Return to Video

Ema Votson (Emma Watson) "On za nju" govor u Ujedinjenim Nacijama / UN žene 2014

  • 0:04 - 0:06
    Vaše ekselencije,
  • 0:06 - 0:08
    Generalni sekretaru UN-a,
  • 0:09 - 0:11
    Predsedniče generalne skupštine,
  • 0:12 - 0:14
    Izvršni direktore UN organizacije
    za prava žena
  • 0:15 - 0:17
    i uvaženi gosti.
  • 0:19 - 0:23
    Danas započinjemo kampanju
    pod nazivom "On za nju" (He for She).
  • 0:25 - 0:27
    Obraćam vam se
    jer nam je potrabna vaša pomoć.
  • 0:29 - 0:32
    Želimo da zaustavimo rodnu nejednakost,
  • 0:33 - 0:37
    a da bismo uspeli u tome,
    moramo svi da se uključimo.
  • 0:38 - 0:41
    Ovo je UN- ova prva kampanja ovog tipa.
  • 0:42 - 0:46
    Želimo da podstknemo
    što više muškaraca i dečaka
  • 0:46 - 0:48
    da budu zagovornici promene.
  • 0:49 - 0:51
    I ne želimo samo da govorimo o tome.
  • 0:51 - 0:54
    Želimo da se potrudimo
    da to bude opipljivo.
  • 0:56 - 1:00
    Pre šest meseci, imenovana sam
    za Ambasadora dobre volje pri UN-u.
  • 1:01 - 1:06
    I što sam više govorila o feminizmu,
    sve mi je bilo jasnije
  • 1:06 - 1:10
    da je borba za prava žena
    isuviše često postala
  • 1:10 - 1:13
    sinonim za mržnju prema muškarcima.
  • 1:15 - 1:18
    Ako nešto zasigurno znam,
  • 1:20 - 1:22
    to je da ovo mora da prestane.
  • 1:24 - 1:28
    Samo da znate, feminizam je po definiciji
  • 1:29 - 1:33
    verovanje da muškarci i žene
    trebaju da imaju jednaka prava
  • 1:33 - 1:35
    i mogućnosti.
  • 1:35 - 1:40
    To je teorija političke, ekonomske
  • 1:40 - 1:42
    i društvene jednakosti polova.
  • 1:45 - 1:48
    Još davno sam počela
    da preispitujem rodne predrasude.
  • 1:49 - 1:54
    Sa svojih osam godina,
    bila sam zbunjena prozivkom "šefica",
  • 1:54 - 1:59
    zato što sam želela da režiram predstave
    koje smo priređivali za naše roditelje.
  • 2:00 - 2:01
    Dečake nisu tako nazivali.
  • 2:02 - 2:07
    Sa 14, pojedini ogranci medija
    su me pretvarali u seksualni objekat.
  • 2:08 - 2:13
    Sa 15, moje prijateljice su počele
    da napuštaju voljene sportske timove
  • 2:14 - 2:16
    jer nisu želele da izgledaju mišićavo.
  • 2:17 - 2:23
    Sa 18, moji prijatelji muškarci nisu bili
    u stanju da izraze svoja osećanja...
  • 2:24 - 2:27
    Odlučila sam da postanem feministkinja.
  • 2:28 - 2:30
    I to mi ne izgleda komplikovano.
  • 2:31 - 2:36
    Ali moja skorašnja istraživanja
    su mi pokazali da je feminizam postao
  • 2:36 - 2:38
    nepopularna reč.
  • 2:40 - 2:46
    Žene izbegavaju da budu
    identifikovane kao feministkinje.
  • 2:48 - 2:52
    Očito da sam ja u rangu onih žena
  • 2:52 - 2:58
    čije se izražavanje vidi
    kao suviše snažno, suviše agresivno,
  • 2:59 - 3:06
    usamljeno i usmereno protiv muškaraca.
    Čak i neprivlačno.
  • 3:08 - 3:13
    Zašto je ova reč postala tako neprijatna?
  • 3:15 - 3:17
    Dolazim iz Britanije,
  • 3:18 - 3:22
    i mislim da je moje pravo da budem plaćena
    koliko i moje kolege muškarci.
  • 3:24 - 3:29
    Mislim da je pravilno da ja budem u stanju
    da donosim odluke vezane za moje telo.
  • 3:30 - 3:38
    Mislim -
    (gromoglasan aplauz)
  • 3:41 - 3:44
    Mislim da je pravilno
    da žene budu uključene,
  • 3:44 - 3:49
    kada sam ja u pitanju, u političke i
    one odluke koje će da utiču na moj život.
  • 3:50 - 3:57
    Mislim da je pravilno da mi se u društvu
    poklanja isto poštovanje kao muškarcima.
