Return to Video

סרגי ברין: למה גוגל גלאס?

  • 0:01 - 0:03
    אוקיי, נהדר להיות כאן שוב בTED
  • 0:03 - 0:06
    אז למה שלא נתחיל פשוט לרוץ עם הסרטון?
  • 0:06 - 0:10
    (מוסיקה)
  • 0:10 - 0:16
    (וידאו) אוקיי, גלאס, הקלט וידאו.
  • 0:16 - 0:19
    אישה: זהו זה. אנחנו עולים לבמה בעוד שתי דקות.
  • 0:19 - 0:23
    איש 2: אוקיי, גלאס, מבלים עם חברי מועדון התעופה.
  • 0:23 - 0:28
    איש 3: "תמונות של ראש - טיגריס". המממ.
  • 0:28 - 0:30
    איש 4: אתה מוכן? אתה מוכן? (נביחה)
  • 0:30 - 0:37
    אישה 2: ממש שם. אוקיי, גלאס, צלמו.
  • 0:37 - 0:40
    (ילד צועק)
  • 0:47 - 0:50
    קדימה!
  • 0:52 - 0:55
    איש 6: לכל ה[צפצוף]! זה אדיר!
  • 0:55 - 0:57
    ילד: וואו! תראו את הנחש הזה!
  • 0:57 - 1:02
    אישה 3:אוקיי, גלאס, הקלטו וידאו!
  • 1:07 - 1:11
    איש 7: אחרי הגשר הקרוב, היציאה הראשונה.
  • 1:34 - 1:37
    איש 8: אוקיי, A12, ממש שם!
  • 1:37 - 1:40
    (מחיאות כפיים)
  • 1:40 - 1:46
    (ילדים שרים)
  • 1:47 - 1:50
    איש 9: גוגל, אמור "טעים" בתאילנדית.
  • 1:50 - 1:53
    - อร่อย. (איש 9:) "מממ, อร่อย.
  • 1:53 - 1:57
    אישה 4: חפש "מדוזה" בגוגל.
  • 1:57 - 2:02
    (מוסיקה)
  • 2:09 - 2:12
    זה מקסים.
  • 2:12 - 2:19
    (מחיאות כפיים)
  • 2:19 - 2:25
    אוי, סליחה, הרגע קיבלתי הודעה מנסיך ניגרי.
  • 2:25 - 2:30
    הוא צריך עזרה בגיוס 10 מיליון דולרים.
  • 2:30 - 2:31
    רציתי להתרכז בזה
  • 2:31 - 2:34
    כי זו הדרך שבה הקמנו את החברה (גוגל) במקור,
  • 2:34 - 2:38
    וזה הלך לא רע.
  • 2:38 - 2:40
    אבל אם נהיה רציניים לרגע,
  • 2:40 - 2:43
    הפוזה שבה ראיתם אותי כרגע,
  • 2:43 - 2:45
    מביט למטה בטלפון שלי,
  • 2:45 - 2:50
    זו אחת הסיבות שעומדות מאחורי הפרויקט הזה, פרויקט הגלאס (משקפי גוגל).
  • 2:50 - 2:52
    כי שאלנו את עצמנו,
  • 2:52 - 2:55
    האם בסופו של דבר זהו העתיד
  • 2:55 - 2:58
    של איך אתה רוצה לתקשר עם אנשים אחרים במרוצת חייך,
  • 2:58 - 3:00
    איך אתה רוצה להתחבר לאינפורמציה.
  • 3:00 - 3:04
    האם אנחנו אמורים פשוט ללכת כה וכה בעודנו מביטים מטה?
  • 3:04 - 3:07
    זה בדיוק החזון שמאחורי פרויקט גלאס,
  • 3:07 - 3:13
    ולכן יצרנו אותם במתכונת הזו.
  • 3:15 - 3:22
    אוקיי. אני לא רוצה לעבור עכשיו על כל מה שהגלאס עושה או לא עושה,
  • 3:22 - 3:23
    אבל אני רוצה לספר לכם עוד קצת
  • 3:23 - 3:27
    על המניעים שהובילו ליצירה שלהם.
  • 3:27 - 3:31
    מעבר לבידוד פוטנציאלי שאתה יכול לגרום לעצמך,
  • 3:31 - 3:34
