Kako pametni telefoni stvarno rade
-
0:01 - 0:05Kad sam odjurila u srednju školu
sa svojim novim Nokia telefonom, -
0:05 - 0:08mislila sam da upravo imam
novu, najbolju zamjenu -
0:08 - 0:11za svoj stari ružičasti walkie-talkie.
-
0:11 - 0:13Osim što sada, moji prijatelji i ja
smo mogli slati poruke -
0:13 - 0:15ili pričati jedni s drugima
-
0:15 - 0:17gdje god da smo bili,
umjesto da se pretvaramo, -
0:17 - 0:20kao kada smo trčali
po dvorištima jedni od drugih. -
0:20 - 0:22Sada ću biti iskrena.
-
0:22 - 0:26Tada, nisam puno razmišljala
o tome kako su ti uređaji napravljeni. -
0:26 - 0:29Obično su se pojavili na Božićno jutro
-
0:29 - 0:32pa su ih možda napravili vilenjaci
u Djedovoj radionici. -
0:33 - 0:35Dopustite mi da vam postavim pitanje.
-
0:35 - 0:38Što mislite tko su pravi vilenjaci
koji prave ove uređaje? -
0:39 - 0:41Ako pitam puno ljudi koje poznajem,
-
0:41 - 0:44rekli bi da su to softverski inženjeri
iz Silicijske doline -
0:44 - 0:47koji nose majice s kapuljačom
i rade na hakiranju koda. -
0:48 - 0:50Ali puno toga se mora
dogoditi tim uređajima -
0:50 - 0:52prije nego što budu spremni
za bilo koju vrstu koda. -
0:52 - 0:56Ovi uređaji počinju na atomskoj razini.
-
0:56 - 0:57Pa ako mene pitate,
-
0:57 - 1:00pravi vilenjaci su kemičari.
-
1:01 - 1:03Tako je, rekla sam kemičari.
-
1:04 - 1:08Kemija je
junak elektroničkih komunikacija. -
1:08 - 1:11I moj današnji cilj je uvjeriti vas
-
1:11 - 1:12da se složite sa mnom.
-
1:14 - 1:16OK, počnimo jednostavno
-
1:16 - 1:20i pogledajmo unutar
ovih suludo ovisnih uređaja. -
1:20 - 1:22Jer bez kemije,
-
1:22 - 1:26koja je autoput informacija koje volimo,
-
1:26 - 1:29bi bio samo vrlo skupi,
sjajni uteg za papir. -
1:31 - 1:33Kemija omogućuje sve ove slojeve.
-
1:34 - 1:36Krenimo od zaslona.
-
1:36 - 1:39Što mislite kako dobijemo
one sjajne i živopisne boje -
1:39 - 1:41koje toliko volimo?
-
1:41 - 1:42Dobro, reći ću vam.
-
1:42 - 1:45Postoje organski polimeri
ugrađeni unutar zaslona, -
1:45 - 1:49koji mogu uzeti struju i pretvoriti je
u plavu, crvenu i zelenu -
1:50 - 1:52u kojima uživamo na našim slikama.
-
1:53 - 1:55Što ako se prebacimo na bateriju?
-
1:55 - 1:57Sada imamo intenzivno istraživanje.
-
1:57 - 2:01Kako polazimo od
kemijskih načela tradicionalnih baterija -
2:01 - 2:05i uparujemo ih
s novim elektrodama, velikih površina, -
2:05 - 2:08tako da možemo pohraniti
više naboja u manjem prostoru, -
2:08 - 2:11kako bismo mogli napajati
naše uređaje cijeli dan, -
2:11 - 2:12dok slikamo selfije,
-
2:12 - 2:14bez da moramo ponovno
napuniti naše baterije -
2:14 - 2:17ili sjediti vezani za električnu utičnicu?
-
2:18 - 2:22Što ako krenemo na ljepila
koja sve to skupa vežu, -
2:22 - 2:25kako bi mogao izdržati
naše često korištenje? -
2:25 - 2:27Nakon svega, kao milenijalac,
-
2:27 - 2:30moram izvaditi svoj telefon barem
200 puta dnevno da ga provjerim, -
2:30 - 2:33i u procesu, ispustiti ga dva do tri puta.
-
2:36 - 2:38Ali koji su pravi mozgovi ovih uređaja?
-
2:38 - 2:42Što ih pokreće da rade na način
zbog kojih ih toliko volimo? -
2:42 - 2:45Pa, sve to ima veze
s električnim sastavnicama i sklopom -
2:45 - 2:49koji su vezani na tiskanu ploču sklopa.
