а мені тоді буде майже 100,
    жінкам будуть платити
  133. стільки ж, скільки чоловікам.
  134. За одну й ту саму роботу.
  135. В найближчі 16 років 15,5 мільйонів
    дівчаток віддадуть заміж в дитячому віці.
  136. І тільки до 2086 року
    освіта стане доступною
  137. для всіх дівчаток Африки.
  138. Якщо ви вірите у рівність,
    то й ви можете бути одним з тих
  139. непередбачених феміністів, про
    яких я говорила раніше.
  140. І я дякую вам за це.
  141. Ми боремося за те, щоб світ був єдиним,
    але хороша новина в тому, що
  142. ми маємо об'єднувальну камранію.
  143. "Він для Неї".
  144. Я прошу вам вийти вперед,
    щоб вас бачили, і запитати себе:
  145. "Якщо не я, то хто?
    Якщо не зараз, то коли?"
  146. Дякую. Велике вам дякую.
    (Оплески)