  • 3:59 - 4:05
    Ali nažalost, mogu da kažem
    da ne postoji nijedna država
  • 4:05 - 4:10
    u svetu u kojoj sve žene
    mogu da se oslone na ova prava.
  • 4:11 - 4:16
    Nijedna država u svetu
    još uvek ne može da kaže
  • 4:16 - 4:18
    da je postigla rodnu ravnopravnost.
  • 4:19 - 4:23
    Ova prava... ja smatram ljudskim pravima,
  • 4:24 - 4:26
    ali ja sam jedna od srećnih.
  • 4:27 - 4:33
    Moj život je puka privilegija,
    zato što me roditelji nisu voleli manje
  • 4:33 - 4:35
    - jer sam rođena kao kćerka.
    - (zviždanje)
  • 4:36 - 4:40
    U mojoj školi me nisu ograničavali
    jer sam devojka.
  • 4:41 - 4:45
    Moji mentori nisu pretpostavljali
    da ću postići manje
  • 4:46 - 4:48
    jer bih mogla da imam decu jednog dana.
  • 4:50 - 4:54
    Uticaji ovih
    Ambasadora rodne ravnopravnosti
  • 4:54 - 4:56
    stvorili su mene ovakvu kakva sam...
  • 4:57 - 5:01
    oni to možda ne znaju,
    ali oni su nenamerni feministi
  • 5:01 - 5:03
    koji danas menjaju svet.
  • 5:04 - 5:06
    Potrebno nam je više takvih.
  • 5:07 - 5:13
    A ako i dalje mrzite reč, reč nije važna.
  • 5:14 - 5:18
    Već zamisao i ambicija iza nje.
  • 5:19 - 5:23
    Jer nisu sve žene
    dobile ista prava kao ja.
  • 5:24 - 5:29
    Zapravo, statistički,
    samo nekolicina jeste.
  • 5:31 - 5:36
    Hilari Klinton je 1997,
    održala čuveni govor u Pekingu
  • 5:36 - 5:38
    o pravima žena.
  • 5:38 - 5:44
    Nažalost, većina stvari koje je želela
    da promeni i dalje su tu.
  • 5:45 - 5:50
    Ali ono što sam zapazila je
    da je manje od 30%
  • 5:51 - 5:54
    publike muškarci.
  • 5:56 - 6:01
    Kako da utičemo na promene u svetu
    kad je samo polovina sveta pozvana,
  • 6:01 - 6:05
    ili se oseća poželjnim
    učesnikom u razgovoru?
  • 6:07 - 6:08
    Muškarci...
  • 6:10 - 6:15
    iskoristila bih ovu priliku
    da vam uručim zvaničnu pozivnicu.
  • 6:16 - 6:26
    (Aplauz)
  • 6:28 - 6:32
    Rodna ravnopravnost je i vaš problem.
  • 6:33 - 6:37
    Jer i danas gledam kako se uloga mog oca
  • 6:37 - 6:42
    kao roditelja,
    ceni manje u društvu, uprkos
  • 6:42 - 6:46
    tome što mi je bio potreban
    koliko i moja majka.
  • 6:46 - 6:50
    Gledala sam mladiće
    kako pate od mentalnih bolesti,
  • 6:50 - 6:54
    nesposobne da zatraže pomoć
    iz straha da bi zbog toga bili
  • 6:54 - 6:58
    manje muškarci - ili manje muškarac.
  • 6:59 - 7:05
    Zapravo, u Ujedinjenom Kraljevstvu
    samoubistvo je najčešći ubica muškaraca,
  • 7:05 - 7:12
    između 20-49, ostavljajući za sobom
    saobraćajne nesreće, srčana obolenja.
  • 7:14 - 7:19
    Gledala sam muškarce ranjive
    i nesigurne od naopakog shvatanja
  • 7:19 - 7:23
    šta čini uspešnog muškarca.
  • 7:24 - 7:28
    Ni muškarci nemaju blagodeti
    rodne ravnopravnosti.
  • 7:30 - 7:34
    Ne govorimo često o muškarcima
    kao zatvorenicima rodnih stereotipa,
  • 7:34 - 7:37
    ali ja vidim da oni to jesu
  • 7:38 - 7:42
    i da će se onda, kada budu slobodni,
    stvari promeniti i za žene,
  • 7:42 - 7:44
    kao prirodna posledica toga.
  • 7:46 - 7:50
    Da muškarci ne moraju da budu agresivni
    kako bi bili prihvaćeni,
  • 7:50 - 7:53
    ni žene ne bi bile prinuđene
    da budu pokorne.
  • 7:54 - 7:59
    Da muškarci ne moraju da vladaju,
    ni žene ne bi morale da budu savladane.
  • 8:00 - 8:04
    I žene i muškarci bi trebalo
    da imaju slobodu da budu osetljivi.
  • 8:04 - 8:08
    I muškarci i žene bi trebalo
