Как смартфонная революция в Индии порождает новое поколение читателей и писателей
-
0:01 - 0:03Оглядитесь.
-
0:03 - 0:08В метро, парке, аэропорту, ресторане
-
0:08 - 0:10и даже на этой конференции
-
0:10 - 0:13у всех в руках или в кармане
есть смартфон. -
0:13 - 0:15А у кого-то есть книга?
-
0:15 - 0:16Не у многих, правда?
-
0:17 - 0:19Такую картину я наблюдала каждый раз,
-
0:19 - 0:21выходя из офиса:
-
0:21 - 0:25вокруг меня было полно 20-летних,
-
0:25 - 0:26приклеенных к своим телефонам.
-
0:27 - 0:29И ни у кого в руках не было книги.
-
0:30 - 0:32Меня это очень сильно расстраивало.
-
0:33 - 0:35Я всегда была книжным червём.
-
0:35 - 0:37С книгами связаны важнейшие
моменты моей жизни. -
0:37 - 0:40Моей первой любовью был мистер Дарси.
-
0:41 - 0:46В 21 год, во время летних каникул,
я впервые прочитала «Гарри Поттера». -
0:47 - 0:51Помню, как первую ночь в квартирке,
которую я купила лет в 25, -
0:51 - 0:52чем очень гордилась,
-
0:52 - 0:55я провела за чтением «Кода да Винчи».
-
0:55 - 0:58А сейчас вы услышите ужасное признание:
-
0:58 - 1:01я до сих пор читаю «Войну и мир»
в постели, когда мне плохо. -
1:01 - 1:03Не смейтесь.
-
1:03 - 1:04(Смех)
-
1:04 - 1:07Но я, как и окружающие,
-
1:07 - 1:09тоже жила в своём телефоне.
-
1:09 - 1:12Я заказывала товары онлайн,
-
1:12 - 1:16и вскоре приложение понимало,
что закончился запас подгузников на месяц. -
1:16 - 1:19Я бронировала по телефону билеты в кино
-
1:19 - 1:22и на самолёт.
-
1:22 - 1:26Возвращаясь с работы,
как и многие жители городов Индии, -
1:26 - 1:28и застревая в пробке,
-
1:28 - 1:32я устраивала видеочат в WhatsApp
с моей сестрой-близняшкой. -
1:33 - 1:38Я была частью удивительной революции,
охватившей Индию, -
1:38 - 1:42страну, вторую по численности
пользователей смартфонов в мире. -
1:42 - 1:46Цены на интернет снизились настолько,
-
1:46 - 1:50что половина индийцев в городах
и даже часть сельских жителей -
1:50 - 1:53теперь имеют доступ
к мобильному интернету. -
1:53 - 1:55Если вы хоть что-то слышали об Индии,
-
1:55 - 1:59то понимаете, что эта «половина»
равна по численности Америке. -
1:59 - 2:00Ну, понимаете, много людей.
-
2:00 - 2:01(Смех)
-
2:02 - 2:05И их количество продолжает расти
-
2:05 - 2:06с огромной скоростью.
-
2:06 - 2:08Это предоставляет индийцам
-
2:08 - 2:11огромные возможности во всех областях.
-
2:11 - 2:14Но несмотря на все эти изменения
-
2:14 - 2:17в моём мире, мире книг,
мало что поменялось. -
2:18 - 2:21Я живу в стране размером с Европу,
-
2:21 - 2:24и в ней всего лишь 50
достойных книжных магазинов. -
2:24 - 2:27Индийцы не хотят читать ради удовольствия.
-
2:27 - 2:30Если вы посмотрите на список
бестселлеров в Индии, -
2:30 - 2:32то найдёте там книги
для подготовки к экзаменам -
2:32 - 2:34и узкоспециальные справочники.
-
2:34 - 2:38Представьте, что на первом месте
в New York Times месяцами -
2:38 - 2:39стоят тесты SAT [аналог ЕГЭ].
-
2:42 - 2:46Тем не менее революция
смартфонов породила -
2:46 - 2:48новый вид читателей и писателей.
-
2:48 - 2:51Будь то Facebook или WhatsApp,
-
2:51 - 2:56индийцы писали, читали
и рассылали всё что угодно: -
2:56 - 3:00плохие шутки, искажённую
историю поп-музыки, -
3:00 - 3:02длинные эмоциональные признания,
-
3:02 - 3:05резкую критику правительства.
-
3:05 - 3:08Читая и делясь всем этим, я думала:
-
3:08 - 3:12«Могу ли я сделать так,
чтобы все эти люди -
3:12 - 3:15стали моими читателями?»