-
2:49 - 2:51Ili možda više volite biološku metaforu --
-
2:51 - 2:53matična ploča, možda ste čuli za to.
-
2:55 - 2:58Sada, o tiskanoj pločici sklopa
zapravo se ne govori puno. -
2:58 - 3:01I bit ću iskrena, ne znam zašto.
-
3:01 - 3:03Možda zbog toga jer je najmanje seksi sloj
-
3:03 - 3:07i skriven je ispod
svih tih ostalih uglađenih slojeva. -
3:07 - 3:10Ali vrijeme je da konačno
ovom Clark Kent sloju -
3:10 - 3:14damo Superman - vrijednu pohvalu
kakvu zaslužuje. -
3:14 - 3:16I zato vam postavljam pitanje.
-
3:16 - 3:18Što mislite što je tiskana pločica sklopa?
-
3:20 - 3:22Pa, razmislite o metafori.
-
3:22 - 3:24Mislite o gradu u kojem živite.
-
3:24 - 3:27Imate sve ove točke interesa
do kojih želite doći: -
3:27 - 3:30vaš dom, vaš posao, restorane,
-
3:30 - 3:32nekoliko Starbucksa u svakom kvartu.
-
3:33 - 3:36I tako gradimo ceste koje ih sve povezuju.
-
3:38 - 3:40To je što znači tiskana pločica sklopa.
-
3:40 - 3:43Osim što, umjesto imajući stvari
poput restorana, -
3:43 - 3:47imamo prijemnike na čipovima,
-
3:47 - 3:48kondenzatore, otpornike,
-
3:48 - 3:51sve ove električne sastavnice
-
3:51 - 3:54koje trebaju naći način
da razgovaraju jedne s drugima. -
3:54 - 3:56I tako, što su naše ceste?
-
3:57 - 3:59Pa, izrađujemo sitne bakrene žice.
-
4:01 - 4:02Dakle, sljedeće pitanje je,
-
4:02 - 4:04kako pravimo ove sitne bakrene žice?
-
4:04 - 4:06Stvarno su malene.
-
4:06 - 4:08Može li biti da odemo do željezarije,
-
4:08 - 4:10pokupimo namotaj bakrene žice,
-
4:10 - 4:13uzmemo neki rezač žice, malo odrežemo,
-
4:13 - 4:17sve zašijemo i tada, bum --
imamo našu tiskanu ploču sklopa? -
4:18 - 4:19Nema šanse.
-
4:19 - 4:22Te žice su premale za to.
-
4:22 - 4:25I tako se moramo osloniti
na našeg prijatelja: kemiju. -
4:27 - 4:30Sada, kemijski proces izrade
tih sitnih bakrenih žica -
4:30 - 4:32naizgled je jednostavan.
-
4:32 - 4:34Počinjemo s otopinom
-
4:34 - 4:37pozitivno nabijenih bakrenih kuglica.
-
4:37 - 4:42Tada je dodajemo na izoliranu
tiskanu matičnu ploču. -
4:42 - 4:45I hranimo te pozitivno nabijene kuglice
-
4:45 - 4:47negativno nabijenim elektronima
-
4:47 - 4:49dodajući formaldehid u smjesu.
-
4:49 - 4:51I možda se sjećate formaldehida.
-
4:51 - 4:53Dosta izraženog mirisa,
-
4:53 - 4:56korišten za čuvanje žaba
na satu biologije. -
4:56 - 4:59Pa ispada da može učiniti
mnogo više od samo toga. -
4:59 - 5:01I stvarno je ključna sastavnica
-
5:01 - 5:03u izradi tih sitnih bakrenih žica.
-
5:04 - 5:08Vidite, elektroni na formaldehidu
imaju nagon. -
5:08 - 5:11Žele skočiti na one
pozitivno nabijene kuglice bakra. -
5:12 - 5:17I to je sve zbog procesa
poznatog kao redoks kemija. -
5:17 - 5:18I kad se to dogodi,
-
5:18 - 5:22možemo uzeti ove pozitivno
nabijene kuglice bakra -
5:22 - 5:24i pretvoriti ih u svijetli,
-
5:24 - 5:29sjajni, metalik i provodljiv bakar.
-
5:29 - 5:31I jednom kada imamo provodljiv bakar,
-
5:31 - 5:32sada kuhamo na plin.
-
5:32 - 5:35I možemo omogućiti
da sve te električne sastavnice -
5:35 - 5:36razgovaraju jedna s drugom.
-
5:36 - 5:38Zato još jednom hvala kemiji.