    כשאתה שם בחוץ, שקוע בטלפון שלך,
  • 3:34 - 3:39
    זה מעין.. האם זה מה שאתה אמור לעשות עם הגוף שלך?
  • 3:39 - 3:40
    אתה עומד לך שם,
  • 3:40 - 3:42
    ואתה פשוט משפשף
  • 3:42 - 3:44
    את חתיכת הזכוכית הסתמית הזו.
  • 3:44 - 3:46
    אתה פשוט זז לך סתם מצד לצד.
  • 3:46 - 3:50
    אז כשפיתחנו את הגלאס, חשבנו באמת על,
  • 3:50 - 3:53
    האם ניתן לעשות משהו כדי לשחרר לנו את הידיים?
  • 3:53 - 3:54
    ראיתם את כל הדברים שאנשים עושים
  • 3:54 - 3:56
    קודם בסרטון
  • 3:56 - 3:57
    הם כולם הרכיבו את הגלאס,
  • 3:57 - 4:00
    וכך קיבלנו את התמונות ואת הקולות.
  • 4:00 - 4:03
    ואתה רוצה גם משהו שישאיר את העיניים שלך חופשיות
  • 4:03 - 4:06
    לכן פיתחנו את התצוגה גבוה,
  • 4:06 - 4:07
    מחוץ לקו הראייה הישיר,
  • 4:07 - 4:10
    כדי שהתמונות לא יהיו במקום שאליו אתם מסתכלים
  • 4:10 - 4:11
    ולא יפריעו בשדה הראייה שבו אתם
  • 4:11 - 4:13
    יוצרים קשר עין עם אנשים.
  • 4:13 - 4:16
    רצינו גם להשאיר את האזניים חופשיות,
  • 4:16 - 4:20
    כך שהצליל עובר דרך,
  • 4:20 - 4:24
    מגיע ישירות לעצמות הגולגולת,
  • 4:24 - 4:27
    מה שקצת מוזר בהתחלה, אבל מתרגלים לזה.
  • 4:27 - 4:30
    ובאופן אירוני, אם אתה רוצה לשמוע טוב יותר,
  • 4:30 - 4:32
    אתה פשוט מכסה את האוזניים,
  • 4:32 - 4:37
    מפתיע, אבל כך זה עובד.
  • 4:37 - 4:40
    החזון שלי, כשהקמנו את גוגל לפני 15 שנה,
  • 4:40 - 4:42
    היה שבסופו של דבר לא תצטרך
  • 4:42 - 4:45
    לבצע חיפוש כלל.
  • 4:45 - 4:49
    המידע פשוט יגיע אליך, ברגע שתזדקק לו.
  • 4:49 - 4:51
    והנה, 15 שנה מאוחר יותר,
  • 4:51 - 4:53
    זו התצורה הראשונה
  • 4:53 - 4:55
    שאני חושב שתוכל להגשים את החזון הזה.
  • 4:55 - 4:57
    כשאתה מסתובב ברחוב,
  • 4:57 - 5:01
    מדבר לאנשים, וכו'.
  • 5:01 - 5:04
    הפרוייקט הזה רץ כבר מעל שנתיים.
  • 5:04 - 5:07
    למדנו במהלכו המון.
  • 5:07 - 5:10
    היה לנו ממש חשוב ליצור אותם כך שיהיו נוחים.
  • 5:10 - 5:14
    דגמי האבטיפוס הראשונים שבנינו, היו ענקיים.
  • 5:14 - 5:16
    הם נראו כמו טלפונים סלולאריים שהוצמדו ברצועה לראש.
  • 5:16 - 5:19
    הם היו כבדים מאוד, די לא נוחים.
  • 5:19 - 5:22
    היינו צריכים לשמור אותם בסוד מהמעצבת התעשייתית שלנו
  • 5:22 - 5:24
    עד שהיא קיבלה את התפקיד,
  • 5:24 - 5:27
    ואז היא כמעט נסה על נפשה בצווחות.
  • 5:27 - 5:30
    אבל עשינו דרך ארוכה.
  • 5:30 - 5:33
    וההפתעה הבלתי צפויה הנוספת, הייתה המצלמה.
  • 5:33 - 5:35
