Return to Video

Zonder gêne over ongesteld zijn praten

  • 0:01 - 0:02
    Ongesteld.
  • 0:02 - 0:03
    Bloed.
  • 0:04 - 0:05
    Menstruatie.
  • 0:05 - 0:07
    Smerig.
  • 0:07 - 0:09
    Geheim.
  • 0:09 - 0:10
    Verborgen.
  • 0:10 - 0:12
    Waarom?
  • 0:13 - 0:15
    Een natuurlijk biologisch proces
  • 0:15 - 0:18
    dat alle meisjes en vrouwen
    iedere maand doormaken
  • 0:19 - 0:21
    gedurende ruim hun halve leven.
  • 0:21 - 0:23
    Een fenomeen dat zó belangrijk is
  • 0:23 - 0:28
    dat het overleven en voortplanten
    van onze soort ervan afhangt.
  • 0:28 - 0:30
    En toch rust er een taboe op.
  • 0:31 - 0:34
    Het is ongemakkelijk
    en beschamend om over te praten.
  • 0:36 - 0:38
    Toen ik voor het eerst ongesteld was,
  • 0:38 - 0:40
    werd mij gezegd er niet over te praten --
  • 0:41 - 0:43
    zelfs niet met mijn vader en broer.
  • 0:44 - 0:46
    Toen het aan bod kwam
    in een boek op school
  • 0:46 - 0:49
    sloeg onze biologiedocent
    het hoofdstuk over.
  • 0:49 - 0:51
    (Gelach)
  • 0:52 - 0:54
    Weet je wat ik daarvan leerde?
  • 0:54 - 0:58
    Ik leerde dat het schandelijk is
    om erover te praten.
  • 0:58 - 1:01
    Dat ik me moest schamen voor mijn lichaam.
  • 1:01 - 1:04
    Ik leerde dat ik
    mijn ongesteldheid moest negeren
  • 1:04 - 1:06
    om netjes te zijn voor anderen.
  • 1:06 - 1:08
    Onderzoek in diverse delen van India
  • 1:08 - 1:13
    toont aan dat drie op de tien meisjes
    niets afweten van de menstruatiecyclus
  • 1:13 - 1:15
    wanneer zij voor het eerst ongesteld zijn.
  • 1:15 - 1:17
    In sommige delen van Rajasthan
  • 1:17 - 1:22
    is dit zelfs het geval
    bij negen op de tien meisjes.
  • 1:23 - 1:24
    Het zal je misschien verrassen,
  • 1:24 - 1:27
    maar de meeste meisjes die ik sprak
  • 1:27 - 1:31
    die niets afwisten van menstrueren
    toen zij voor het eerst ongesteld waren,
  • 1:31 - 1:33
    dachten dat zij bloedkanker hadden
  • 1:33 - 1:35
    en spoedig dood zouden gaan.
  • 1:37 - 1:40
    Hygiëne speelt een hele belangrijke rol
  • 1:40 - 1:42
    bij infecties in het voortplantingskanaal.
  • 1:43 - 1:46
    Maar in India heeft slechts 12%
    van alle meisjes en vrouwen
  • 1:46 - 1:50
    toegang tot hygiënische middelen
    om met hun menstruatie om te gaan.
  • 1:51 - 1:52
    Reken maar uit:
  • 1:52 - 1:57
    88% gebruikt dus onhygiënische
    middelen om ermee om te gaan.
  • 1:57 - 1:59
    Ik hoorde bij die groep.
  • 2:00 - 2:03
    Ik groeide op in een klein dorp
    genaamd Garhwa, in Jharkhand,
  • 2:03 - 2:06
    waar alleen al het kopen van maandverband
    gezien wordt als schande.
  • 2:07 - 2:09
    Toen ik dus voor het eerst ongesteld werd,
  • 2:09 - 2:11
    begon ik lappen te gebruiken.
  • 2:13 - 2:15
    Na ieder gebruik waste ik die
    en gebruikte ze opnieuw.
  • 2:15 - 2:19
    Om ze op te bergen, verstopte ik ze
    op een donkere, vochtige plek,
  • 2:19 - 2:22
    zodat niemand zou weten
    dat ik ongesteld was.
  • 2:23 - 2:25
    Door het steeds opnieuw wassen,
    werden de lappen ruwer
  • 2:25 - 2:28
    en vaak kreeg ik uitslag en infecties
    als ik ze weer gebruikte.
  • 2:29 - 2:33
    Ik droeg deze lappen al vijf jaar
    toen ik dat dorp eindelijk verliet.
  • 2:36 - 2:38
    Een ander probleem
    dat ongesteldheid meebracht,
  • 2:38 - 2:40
    waren de sociale beperkingen
  • 2:40 - 2:45
    die onze meisjes en vrouwen opgelegd
    krijgen wanneer zij ongesteld zijn.
