Neden Google Glass?
-
0:01 - 0:03Pekâlâ, Tekrar TED'de olmak harika.
-
0:03 - 0:06Neden hemen videoyu göstererek başlamıyorum ki?
-
0:06 - 0:10(Müzik)
-
0:10 - 0:16(Video) Adam: Tamam, Gözlük, Video kaydet.
-
0:16 - 0:19Kadın: Işte bu. 2 dakika içinde sahnedeyiz.
-
0:19 - 0:232. Adam: Tamam Gözlük, Uçuş Kulübü ile takılalım.
-
0:23 - 0:283. Adam: Google'da "kaplan başı resimlerini" ara. Hmm.
-
0:28 - 0:304. Adam: Hazır mısın? Hazır mısın? (Köpek Havlıyor)
-
0:30 - 0:352. Kadın: Tam orası. Tamam, Gözlük, resim çek.
-
0:37 - 0:40(Çocuk bağırıyor)
-
0:47 - 0:505. Adam: Haydi!
-
0:52 - 0:556. Adam: Kutsal [bip]! Bu inanılmaz.
-
0:55 - 0:57Çocuk: Vay! Şu yılana bak !
-
0:57 - 1:013. Kadın: Tamam, Gözlük, Video kaydet!
-
1:07 - 1:117. Adam: Bu köprüden sonra ki, ilk çıkış.
-
1:34 - 1:378. Adam: Tamam, A12, orada işte!
-
1:37 - 1:40(Alkış)
-
1:40 - 1:46(Çocuklar şarkı söylüyor)
-
1:47 - 1:509. Adam: Google, Tayca "lezzetli" de.
-
1:50 - 1:53Google Gözlük: อร่อย 9. Adam: Mmm, อร่อย.
-
1:53 - 1:574. Kadın: Google'da "denizanası" ara.
-
1:57 - 2:02(Müzik)
-
2:09 - 2:1210. Adam: Çok güzel.
-
2:12 - 2:19(Alkış)
-
2:20 - 2:25Sergey Brin: Ah, afedersiniz, bir Nijerya prensinden mesaj aldım da.
-
2:25 - 2:3010 milyon dolar toplamak icin yardıma ihtiyacı var.
-
2:30 - 2:31Bu tür şeylere mutlaka ilgi göstermeyi severim,
-
2:31 - 2:34zira kendi şirketimizi de aslında böyle finanse etmiştik,
-
2:34 - 2:38ve oldukça da iyi gitti.
-
2:38 - 2:40Tabii işin ciddiyetine gelecek olursak,
-
2:40 - 2:43biraz önce beni görmüş olduğunuz,
-
2:43 - 2:45telefonuma bakarken ki o pozisyon
-
2:45 - 2:50o, bu projenin, Project Glass'ın, doğma sebeplerden sadece bir tanesi.
-
2:50 - 2:59Çünkü en sonunda bunun hayatınızdaki diğer insanlara,
-
3:00 - 3:04bilgiye bağlanmayı
-
3:04 - 3:07sağlayacak nihai bir gelecek mi
-
3:07 - 3:13olduğunu sorguladık.
-
3:20 - 3:22Böyle etrafta yürüyüp aşağı bakarak mı olmalı?
-
3:22 - 3:23Gözlük' ün arkasındaki vizyon buydu,
-
3:23 - 3:27ve işte bu yüzden bu form faktörünü oluşturduk.
-
3:27 - 3:31Ne yapabilir ne yapamaz bütün bu konulara girmek istemiyorum,
-
3:31 - 3:34ama sizlere birkaç şeyden bahsetmek istiyorum
-
3:34 - 3:39gelinen bu noktanın arkasındaki motivasyon hakkında.
-
3:39 - 3:40Potansiyel olarak sosyal olarak kendinizi izole ettiğinizde
-
3:40 - 3:42dışarıda ve telefonunuza bakarken
-
3:42 - 3:44bir çeşit, vücudunuzla gerçekten yapmak istediğiniz bu mu ?
-
3:44 - 3:46Orada oylece dikiliyorsunuz
-
3:46 - 3:50ve ovaliyorsunuz
-
3:50 - 3:53hiç bir özelliği olmayan bu cam parcasını.
-
3:53 - 3:54Bir şekilde hareket ediyorsunuz.
-
3:54 - 3:56Glass'ı, geliştirirken, gerçekten
-
3:56 - 3:57ellerinizi serbest bırakacak bir şey yapabilir miyiz diye düşündük.
-
3:57 - 4:00Arkadaki videoda insanların yaptığı
-
4:00 - 4:03her şeyi gördünüz.
-
4:03 - 4:06Hepsi Glass takıyordu,
-
4:06 - 4:07ve çekimi de böyle yaptık zaten.
-
4:07 - 4:10Siz de ellerinizi serbest bırakacak bir şey istiyorsunuz.
-
4:10 - 4:12Bu yüzden ekranı yukarıya,
-
4:12 - 4:13sizin görüş çizginizin dışına koyduk,
-
4:14 - 4:17ki sizin baktığınız,
-
4:17 - 4:20ve de insanlarla göz kontağında olduğunuz
-
4:20 - 4:24yerde olmasın.
-
4:24 - 4:27Ve aynı zamanda kulakları da boşa
-
4:28 - 4:30böylece ses aslında direkt olarak
-
4:30 - 4:32kafatasınızdaki kemiklerinize aktarılıyor,
-
4:33 - 4:37ki bu biraz garip ama, zamanla alşıyorsunuz.