    לדגם האבטיפוס המקורי שלנו, בכלל לא הייתה מצלמה,
  • 5:35 - 5:39
    אבל חשבתי שזה יהיה קסום לו יכולתי לתפוס ולנצור רגעים
  • 5:39 - 5:41
    שביליתי עם המשפחה, עם הילדים.
  • 5:41 - 5:44
    פשוט אף פעם לא הצלחתי לשלוף בדיוק מצלמה
  • 5:44 - 5:46
    או טלפון או משהו כדי לנצור את הרגע הזה.
  • 5:46 - 5:51
    ולבסוף הגעתי למסקנה, אחרי התנסות עם המכשיר הזה,
  • 5:51 - 5:55
    שיש לי איזה "טיק" של עצבנות.
  • 5:55 - 5:59
    הטלפון הסלולארי הוא -- כן, צריך להביט עליו מלמעלה וכל זה,
  • 5:59 - 6:02
    אבל זה גם סוג של תנועה עצבנית.
  • 6:02 - 6:05
    למשל, אם הייתי מעשן - כנראה שהייתי פשוט מעשן במקום.
  • 6:05 - 6:07
    הייתי פשוט מדליק סיגריה. זה היה נראה יותר מגניב.
  • 6:07 - 6:11
    אתם יודעים, הייתי ככה --
  • 6:11 - 6:13
    אבל במקרה הזה, אתם יודעים, אני שולף את זה החוצה,
  • 6:13 - 6:15
    ואני יושב ובודק אם יש לי משהו
  • 6:15 - 6:18
    ממש חשוב לעשות, או להשתתף בו.
  • 6:18 - 6:21
    אבל זה באמת פקח את עיניי לגבי כמות הזמן
  • 6:21 - 6:25
    שאני משקיע בהתבודדות,
  • 6:25 - 6:28
    אם זה הדואר האלקטרוני, או פוסטים ברשתות החברתיות, או מה לא,
  • 6:28 - 6:30
    אף על פי שזה לא באמת היה --
  • 6:30 - 6:33
    אין באמת משהו כזה חשוב או דוחק.
  • 6:33 - 6:36
    ועם המכשיר הזה, אני יודע שאקבל הודעות מסוימות
  • 6:36 - 6:37
    אם באמת אצטרך אותן,
  • 6:37 - 6:41
    אבל אני לא צריך לבדוק אותן כל הזמן.
  • 6:41 - 6:44
    כן, ממש נהניתי יותר לחקור את העולם,
  • 6:44 - 6:49
    לעשות יותר מהדברים המטורפים שראיתם בסרטון.
  • 6:49 - 6:51
    תודה רבה רבה לכולכם.
  • 6:51 - 6:56
    (מחיאות כפיים)
Title:
סרגי ברין: למה גוגל גלאס?
Speaker:
Sergey Brin
Description:

זו לא ממש הדגמה, אלא יותר טיעון פילוסופי: מדוע רצו סרגיי ברין וחברי הצוות שלו בגוגל לבנות מצלמה-מחשב שמורכב על העיניים וזכה לשם הקוד "גלאס"? מעל בימת TED2013 קורא ברין לראות באור חדש את מערכות היחסים עם המחשבים הניידים שלנו -- לא עוד להיות כפופים מעל הצג, אלא לפגוש את העולם בראש מורם.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:15
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for Why Google Glass?
Ido Dekkers accepted Hebrew subtitles for Why Google Glass?
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Why Google Glass?
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Why Google Glass?
David Forrai edited Hebrew subtitles for Why Google Glass?
David Forrai added a translation

Hebrew subtitles

Revisions