  • 2:45 - 2:47
    Ik denk dat jullie ze wel kennen,
  • 2:47 - 2:50
    maar zal ze toch noemen
    voor de enkeling die ze niet kent.
  • 2:51 - 2:53
    Ik mocht geen augurken aanraken of eten.
  • 2:54 - 2:59
    Ik mocht niet op de bank zitten,
    of op het bed van iemand anders.
  • 2:59 - 3:01
    Ik moest mijn lakens
    na iedere ongesteldheid wassen,
  • 3:01 - 3:03
    zelfs als er geen vlekken in zaten.
  • 3:03 - 3:05
    Ik werd als onrein gezien
  • 3:05 - 3:10
    en mocht religieuze voorwerpen
    noch aanraken, noch aanbidden.
  • 3:11 - 3:13
    Bij tempels staan bordjes
    die de toegang verbieden
  • 3:13 - 3:16
    aan menstruerende meisjes en vrouwen.
  • 3:17 - 3:18
    Ironisch genoeg
  • 3:18 - 3:21
    is het meestal de oudere vrouw
  • 3:21 - 3:26
    die dergelijke beperkingen oplegt
    aan jongere vrouwen in een familie.
  • 3:26 - 3:31
    Zij zijn er immers mee opgegroeid
    en accepteren deze beperkingen als norm.
  • 3:31 - 3:34
    Aangezien niemand ertegen ingaat,
  • 3:34 - 3:38
    worden mythes en misvattingen
    overgedragen van generatie op generatie.
  • 3:39 - 3:41
    In de jaren dat ik werk doe op dit gebied
  • 3:41 - 3:43
    heb ik zelfs verhalen gehoord
  • 3:43 - 3:46
    van meisjes die apart moeten eten
    en hun afwas doen.
  • 3:46 - 3:49
    Ook mogen zij niet in bad
    tijdens hun menstruatie
  • 3:49 - 3:53
    en in sommige huishoudens worden ze
    zelfs afgezonderd van andere familieleden.
  • 3:54 - 3:57
    Circa 85% van de Indiase
    meisjes en vrouwen
  • 3:57 - 4:03
    volgt elke maand één of meer
    beperkende gewoontes op.
  • 4:03 - 4:05
    Kun je je voorstellen wat dit doet
  • 4:05 - 4:08
    met het zelfbeeld en -vertrouwen
    van een jong meisje?
  • 4:09 - 4:11
    Welk een psychologische
    trauma dit toebrengt,
  • 4:11 - 4:14
    hoe het haar persoonlijkheid aantast
  • 4:14 - 4:16
    en haar schoolprestaties,
  • 4:16 - 4:20
    en alle andere formatieve aspecten
    in de jaren die haar moeten vormen?
  • 4:22 - 4:26
    Ik volgde al deze beperkende gebruiken
    13 jaar lang nauwgezet op,
  • 4:26 - 4:29
    tot een gesprek met mijn partner, Tuhin,
  • 4:29 - 4:31
    mijn beeld van menstruatie
    voor altijd veranderde.
  • 4:32 - 4:38
    In 2009 waren Tuhin en ik bezig
    voor het behalen van ons doctoraal.
  • 4:38 - 4:39
    We werden op elkaar verliefd
  • 4:39 - 4:42
    en ik kon met hem gerust praten
    over ongesteldheid.
  • 4:43 - 4:45
    Tuhin wist er maar weinig van af.
  • 4:46 - 4:48
    (Gelach)
  • 4:52 - 4:55
    Hij was verbijsterd te horen
    dat vrouwen pijnlijke krampen krijgen
  • 4:55 - 4:57
    en iedere maand bloeden.
  • 4:57 - 4:59
    (Gelach)
  • 4:59 - 5:00
    Tja.
  • 5:01 - 5:02
    Hij was al helemaal ontdaan
  • 5:02 - 5:07
    toen hij hoorde over de beperkingen
    die menstruerende vrouwen krijgen opgelegd
  • 5:08 - 5:10
    door hun eigen familie en maatschappij.
  • 5:10 - 5:12
    Om mij te helpen met mijn krampen
  • 5:12 - 5:16
    raadpleegde hij het internet
    om er meer over te weten te komen.
  • 5:17 - 5:18
    Toen hij zijn vondsten met mij deelde,
  • 5:18 - 5:21
    realiseerde ik me hoe weinig
    ik zelf over menstruatie wist.
  • 5:22 - 5:25
    Veel van wat ik geloofde,
    bleken fabeltjes te zijn.
  • 5:26 - 5:28
    Toen vroegen we ons af:
  • 5:28 - 5:30
    als wij al, zo goed opgeleid als we zijn,
  • 5:30 - 5:32
    zo slecht geïnformeerd zijn
    over menstrueren,
  • 5:32 - 5:36
    dan zijn er miljoenen meisjes
    die óók slecht geïnformeerd zijn.