-
3:15 - 3:18Поэтому я оставила свой уютный кабинет
-
3:18 - 3:22в крупном индийском издательстве
-
3:22 - 3:24и основала своё.
-
3:24 - 3:31Вместе с небольшой командой мы переехали
в просторный офис в дешёвом -
3:31 - 3:32богемном районе Дели.
-
3:32 - 3:35И там я создала новый вид
издательского дома. -
3:36 - 3:40А в новом доме должны издаваться
новые книги, которые будут читать -
3:40 - 3:41новые читатели.
-
3:42 - 3:45Я задумалась: «Чего бы они хотели?
-
3:45 - 3:49Важны ли для них злободневность,
-
3:49 - 3:51своевременность, непосредственность —
-
3:51 - 3:55то, что они ищут в онлайн-сервисах,
-
3:55 - 3:58значит, и от остального ожидают того же?»
-
3:59 - 4:02Я знала, что мои читатели
всё делают на бегу. -
4:02 - 4:05Мне нужно было подстроиться
под их стиль жизни. -
4:05 - 4:08Захотят ли они прочитать
книгу в 200 страниц? -
4:08 - 4:11Или предпочтут что-то покороче?
-
4:12 - 4:15Индийцы очень щепетильны
в отношении цен, -
4:15 - 4:17особенно, если это касается онлайн-книг.
-
4:17 - 4:21Я понимала, что цена должна
быть меньше доллара. -
4:22 - 4:25Так и появилось моё издательство.
-
4:25 - 4:31Мы создали платформу, на которой
можно как читать рассказы со смартфона, -
4:31 - 4:36так и загружать свои:
-
4:36 - 4:38рассказы писателей-новичков
были рядом с авторами, -
4:38 - 4:40которых они сами читали и любили.
-
4:40 - 4:45Также мы могли сотрудничать
с другими цифровыми платформами. -
4:45 - 4:47Представьте:
-
4:47 - 4:50вы работаете на стойке регистрации,
день был тяжёлым, -
4:50 - 4:53вы заказываете такси в приложении,
-
4:53 - 4:54оно подъезжает,
-
4:54 - 4:57вы садитесь в машину,
откидываетесь на сидении -
4:57 - 4:59и заходите в приложение,
-
4:59 - 5:03где вас ждут рассказы для чтения в дороге.
-
5:04 - 5:07Например, вы молодая лесбиянка,
-
5:07 - 5:11живёте в консервативном городе
вроде Лакхнау возле Дели. -
5:11 - 5:14Родители не в курсе вашей ориентации,
-
5:14 - 5:16и были бы в ужасе, узнав об этом.
-
5:16 - 5:22Хотели бы прочитать любовный рассказ
про лесби на хинди меньше чем за доллар -
5:22 - 5:25и чтобы об этом никто не знал?
-
5:25 - 5:28Могу ли я сделать так,
-
5:28 - 5:32чтобы рассказы подходили под события,
происходящие в жизни читателей? -
5:33 - 5:37Мы опубликовали биографии
известных политиков -
5:37 - 5:40после их победы на важных выборах.
-
5:41 - 5:44Когда Верховный суд легализовал
гомосексуальные отношения, -
5:44 - 5:48на домашней странице нашего сайта
появилась коллекция рассказов про ЛГБТ. -
5:48 - 5:54А когда умерла Махасвета Деви,
индийская версия Тони Моррисон, -
5:54 - 5:57наших читателей уже ждал
её короткий рассказ. -
5:58 - 6:03Наша цель — подбирать рассказы,
соответствующие каждому моменту жизни. -
6:04 - 6:05Кто же они, наши читатели?
-
6:06 - 6:09В основном это молодые люди до 30 лет.
-
6:09 - 6:11Например, Салил, который живёт в городе,
-
6:11 - 6:14где нет современного книжного магазина,
-
6:14 - 6:17заходит в наше приложение
почти каждый день. -
6:17 - 6:19Или Манодж,
-
6:19 - 6:22читающий наши рассказы
по пути с работы домой. -
6:22 - 6:26Ахмеду нравится научпоп,
-
6:26 - 6:30который он может быстренько прочитать
и купить по низкой цене. -
6:31 - 6:34Представьте, что вы молодой парень,
разбирающийся в компьютерах, -
6:34 - 6:38из индийской
Кремниевой долины — Бангалора. -
6:39 - 6:42Вам приходит уведомление от приложения,
-
6:42 - 6:45в нём сказано, что вас ждёт
эротический рассказик, который написала -
6:45 - 6:47ваша любимая актриса.
-
6:47 - 6:49Так и появился Juggernaut.
