Smelfik és egyéb kísérletek a szintetikus biológiával
-
0:01 - 0:03Mi lenne, ha a növényeink
-
0:03 - 0:05érzékelhetnék a talaj
szennyezettségi szintjét, -
0:05 - 0:09és ezt a szennyezettséget
leveleik színével ki is mutathatnák? -
0:10 - 0:13Mi lenne, ha a növények még
a mérgeket is eltávolítanák a talajból? -
0:15 - 0:17Vagy mi lenne, ha ezek a növények
-
0:17 - 0:19a saját csomagolásukat termesztenék,
-
0:19 - 0:21vagy úgy lennének tervezve,
hogy betakarítási módjuk -
0:21 - 0:23a gazdák gépeire lenne szabva?
-
0:23 - 0:25Mi lenne, ha a biológiai tervezést
-
0:25 - 0:29az árucikkek tömeggyártása
iránti motiváció vezényelné? -
0:29 - 0:31Miféle világ lenne ez ?
-
0:31 - 0:35Az én nevem Ani . Tervező
és kutató vagyok az MTI Media Lab-nél. -
0:35 - 0:39Tagja vagyok egy új és egyedi
csoportnak, a Design Fiction-nek, -
0:39 - 0:44ahol a tudományos fantasztikum és a
tények között vagyunk beékelődve. -
0:44 - 0:47Vagyok annyira szerencsés,
hogy az MIT-nél együtt lehetek tudósokkal, -
0:47 - 0:50akik olyan élvonalbeli
területekkel foglalkoznak, -
0:50 - 0:52Mint például a szintetikus neurobiológia,
-
0:52 - 0:54Mesterséges intelligencia,
mesterséges élet, -
0:54 - 0:56és más effélék.
-
0:56 - 1:00Az egész egyetem területén
briliáns tudósok dolgoznak, -
1:00 - 1:03akik azt kérdezik például, hogy:
"Hogyan tehetném jobbá a világot?" -
1:03 - 1:06és amit az én csapatom szeret
megkérdezni, hogy "Mi a jobb ?" -
1:06 - 1:08Mi a jobb neked, nekem,
-
1:08 - 1:10egy fehér nőnek, egy meleg férfinak,
-
1:10 - 1:13egy veteránnak, vagy egy
protézist viselő gyereknek. -
1:13 - 1:15A technológia soha sem semleges.
-
1:15 - 1:17Egy valóságot foglal magában
-
1:17 - 1:19és egy képet tükröz vissza.
-
1:19 - 1:22Eltudják képzelni mit mondana ez a
munka-élet egyensúlyáról az irodájukban, -
1:22 - 1:24ha ezek alapproblémák
lennének az első napon? -
1:25 - 1:26(Nevetés)
-
1:26 - 1:28Hiszem, hogy a művészeknek
és tervezők dolga, -
1:28 - 1:30hogy kritikus kérdéseket vessenek fel.
-
1:30 - 1:33A művészet az, hogy hogyan
látod és érzed a jövőt, -
1:33 - 1:35és manapság érdekes dolog
tervezőnek lenni, -
1:35 - 1:37mert sok új eszköz válik elérhetővé.
-
1:37 - 1:39Például, a szintetikus biológia
-
1:39 - 1:42a biológiát tervezési problémaként
próbálja leírni. -
1:42 - 1:44E fejlesztések közepette
-
1:44 - 1:46az én laborom azt kérdezi,
mi a szerepe és felelőssége -
1:47 - 1:51egy művésznek, tervezőnek,
tudósnak vagy üzletembernek. -
1:51 - 1:52Mik a következményei
-
1:52 - 1:55a szintetikus biológiának,
genetikai mérnöktudománynak, -
1:55 - 2:00és ezek hogyan alakítják át a felfogásunk
arról, hogy mit is jelent embernek lenni? -
2:00 - 2:03Milyen következményei lennének ennek
a társadalomban és az evolúcióban, -
2:03 - 2:06és mi is forog kockán?
-
2:06 - 2:09Spekulatív tervezői kutatásom
tárgya jelenleg -
2:09 - 2:11a szintetikus biológia,
-
2:11 - 2:13de egy még inkább érzékileg
vezetett módon. -
2:13 - 2:16A megszállotja vagyok a kutatásnak
a szaglás témakörében, -
2:16 - 2:19és ez a projekt abból az ötletből indult,
-
2:19 - 2:23hogy mi lenne ha tudnánk
"szag-selfie-t", egy smelfie-t készíteni? -
2:23 - 2:24(Nevetés)
-
2:24 - 2:27Mi lenne, ha fognánk
a saját természetes testszagunkat, -
2:27 - 2:29és ezt eltudnánk küldeni a szeretőnknek?
-
2:29 - 2:33Furcsa módon azt találtam, hogy volt egy
19. századi ausztriai szokás, -
2:33 - 2:36mely szerint a párok udvarláskor
egy szelet almát tartottak -
2:36 - 2:38szorosan a hónaljuk alatt tánc közben,
-
2:38 - 2:40és az este végén,
-
2:40 - 2:43a lány odaadta a szelet gyümölcsöt
annak, akihez a legjobban vonzódott. -
2:43 - 2:45Ha az érzés kölcsönös volt,
-
2:45 - 2:47a fiú felfalta a bűzös almát.