  • 5:39 - 5:41
    Om het probleem beter te snappen,
  • 5:41 - 5:45
    deed ik een jaar lang onderzoek
    naar de onwetendheid omtrent menstruatie
  • 5:45 - 5:47
    en naar de hoofdoorzaak ervan.
  • 5:48 - 5:50
    Hoewel iedereen gelooft
  • 5:50 - 5:56
    dat onwetendheid en misvattingen hierover
    een fenomeen van het platteland is,
  • 5:56 - 6:00
    ontdekte ik tijdens mijn onderzoek
    dat dit in de stad evengoed het geval is.
  • 6:00 - 6:04
    Ook onder de geschoolde stedelingen
    bestaat dit fenomeen.
  • 6:05 - 6:08
    Uit vele gesprekken met ouders en leraren
  • 6:08 - 6:13
    bleek bovendien dat velen van hen
    meisjes er al over wilden voorlichten
  • 6:13 - 6:16
    vóór hun eerste menstruatiecyclus.
  • 6:18 - 6:22
    Maar het ontbrak hen
    aan de juiste middelen daartoe.
  • 6:22 - 6:23
    En omdat het een taboe is,
  • 6:23 - 6:26
    schamen zij zich en voelen ze zich
    opgelaten om het erover te hebben.
  • 6:27 - 6:31
    Tegenwoordig worden meisjes
    al in groep zes en zeven ongesteld,
  • 6:31 - 6:33
    maar ons onderwijsprogramma
  • 6:33 - 6:37
    leert meisjes pas over ongesteldheid
    in groep acht of zelfs nog later.
  • 6:38 - 6:39
    En aangezien het een taboe is,
  • 6:40 - 6:43
    slaan docenten het onderwerp
    nog altijd gewoonweg over.
  • 6:45 - 6:49
    De school leert meisjes er dus niet over,
  • 6:49 - 6:51
    de ouders praten er ook niet over...
  • 6:51 - 6:53
    Waar moeten ze nu terecht?
  • 6:54 - 6:57
    Twintig jaar geleden en nu:
  • 6:57 - 6:58
    er is niets veranderd.
  • 7:00 - 7:03
    Ik deelde deze bevindingen met Tuhin
    en we vroegen ons af:
  • 7:03 - 7:05
    als we nu eens iets konden maken
  • 7:05 - 7:09
    dat meisjes zelf zou leren snappen
    wat menstrueren is --
  • 7:09 - 7:13
    iets dat ouders en leraren zou helpen
  • 7:13 - 7:16
    zonder gêne met jonge meisjes
    over ongesteldheid te praten?
  • 7:18 - 7:19
    Tijdens mijn onderzoek
  • 7:19 - 7:21
    verzamelde ik een hoop verhalen.
  • 7:21 - 7:26
    Het waren ervaringen van meisjes
    op het moment dat zij ongesteld waren.
  • 7:27 - 7:30
    Deze verhalen maakten meisjes
    nieuwsgierig en geïnteresseerd
  • 7:30 - 7:34
    om over menstruatie te praten
    met mensen in hun nabije omgeving.
  • 7:34 - 7:35
    Dat was wat wij wilden.
  • 7:36 - 7:39
    We wilden iets dat ze aantrok
  • 7:39 - 7:41
    en maakte dat ze erover wilden leren.
  • 7:41 - 7:45
    We wilden deze verhalen gebruiken
    om meisjes te leren over ongesteldheid.
  • 7:45 - 7:48
    Dus besloten we een stripboek te maken
  • 7:48 - 7:52
    waarin de stripfiguren
    deze verhalen uitbeeldden
  • 7:52 - 7:56
    en meisjes op een leuke en boeiende manier
    leerden over menstruatie.
  • 7:56 - 8:00
    Om meisjes in verschillende fasen
    van de puberteit te weerspiegelen
  • 8:00 - 8:01
    hebben we drie personages:
  • 8:02 - 8:05
    Pinki, die nog nooit ongesteld is geweest;
  • 8:05 - 8:08
    Jiya, die in de loop van het verhaal
    ongesteld wordt;
  • 8:08 - 8:12
    en Mira, die het al vaker is geweest.
  • 8:12 - 8:14
    Er is een vierde personage, Priya Didi.
  • 8:14 - 8:18
    Via haar leren meisjes over
    de verschillende aspecten van opgroeien
  • 8:18 - 8:19
    en over hoe belangrijk hygiëne is.
  • 8:20 - 8:22
    Bij het maken deden we ons uiterste best
  • 8:22 - 8:26
    om te zorgen dat geen van de tekeningen
    op wat voor manier dan ook beledigend was
  • 8:26 - 8:28
    en dat het rekening hield met de cultuur.