-
6:49 - 6:53Мы сотрудничаем со знаменитой
бывшей порноактрисой Санни Леоне. -
6:53 - 6:56В Индии её гуглят чаще остальных.
-
6:56 - 7:00И мы попросили её написать
несколько эротических рассказиков, -
7:00 - 7:03которые мы публиковали каждый вечер
в течение недели. -
7:03 - 7:04Это была просто сенсация.
-
7:04 - 7:08Никто и подумать не мог,
что мы попросим Санни Леоне об этом. -
7:08 - 7:10Но она взялась за перо
-
7:10 - 7:12и всем доказала, что может писать,
-
7:12 - 7:15у неё появились своя
читательская аудитория. -
7:15 - 7:21Мы переосмыслили сущность книги
и поведение читателя, -
7:21 - 7:23а сейчас переосмысливаем
и сущность автора. -
7:23 - 7:25На нашей платформе
-
7:25 - 7:28есть как писатели-подростки,
так и писатели-домохозяйки. -
7:28 - 7:30Они пишут в разных жанрах.
-
7:30 - 7:36Начиная со стихов
и заканчивая эссе, короткими рассказами... -
7:36 - 7:40Половина возвращаются на приложение
с новыми произведениями. -
7:41 - 7:42Например, Неерадж —
-
7:42 - 7:47менеджер средних лет, женат,
у него двое детей и хорошая работа. -
7:47 - 7:49Он обожает читать.
-
7:49 - 7:52Но всякий раз, когда Неерадж
читал любимую книгу, -
7:52 - 7:54он кое о чём сожалел.
-
7:54 - 7:57Он думал: «Смогу ли я тоже
что-то написать?» -
7:57 - 7:59Он был уверен, что ему было что сказать.
-
7:59 - 8:04Но у него было много забот,
так что он оставил эту идею. -
8:04 - 8:08А потом он услышал о платформе
для писателей Juggernaut. -
8:08 - 8:12Он чувствовал, что именно здесь
-
8:12 - 8:15он может конкурировать на равных
-
8:15 - 8:17со своими любимыми писателями.
-
8:17 - 8:19Он начал писать,
-
8:19 - 8:23уделяя этому каждую свободную минуту:
-
8:23 - 8:25писал, ожидая рейс в аэропорту,
-
8:25 - 8:28писал по вечерам, если было время.
-
8:29 - 8:31Так он написал интереснейший рассказ.
-
8:31 - 8:34Он повествует о семье наёмных убийц,
-
8:34 - 8:37которые живут на извилистых
улочках старого Дели. -
8:37 - 8:40История нам понравилась —
неизбитая, оригинальная идея. -
8:40 - 8:45Вскоре с Неераджем заключили контракт
на съёмки фильма, -
8:45 - 8:48а также на написание второго рассказа.
-
8:48 - 8:52Рассказ Неераджа — один из наиболее
популярных в нашем приложении. -
8:54 - 8:56Моя компания ещё совсем молодая.
-
8:56 - 9:00Нам всего лишь два года,
и предстоит сделать многое. -
9:01 - 9:04Но мы готовы действовать,
и к концу года будет издано -
9:04 - 9:08около полумиллиона рассказов,
в основном по цене меньше доллара. -
9:09 - 9:12Многие наши читатели
-
9:12 - 9:15выбирают авторов,
о которых они ранее не слышали. -
9:15 - 9:18Примерно треть книг на домашней странице
-
9:18 - 9:21написаны авторами-любителями
нашего приложения. -
9:22 - 9:24Надеюсь, что книги,
которые всегда под рукой, -
9:24 - 9:27доступны и затрагивают злободневные темы,
-
9:28 - 9:31помогут сделать чтение привычкой,
-
9:31 - 9:34такой же лёгкой, как проверка почты,
-
9:35 - 9:36бронирование билетов онлайн
-
9:37 - 9:38или заказ продуктов.
-
9:39 - 9:40Что касается меня,
-
9:40 - 9:45то благодаря экранчику смартфона,
-
9:45 - 9:47я расширила свои границы
до невероятных пределов. -
9:48 - 9:50Благодарю.
-
9:50 - 9:54(Аплодисменты)
- Title:
- Как смартфонная революция в Индии порождает новое поколение читателей и писателей
- Speaker:
- Чики Саркар
- Description:
-
Владелица издательства Чики Саркар рассказывает, что Индия занимает второе место по численности населения, однако в стране лишь 50 достойных книжных магазинов. Поэтому она задалась вопросом: как же заставить людей читать больше? Из этого интересного выступления вы узнаете, как Саркар, благодаря революционному распространению смартфонов, приняла участие в создании нового поколения читателей и писателей, пишущих свои истории в несуществовавшем ранее жанре.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:06