-
5:40 - 5:41I pomislimo
-
5:41 - 5:44i razmislimo koliko smo
daleko dogurali s kemijom. -
5:46 - 5:48Jasno, u elektronskim komunikacijama,
-
5:48 - 5:50veličina je bitna.
-
5:50 - 5:53Pa razmislimo o tome
kako možemo smanjiti naše uređaje, -
5:53 - 5:57tako da od našeg Zack Morris mobitela
iz 1990-e možemo doći -
5:57 - 5:59do nečega malo elegantnijeg,
-
5:59 - 6:02kao što su telefoni sadašnjice
koji nam mogu stati u džep. -
6:02 - 6:03Iako, budimo realni ovdje:
-
6:04 - 6:07apsolutno ništa ne može stati
u džepove ženskih hlača, -
6:07 - 6:10ako možete naći par hlača
koji ima džepove. -
6:10 - 6:11(Smijeh)
-
6:11 - 6:15I mislim da nam kemija
ne može pomoći s tim problemom. -
6:17 - 6:20Ali još važnije
od smanjivanje stvarnog uređaja je -
6:20 - 6:22kako smanjiti strujni krug u njemu,
-
6:22 - 6:24i to, smanjiti ga 100 puta,
-
6:24 - 6:28tako da strujni krug od mikronske mjere
-
6:28 - 6:30smanjimo sve do nanometarske mjere?
-
6:31 - 6:32Jer, suočimo se s tim,
-
6:32 - 6:36sada svi želimo moćnije i brže telefone.
-
6:36 - 6:40Pa, više snage i brže zahtijeva
više strujnih krugova. -
6:41 - 6:43Dakle, kako ćemo to učiniti?
-
6:43 - 6:47Nije da imamo neku čarobnu
elektromagnetsku zraku za smanjivanje, -
6:47 - 6:50kao što ju je profesor Wayne Szalinski
koristio u "Draga, smanjio sam djecu" -
6:50 - 6:51da bi smanjio svoju djecu.
-
6:51 - 6:53Slučajno, naravno.
-
6:54 - 6:55Ili imamo?
-
6:56 - 6:58Pa, zapravo, u tom području
-
6:58 - 7:00postoji proces
koji je poprilično sličan tome. -
7:00 - 7:03I njegovo ime je fotolitografija.
-
7:03 - 7:07U fotolitografiji,
imamo elektromagnetsko zračenje, -
7:07 - 7:09ili ono što obično nazivamo svjetlom,
-
7:09 - 7:12i koristimo ga za smanjivanje
nekoliko tih strujnih krugova, -
7:12 - 7:15kako bismo ih još više
mogli strpati u zaista mali prostor. -
7:18 - 7:19Sada, kako ovo funkcionira?
-
7:20 - 7:22Pa, započinjemo s podlogom
-
7:22 - 7:25koja na sebi ima
sloj osjetljiv na svjetlo. -
7:25 - 7:28Tada je prekrijemo maskom
koja na sebi ima uzorak -
7:28 - 7:30finih linija i oznaka
-
7:30 - 7:34koje će učiniti da telefon
radi na način na koji mi želimo. -
7:34 - 7:38Tada izložimo jako svjetlo
i pustimo svjetlost kroz masku, -
7:38 - 7:41što stvara sjenu uzorka na površini.
-
7:42 - 7:45Sada, gdje god svjetlost
može proći kroz masku, -
7:45 - 7:48uzrokovat će događanje kemijske reakcije.
-
7:48 - 7:53I to će spaliti sliku
tog uzorka u podlogu. -
7:53 - 7:55Dakle, pitanje koje sada postavljate je,
-
7:55 - 7:57kako od spaljene slike dolazimo
-
7:57 - 8:00do čistih finih linija i oznaka?
-
8:00 - 8:02I za to moramo koristiti kemijsku otopinu
-
8:02 - 8:04zvanu razvijač.
-
8:04 - 8:06Sada, razvijač je poseban.
-
8:06 - 8:10Ono što može učiniti je to
da uzme sva neizložena područja -
8:10 - 8:12i selektivno ih ukloni,
-
8:12 - 8:15ostavljajući za sobom
čiste fine linije i oznake, -
8:15 - 8:17i učini da naši minijaturni uređaji rade.
-
8:18 - 8:22Dakle, sada smo koristili kemiju
da izradimo naše uređaje -
8:22 - 8:25i koristili smo je
da smanjimo naše uređaje. -
8:26 - 8:29Dakle, vjerojatno sam vas uvjerila
da je kemija pravi junak -
8:29 - 8:30i mogli smo završiti tamo.