-
2:47 - 2:51(Nevetés)
-
2:52 - 2:55Köztudott, hogy Napóleon rengeteg
szerelmes levelet írt Josephine-nek, -
2:55 - 2:59de ezek közül talán a legkiemelkedőbb
ez a rövid és sürgős megjegyzés: -
2:59 - 3:01"Három nap múlva otthon vagyok.
Ne fürödj le!" -
3:02 - 3:04(Nevetés)
-
3:04 - 3:06Napóleon és Josephine is
imádta az ibolyát. -
3:07 - 3:09Josephine ibolya illatú parfümöt használt,
-
3:09 - 3:11Ibolyákat hordott az esküvője napján,
-
3:11 - 3:13és Napóleon egy csokor Ibolyát küldött
-
3:13 - 3:15minden évfordulójuk alkalmára.
-
3:15 - 3:16Amikor Josephine eltávozott,
-
3:17 - 3:18Ibolyát ültetett a sírjára,
-
3:18 - 3:20és mielőtt száműzték volna,
-
3:20 - 3:22visszament a sírhoz,
-
3:22 - 3:25leszedett néhány virágot,
egy kapoccsal összefűzte őket, -
3:25 - 3:27és halála napjáig viselte.
-
3:27 - 3:28Ezt nagyon meghatónak találtam,
-
3:28 - 3:32Azon tűnődtem, hogy megtervezhetném
az ibolyát Josephine-illatúnak? -
3:32 - 3:34Mi lenne, ha ezek után
-
3:34 - 3:35a sírja látogatásakor,
-
3:35 - 3:39úgy éreznénk Josephine-t,
mint ahogy Napóleon szerette? -
3:39 - 3:41Tudnánk-e új gyászolási
szokásokat tervezni, -
3:41 - 3:43új rituálékat a megemlékezésre?
-
3:43 - 3:46Végül is, terveztünk genetikailag
módosított növényeket -
3:46 - 3:48az maximális haszon érdekében.
-
3:48 - 3:50Növényeket, melyek kibírják a szállítást,
-
3:50 - 3:52növényeket melyek hosszasan elállnak,
-
3:52 - 3:55növényeket melyek édesek,
de ellenállnak a kártevőknek, -
3:55 - 3:58esetenként a tápértékük rovására.
-
3:58 - 4:03Használhatnánk-e ezeket a technológiákat
érzelmileg érzékeny megnyilvánulásokra? -
4:03 - 4:04Szóval, jelenleg a laborban
-
4:04 - 4:07olyan kérdéseket kutatok, mint:
Mitől emberszagú egy ember ? -
4:07 - 4:10És úgy fest, hogy ez bizony
elég bonyolult. -
4:10 - 4:13Különböző tényezők. mint például
az étrendünk, az életstílusunk, -
4:13 - 4:15mind befolyásolják, hogy milyen a szagunk.
-
4:15 - 4:18Arra jöttem rá, hogy az izzadságunk
többnyire szagtalan. -
4:18 - 4:20A baktériumok és mikrobák felelősek
-
4:20 - 4:24a szagunkért, a hangulatunkért,
-
4:24 - 4:25a személyiségünkért, és így tovább.
-
4:26 - 4:28Rengetegféle molekulát bocsátunk ki,
-
4:28 - 4:30melyeket csak tudat alatt érzékelünk.
-
4:31 - 4:33Szóval elkezdtem baktériumokat gyűjteni
-
4:33 - 4:36a testem különböző részeiről,
és rendszereztem őket. -
4:36 - 4:38Miután beszéltem egy tudóssal,
arra jutottunk, -
4:38 - 4:40lehetséges, hogy Ani ideális elegye
-
4:40 - 4:4310 százalék kulcscsont,
30 százalék hónalj, -
4:43 - 4:4640 százalék csípő(ágyék) és így tovább,
-
4:46 - 4:49alakalomadtán hagyom hogy egy
más labor tudósai is -
4:49 - 4:50megszagolják a mintáim.
-
4:50 - 4:54És érdekes volt hallani,
hogyan érzékelték a testszagom -
4:54 - 4:56a test kontextusán kívül.
-
4:57 - 4:58Olyan visszajelzéseket kaptam,
-
4:58 - 5:01hogy olyan az illatom mint a virág, csirke
-
5:01 - 5:02kukoricapehely,
-
5:02 - 5:03vagy marhahús carnitas.
-
5:03 - 5:05(Nevetés)
-
5:05 - 5:09Ezzel egy időben termesztettem
néhány húsevő növényt arra a célra, -
5:09 - 5:13hogy képesek legyenek hússzerű szagokat
kibocsátani, és ezzel vonzani a prédát, -
5:13 - 5:15hogy így megteremtsük
ezt a szimbiotikus kapcsolatot -
5:15 - 5:18a baktériumaim és ezen organizmus közt.
-
5:20 - 5:22Aztán mi történt?