    da imaju slobodu da budu jaki.
  • 8:09 - 8:12
    Vreme je da svi vidimo pol kao spektar,
  • 8:13 - 8:17
    a ne kao dva suprotstavljena ideala.
  • 8:18 - 8:25
    (Aplauz)
  • 8:25 - 8:28
    Ako prestanemo da određujemo
    jedni druge prema onome što nismo
  • 8:29 - 8:34
    i počnemo da određujemo sebe prema tome
    ko smo, svi ćemo biti slobodniji.
  • 8:35 - 8:38
    I upravo o tome se radi u "On za nju".
  • 8:39 - 8:41
    Radi se o slobodi.
  • 8:43 - 8:46
    Želim da muškarci uzmu ovu odgovornost
    kako bi njihove kćerke,
  • 8:46 - 8:50
    sestre i majke bile oslobođene predrasuda.
  • 8:50 - 8:55
    Ali takođe, i da njihovi sinovi
    imaju pravo da budu ranjivi i humani,
  • 8:56 - 8:59
    da povrate te delove sebe
    koje su napustili
  • 8:59 - 9:05
    i da samim tim budu vernija
    i potpunija verzija sebe samih.
  • 9:06 - 9:10
    Možda mislite:
    "Ko je ova mala iz Harija Potera?"
  • 9:10 - 9:12
    - (Smeh)
    - "I šta to ona radi
  • 9:12 - 9:16
    kad priča ovako ispred UN-a?"
    - I to je zaista dobro pitanje.
  • 9:16 - 9:18
    I sama sam se pitala baš to.
  • 9:19 - 9:24
    Sve što znam je
    da marim za ovaj problem i da želim
  • 9:24 - 9:25
    da ga popravim.
  • 9:26 - 9:30
    Videvši to što sam videla
    i kako mi je data prilika,
  • 9:31 - 9:35
    osetila sam da je moja odgovornost
    da kažem nešto.
  • 9:37 - 9:39
    Državnik Edmund Burke je rekao:
  • 9:39 - 9:43
    "Sve što je potrebno
    da sile zla trijumfuju
  • 9:44 - 9:47
    je da dobri muškarci i žene
    ne urade ništa."
  • 9:50 - 9:55
    Dok sam imala tremu zbog ovog govora
    i u svojim trenucima sumnje,
  • 9:56 - 9:59
    govorila sam sebi odlučno:
  • 10:00 - 10:02
    "Ako neću ja, ko će?
  • 10:03 - 10:06
    Ako ne sad, kada?"
  • 10:07 - 10:12
    Ako imate slične sumnje
    kada vam se ukažu prilike,
  • 10:13 - 10:15
    nadam se da će ove reči da budu korisne
  • 10:17 - 10:18
    jer...
  • 10:20 - 10:27
    izvesno je da ako ne uradimo ništa
    trebaće 75 godina,
  • 10:27 - 10:32
    ja ću tada imati skoro 100,
    da žene mogu da očekuju
  • 10:32 - 10:34
    da budu plaćene kao i muškarci.
  • 10:35 - 10:37
    Za isti posao.
  • 10:38 - 10:44
    U narednih 16 godina,15,5 miliona devojaka
    će biti udato u dečjem uzrastu.
  • 10:45 - 10:53
    I, trenutnim tempom, tek će 2086. godine
    sve afričke devojke
  • 10:53 - 10:55
    moći da imaju srednjoškolsko obrazovanje.
  • 10:58 - 11:03
    Ako verujete u jednakost,
    možda ste jedan od onih
  • 11:03 - 11:06
    nenamernih feminista
    o kojima sam malopre pričala.
  • 11:07 - 11:09
    Ako jeste, aplaudiram vam.
  • 11:11 - 11:17
    Borimo se za reč ujedinjenja,
    ai dobra vest je da imamo
  • 11:17 - 11:19
    pokret ujedinjenja.
  • 11:20 - 11:22
    Zove se "On za nju".
  • 11:24 - 11:31
    Pozivam vas da iskoračite,
    budete prepoznati i da se zapitate:
  • 11:33 - 11:39
    "Ako neću ja, ko će?
    Ako ne sad, kada?"
  • 11:40 - 11:46
    - Mnogo, mnogo vam hvala.
    - (Aplauz)
  • Not Synced
Title:
Ema Votson (Emma Watson) "On za nju" govor u Ujedinjenim Nacijama / UN žene 2014
Description:

Ambasador dobre volje UN žena, Ema Votson, iznosi svoja dirljiva zapažanja prilikom specijalnog događaja On za nju u sedištu Ujedinjenih Nacija u Njujorku, 20. septembra 2014. Učestvujte, posetite: HeForShe.org

more » « less
Video Language:
English
Duration:
11:48

Serbian subtitles

Incomplete

Revisions