-
8:31 - 8:32(Pljesak)
-
8:32 - 8:33Pričekajte, nismo gotovi.
-
8:33 - 8:35Ne tako brzo.
-
8:35 - 8:37Jer smo svi ljudi.
-
8:37 - 8:40I kao čovjek, uvijek želim više.
-
8:40 - 8:42I sada želim razmisliti o tome
kako koristiti kemiju -
8:42 - 8:44da dobijem više toga iz uređaja.
-
8:46 - 8:50Upravo sada nam govore
da želimo nešto što se zove 5G, -
8:50 - 8:53iliti obećana
peta generacija mobilnih mreža. -
8:53 - 8:56Sada, možda ste već čuli za 5G
-
8:56 - 8:58u reklamama koje se počinju pojavljivati.
-
8:59 - 9:01Ili su je možda čak neki od vas iskusili
-
9:01 - 9:03na Zimskim olimpijskim igrama 2018.
-
9:04 - 9:06Ono što me najviše veseli kod 5G-a
-
9:06 - 9:10je to, kad kasnim,
trčeći iz kuće da uhvatim avion, -
9:10 - 9:13mogu u 40 sekundi preuzeti
filmove na moj uređaj -
9:13 - 9:15za razliku od 40 minuta.
-
9:16 - 9:18Ali jednom kad pravi 5G bude ovdje,
-
9:18 - 9:20bit će puno više od toga koliko filmova
-
9:20 - 9:22možemo pohraniti na našem uređaju.
-
9:22 - 9:25Dakle, pitanje je
zašto pravi 5G nije ovdje? -
9:26 - 9:28I odat ću vam malu tajnu.
-
9:28 - 9:31Prilično je lako odgovoriti.
-
9:31 - 9:33To je jednostavno teško učiniti.
-
9:34 - 9:37Vidite, ako koristite
one tradicionalne materijale i bakar -
9:37 - 9:39da izradite 5G uređaje,
-
9:39 - 9:42signal ne može dospjeti
do svog krajnjeg odredišta. -
9:44 - 9:48Tradicionalno, koristimo
stvarno grube izolacijske slojeve -
9:48 - 9:51koji podupiru bakrene žice.
-
9:51 - 9:53Razmislite o čičak trakama.
-
9:53 - 9:57Hrapavost ta dva dijela čine
da se drže zajedno. -
9:58 - 10:01To je prilično važno
ako želite imati uređaj -
10:01 - 10:02koji će trajati duže
-
10:02 - 10:04nego što vam je potrebno
da ga istrgate iz kutije -
10:04 - 10:07i počnete instalirati
svoje aplikacije na njega. -
10:07 - 10:09Ali ta hrapavost uzrokuje problem.
-
10:10 - 10:13Vidite, pri velikim brzinama kod 5G-a
-
10:13 - 10:17signal mora putovati blizu te hrapavosti.
-
10:17 - 10:21I izgubi se prije nego dođe
do krajnjeg odredišta. -
10:22 - 10:24Razmislite o planinskom lancu.
-
10:24 - 10:28Imate složen sustav puteva
koji ide uzbrdo i preko njega, -
10:28 - 10:30i pokušavate doći na drugu stranu.
-
10:30 - 10:32Slažete li se sa mnom
-
10:32 - 10:35da bi trebalo jako puno vremena,
-
10:35 - 10:37i vjerojatno biste se izgubili,
-
10:37 - 10:40da morate ići gore-dolje
preko svih planina, -
10:40 - 10:42nasuprot toga da izbušite ravan tunel
-
10:42 - 10:45koji bi mogao ići skroz ravno?
-
10:45 - 10:47Pa ista stvar je u našim 5G uređajima.
-
10:47 - 10:50Ako bismo mogli ukloniti ovu hrapavost,
-
10:50 - 10:52tada možemo poslati 5G signal
-
10:52 - 10:53skroz ravno neprekinut.
-
10:54 - 10:55Zvuči prilično dobro, zar ne?
-
10:56 - 10:57Ali čekajte.
-
10:57 - 10:59Nisam li vam upravo rekla
da nam je potrebna ta hrapavost -
10:59 - 11:01da drži uređaj na okupu?
-
11:01 - 11:04Ako je uklonimo,
tada smo u situaciji gdje se bakar -
11:04 - 11:06neće lijepiti na tu podlogu.
-
11:08 - 11:10Razmislite o izgradnji
kuće od Lego kockica, -
11:10 - 11:15sa svim tim udubinama i izbočinama
koje se drže zajedno, -
11:15 - 11:17u usporedbi s glatkim
građevinskim blokovima. -
11:17 - 11:21Koji će od to dvoje imati
veći strukturni integritet -
11:21 - 11:24kada dvogodišnjak
proleti kroz dnevni boravak, -
11:24 - 11:26igrajući se Godzille i sruši sve okolo?