-
5:22 - 5:24Az MIT, egy bárban
beszélgettem egy tudóssal, -
5:24 - 5:27aki történetesen kémikus
és botanikus volt, -
5:27 - 5:29és meséltem neki a tervemről.
-
5:29 - 5:32Azt mondta "Ez úgy hangzik,
mint botanika magányos nőknek." -
5:32 - 5:35(Nevetés)
-
5:35 - 5:38De én nem hagytam magam
"Oké." - mondtam. -
5:38 - 5:39Gondoltam: próbára teszem.
-
5:39 - 5:42"Tudnánk-e olyan növényt tervezni,
ami viszontszeret engem?" -
5:43 - 5:46Ő valamiért azt felelte:
"Persze, miért is ne ?" -
5:46 - 5:49Kezdetnek olyan növényt próbáltunk
tervezni, ami úgy nőne felém, -
5:49 - 5:50mintha én lennék a Nap.
-
5:50 - 5:54Szóval olyan növényi szerkezetet
kerestünk, mint a fototropizmus, -
5:54 - 5:57ami azért felel, hogy a növény
a Nap irányába növekedjen -
5:57 - 5:59olyan hormonok által, mint az auxin,
-
5:59 - 6:01ami a sejtek megnyúlását eredményezi
az árnyékos oldalon. -
6:01 - 6:03Jelenleg pedig olyan
ajakrúzsokat készítek, -
6:03 - 6:06amelyek ezeket a vegyi
anyagokkal tartalmazzák, -
6:06 - 6:09melyek megengedik, hogy
egy növénnyel saját nyelvén "beszéljek". -
6:09 - 6:12Rúzsok, melyek révén a növények
ott nőnek, ahová csókot adok. -
6:12 - 6:15Növények, melyek kivirágoznak ott,
ahol megcsókolom őket. -
6:15 - 6:18És az ilyen kutatások során
-
6:18 - 6:19olyan kérdéseket firtatok mint:
-
6:19 - 6:21hogyan értelmezzük a természetet?
-
6:21 - 6:25Hogyan értelmezzük a természetet,
ha a tulajdonságait újratervezhetjük, -
6:25 - 6:26és mikor tehetjük ezt meg?
-
6:26 - 6:30Csináljuk profitért vagy a köz hasznára?
-
6:30 - 6:32Esetleg érzelmi céllal?
-
6:32 - 6:35Lehet a biotechnológiát olyan megindító
módon használni, mint a zenét? -
6:35 - 6:37Hol a határ a tudomány
-
6:37 - 6:40és érzelmi világunk formálása között?
-
6:41 - 6:44A híres tervezői jelige az,
hogy a rendeltetés határozza meg a formát. -
6:44 - 6:48Nos, valahol a tudomány, tervezés
és a művészet határterületén -
6:49 - 6:50azt kérdezem:
-
6:50 - 6:51mi van, ha a fikció közli a tényt?
-
6:51 - 6:53Hogy nézne ki egy ilyen kutatólabor,
-
6:53 - 6:56és miféle kérdéseket tehetnénk
fel közösen? -
6:56 - 6:58A technológiára gyakran
válaszként tekintünk. -
6:58 - 7:01De mint művész és tervező,
szeretem megkérdezni: -
7:01 - 7:02Mi is volt a kérdés?
-
7:02 - 7:04Köszönöm.
-
7:04 - 7:07(Taps)
- Title:
- Smelfik és egyéb kísérletek a szintetikus biológiával
- Speaker:
- Ani Liu
- Description:
-
Mi lenne ha tudnál készíteni egy szag-selfiet, egy smelfiet? Mi lenne, ha volna egy ajakrúzsod amivel, megcsókolnál egy virágot, azon helyen kezdene el nőni? Ani Liu felfedezi a technológia és az érzéki észlelet metszetét és a munkája valahol a tudomány, tervezés és művészet közé van beékelődve. Ebben a röpke, ötletes beszédben megosztja álmait, elképzeléseit és kísérleteit, kérdezve azt, hogy mi történik majd, ha a tudományos fantasztikum, tudománys ténnyé válik?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:20
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology | ||
Csaba Lóki accepted Hungarian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology |
Csaba Lóki
Szia, Péter!
Átnéztem a fordításodat, Itt látod,a módosításaimat:
http://amara.org/hu/videos/diffing/5557962/5410986/
Ha valamivel nem értesz egyet, szól!
A fordítás alapvetően szép munka (pár helyen fogalmaztam át, többnyire a sortörések vagy a tömörítés miatt).
Amire viszont ügyelned kéne, az a vesszők használata, és a betűhibák számának csökkentése.
Csaba
Csaba Lóki
Szia, Péter!
Átnéztem a fordításodat, Itt látod,a módosításaimat:
http://amara.org/hu/videos/diffing/5557962/5410986/
Ha valamivel nem értesz egyet, szól!
A fordítás alapvetően szép munka (pár helyen fogalmaztam át, többnyire a sortörések vagy a tömörítés miatt).
Amire viszont ügyelned kéne, az a vesszők használata, és a betűhibák számának csökkentése.
Csaba