-
4:38 - 4:41İronik bir şekilde eğer daha iyi duymak istiyorsanız
-
4:41 - 4:43gerçekten kulaklarınız kapatmalısınız,
-
4:43 - 4:46biraz şaşırtıcı ancak bu şekilde çalışıyor.
-
4:46 - 4:4815 yıl önce Google'a başlarken vizyonum
-
4:49 - 4:51sonuç olarak sadece bir
-
4:51 - 4:53arama sistemi yapmak değildi.
-
4:53 - 4:55Sadece ihtiyacınız olduğunda bilgiler size gelirdi.
-
4:55 - 4:57Ve şimdi, 15 yıl sonra,
-
4:57 - 4:59bu vizyonu siz dışarıdayken
-
5:01 - 5:04insanlarla konuşurken
-
5:04 - 5:06aktarabileceğimi düşündüğüm
-
5:08 - 5:09ilk form faktörü.
-
5:10 - 5:14Bu proje iki yıl sonra sonlandı.
-
5:14 - 5:16Çok fazla şey öğrendik
-
5:16 - 5:20Rahat olmasını sağlamak gerçekten önemliydi.
-
5:20 - 5:22İlk prototiplerimiz inanılmaz büyüktü
-
5:22 - 5:24Kafanıza cep telefonu bağlamış gibi oluyordunuz.
-
5:24 - 5:27Çok ağırlardı, oldukça da rahatsız ediciydiler.
-
5:28 - 5:30İşi gerçekten kabul edene kadar endüstiriyel
-
5:30 - 5:33tasarımcımızdan sır gibi sakladık
-
5:33 - 5:35ve neredeyse çığlık atarak kaçacaktı.
-
5:36 - 5:38Ama çok yol katettik.
-
5:38 - 5:41Diğer hiç beklenmedik sürpriz ise kameraydı.
-
5:41 - 5:44Orjinal prototiplerimizde kamera yoktu,
-
5:44 - 5:47fakat anı kaydetmeniz ve ailenizle çocuklarınızla paylaşmanız
-
5:47 - 5:51gerçekten büyüleyici olacaktı.
-
5:52 - 5:55Şimdiye kadar anı yakalamak için ne bir
-
5:56 - 6:00kamera ne de bir telefon kullanmadım.
-
6:00 - 6:02Ve sonunda farkettim ki, bu aleti kullanırken,
-
6:02 - 6:05bir tür gerginliğim vardı.
-
6:05 - 6:07Cep telefonu -- yani sürekli aşağı bakmalısınız,
-
6:08 - 6:09aynı zamanda gergin olmanızı sağlayan bir alışkanlık
-
6:11 - 6:13Eğer sigara içiyor olsam onun yerine sadece sigara içerdim.
-
6:13 - 6:15Bir sigara yakardım. Daha havalı görünürdü.
-
6:15 - 6:17Yani, benzerdim --
-
6:18 - 6:20Fakat bu durumda, ben bunu çekiverdim
-
6:22 - 6:24ve orada oturdum ve yapılması ya da katınılması
-
6:26 - 6:28gerçekten önemli bir şey var mı diye baktım.
-
6:28 - 6:29ama gerçekten gözlerimi açtı, hayatımın ne kadarını
-
6:30 - 6:32sadece maillerle, sosyal postalarla
-
6:33 - 6:36veya diğer şeylerle ve önemsiz işlerle
-
6:36 - 6:37evde tıkılarak geçtiği anladım --
-
6:37 - 6:39bu kadar önemli ya da ivedi herhangi bir şey yok.
-
6:42 - 6:44Ve bununla, biliyorum ki gerekli mesajları alacağım
-
6:44 - 6:46Eğer gerçekten ihtiyacım varsa,
-
6:44 - 6:49olduğunuz gibi daha çok çılgın şeyler yapmaktan gerçekten keyif aldım.
-
6:49 - 6:51Hepinize çok teşekkürler.
-
6:49 - 6:52fakat hepsini sürekli kontrol etmek zorunda kalmasam.
-
6:51 - 6:56(Alkışlar)
-
6:52 - 6:57Evet, dünyayı daha çok keşfetmiş olmaktan, videoda görmüş
- Title:
- Neden Google Glass?
- Speaker:
- Sergey Brin
- Description:
-
Bir demodan çok felsefi bir tartışma: Neden Google'da Sergey Brin ve takımı göze yerleştirilen kod adı Glass olan bir kamera/bilgisayar üretmeye çalıştı? TED2013'ün sahnesinde, Brin mobil bilgisyarlarla olan ilişmizi farklı görmemizi sağlayan yeni bir yola çağrıyor -- bir ekrana eğilmeden dünyayla başımız dimdik karşılaşarak.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:15
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Why Google Glass? | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Why Google Glass? | ||
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Why Google Glass? | ||
Pinar Altay accepted Turkish subtitles for Why Google Glass? | ||
mehmet can YILDIRIM edited Turkish subtitles for Why Google Glass? | ||
mehmet can YILDIRIM edited Turkish subtitles for Why Google Glass? | ||
mehmet can YILDIRIM edited Turkish subtitles for Why Google Glass? | ||
mehmet can YILDIRIM edited Turkish subtitles for Why Google Glass? |