  • 8:29 - 8:33
    Tijdens de proefperiode bemerkten we dat
    de meisjes het boek fantastisch vonden.
  • 8:33 - 8:34
    Ze wilden het graag lezen
  • 8:34 - 8:37
    en meer te weten komen
    over ongesteld worden en zijn.
  • 8:38 - 8:40
    Met het boek praatten ouders en leraren
  • 8:40 - 8:43
    gemakkelijker met jonge meisjes
    over ongesteld zijn
  • 8:43 - 8:46
    en soms toonden zelfs jongens
    interesse om het te lezen.
  • 8:46 - 8:48
    (Gelach)
  • 8:48 - 8:50
    (Applaus)
  • 8:52 - 8:56
    Het stripboek droeg bij
    aan het creëren van een milieu
  • 8:56 - 8:58
    waarin menstruatie niet langer
    een taboe was.
  • 8:59 - 9:03
    Veel vrijwilligers gingen zelf
    met het prototype meisjes erover leren
  • 9:03 - 9:07
    en menstruatiebewustzijn-workshops geven
    in vijf verschillende staten in India.
  • 9:07 - 9:10
    Een van de vrijwilligers nam het mee
    om jonge monniken erover te leren
  • 9:10 - 9:12
    in een mannenklooster in Ladakh.
  • 9:12 - 9:16
    De uiteindelijke versie van het boek,
    genaamd "Menstrupedia Comic",
  • 9:16 - 9:19
    lanceerden we in september vorig jaar.
  • 9:19 - 9:20
    Tot nu toe
  • 9:21 - 9:25
    zijn er meer dan 4.000 meisjes in India
    voorgelicht aan de hand van dit boek en --
  • 9:25 - 9:28
    (Applaus)
  • 9:28 - 9:29
    Dankjewel.
  • 9:29 - 9:31
    (Applaus)
  • 9:34 - 9:36
    -- en in 10 andere landen.
  • 9:37 - 9:40
    We vertalen het boek constant
    in verschillende talen
  • 9:40 - 9:43
    en werken samen met lokale organisaties
  • 9:43 - 9:46
    om het boek in verschillende landen
    beschikbaar te stellen.
  • 9:46 - 9:49
    15 scholen in verschillende
    delen van India
  • 9:49 - 9:52
    hebben dit boek opgenomen
    in hun curriculum
  • 9:52 - 9:54
    om meisjes over menstruatie te leren.
  • 9:54 - 9:56
    (Applaus)
  • 10:00 - 10:06
    Ik ben verbaasd om te zien
    hoe vrijwilligers, individuen,
  • 10:06 - 10:10
    ouders, leraren en schoolhoofden
  • 10:10 - 10:11
    bij elkaar zijn gekomen
  • 10:11 - 10:16
    en deze bewustwording hebben doorgevoerd
    in hun eigen gemeenschappen;
  • 10:16 - 10:19
    ervoor hebben gezorgd dat meisjes over
    ongesteldheid leren op de juiste leeftijd;
  • 10:19 - 10:22
    en geholpen hebben het taboe te breken.
  • 10:23 - 10:27
    Ik droom van een toekomst
    waarin menstruatie geen vloek is,
  • 10:27 - 10:29
    geen ziekte,
  • 10:29 - 10:32
    maar een welkome verandering
    in het leven van een meisje.
  • 10:32 - 10:33
    Ik zou graag --
  • 10:33 - 10:35
    (Applaus)
  • 10:38 - 10:39
    Ik zou graag willen afsluiten
  • 10:39 - 10:43
    met een klein verzoek
    aan alle ouders die hier zitten.
  • 10:43 - 10:44
    Beste ouders,
  • 10:45 - 10:47
    als jullie je schamen voor ongesteldheid,
  • 10:47 - 10:50
    dan doen jullie dochters dat ook.
  • 10:50 - 10:52
    Dus wees alsjeblieft
    'menstuatie-positief'.
  • 10:52 - 10:53
    (Gelach)
  • 10:53 - 10:55
    Dankjewel.
  • 10:55 - 10:57
    (Applaus)
Title:
Zonder gêne over ongesteld zijn praten
Speaker:
Aditi Gupta
Description:

Het klopt dat mensen zich ongemakkelijk voelen om over menstruatie te praten. Het taboe dat erop rust heeft grote gevolgen: in India weten drie op de tien meisjes niet eens wat menstrueren is op het moment dat zij voor het eerst ongesteld worden, en brengen beperkende gebruiken tijdens het menstrueren psychologische schade toe aan jonge meisjes. Aditi Gupta, die zelf met het taboe is opgegroeid, vertelt hoe zij een manier ontwikkelde die meisjes, ouders en leraren helpt om zonder schande en schaamte te praten over ongesteldheid.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:10

Dutch subtitles

Revisions