-
11:27 - 11:30Ali ako stavimo ljepilo
na te glatke blokove? -
11:31 - 11:34I to je ono što industrija čeka.
-
11:34 - 11:37Čekaju da kemičari osmisle
nove, glatke površine -
11:37 - 11:40s povećanom inherentnom adhezijom
-
11:40 - 11:42za neke od tih bakrenih žica.
-
11:42 - 11:44I kada riješimo taj problem,
-
11:44 - 11:46i riješit ćemo taj problem,
-
11:46 - 11:48i radit ćemo s fizičarima i inženjerima
-
11:48 - 11:51da riješimo sve izazove 5G-a,
-
11:51 - 11:55tada će broj aplikacija naglo porasti.
-
11:55 - 11:58Pa da, imat ćemo stvari
poput samovozećih automobila, -
11:58 - 12:01jer će sada naše mreže podataka
moći podnijeti brzine -
12:01 - 12:05i količinu informacija
potrebnu da to radi. -
12:05 - 12:07Ali počnimo koristiti maštu.
-
12:07 - 12:11Mogu zamisliti odlazak u restoran
s prijateljem alergičnim na kikiriki, -
12:12 - 12:13kako vadim telefon
-
12:14 - 12:15i mašem njime iznad hrane
-
12:15 - 12:17i da nam hrana kaže
-
12:17 - 12:20vrlo važan odgovor na pitanje --
-
12:20 - 12:23smrtonosno ili sigurno za konzumiranje?
-
12:24 - 12:27Ili će možda naši uređaji
postati toliko dobri -
12:27 - 12:30u obradi informacija o nama,
-
12:30 - 12:33da će postati poput naših osobnih trenera.
-
12:33 - 12:36I oni će znati najučinkovitiji način
da bismo sagorjeli kalorije. -
12:36 - 12:37Znam da u studenom,
-
12:37 - 12:40kada ću pokušati sagorjeti
nešto ovih trudničkih kilograma, -
12:40 - 12:43htjela bih imati uređaj
koji će mi reći kako to učiniti. -
12:45 - 12:47Stvarno ne znam drugi način da to kažem,
-
12:47 - 12:49osim da je kemija stvarno super.
-
12:49 - 12:53I osposobljava
sve ove elektroničke uređaje. -
12:53 - 12:57Pa idući put kad pošaljete poruku
ili uslikate selfie, -
12:57 - 13:00razmislite o svim tim atomima
koji naporno rade -
13:00 - 13:02i inovacijama koje su prethodile njima.
-
13:03 - 13:04Tko zna,
-
13:04 - 13:07možda čak neki od vas
koji slušaju ovaj govor, -
13:07 - 13:09možda čak na svom mobilnom uređaju,
-
13:09 - 13:11će se odlučiti na igranje pomoćnika
-
13:11 - 13:12Kapetanu Kemiji,
-
13:12 - 13:16pravom junaku elektroničkih uređaja.
-
13:16 - 13:18Hvala vam na pažnji
-
13:18 - 13:20i hvala kemiji.
-
13:20 - 13:23(Pljesak)
- Title:
- Kako pametni telefoni stvarno rade
- Speaker:
- Cathy Mulzer
- Description:
-
Jeste li se ikad zapitali kako radi vaš pametni telefon? Krenite na putovanje na atomskoj razini sa znanstvenicom Cathy Mulzer, koja otkriva kako skoro svaka sastavnica naših moćnih uređaja postoji zahvaljujući kemičarima -- a ne poduzetnicima iz Silicijske doline, kako većina ljudi misli. Kako ona kaže: "Kemija je junak elektroničkih komunikacija."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:36
Sanda L approved Croatian subtitles for The incredible chemistry powering your smartphone | ||
Sanda L accepted Croatian subtitles for The incredible chemistry powering your smartphone | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for The incredible chemistry powering your smartphone | ||
Neda Vrkic edited Croatian subtitles for The incredible chemistry powering your smartphone | ||
Neda Vrkic edited Croatian subtitles for The incredible chemistry powering your smartphone | ||
Neda Vrkic edited Croatian subtitles for The incredible chemistry powering your smartphone | ||
Neda Vrkic edited Croatian subtitles for The incredible chemistry powering your smartphone | ||
Neda Vrkic edited Croatian subtitles for The incredible chemistry powering your smartphone |