Как смартфон революцията в Индия създава ново поколение читатели и писатели
-
0:01 - 0:03Огледайте се наоколо.
-
0:03 - 0:08Независимо дали сте в метрото,
парка, летището, ресторанта, -
0:08 - 0:10дори на тази конференция,
-
0:10 - 0:13всички вие имате телефон
в ръцете си или може би в джоба си. -
0:13 - 0:15Колко от вас имат книга?
-
0:15 - 0:16Много малко, нали?
-
0:17 - 0:19Това е гледката, която ме посрещаше
-
0:19 - 0:21всеки път, когато излизах от офиса.
-
0:21 - 0:25Бях заобиколена от море от професионалисти
на по двадесет и няколко години, -
0:25 - 0:26залепени за телефоните си.
-
0:27 - 0:29Нито един нямаше книга в ръка.
-
0:30 - 0:32Това ме караше да се чувствам
много, много разстроена. -
0:33 - 0:35Винаги съм била книжен плъх.
-
0:35 - 0:37Книгите белязаха
важните събития в живота ми. -
0:37 - 0:40Г-н Дарси беше първият мъж,
в когото се влюбих. -
0:41 - 0:46За първи път прочетох "Хари Потър"
на 21 г. през лятната ваканция в колежа. -
0:47 - 0:51Помня и първата нощ в малкия апартамент,
който купих на около 25, -
0:51 - 0:52с голяма гордост,
-
0:52 - 0:55и прекарах цялата нощ,
четейки "Шифърът на Леонардо". -
0:55 - 0:57Сега ще направя едно ужасно признание:
-
0:57 - 1:01дори в днешни дни, когато съм тъжна,
си лягам с "Война и Мир". -
1:01 - 1:03Не се смейте.
-
1:03 - 1:04(Смях)
-
1:04 - 1:07Обаче бях и като всички тези хора,
които виждах около себе си: -
1:07 - 1:09аз също живеех в телефона си.
-
1:09 - 1:12Пазарувах продуктите си онлайн,
-
1:12 - 1:16скоро приложението знаеше,
че ми трябваха памперси всеки месец. -
1:16 - 1:19Резервирах билети за кино от телефона си.
-
1:19 - 1:22Резервирах полети от телефона си.
-
1:22 - 1:26И когато пътувах дълго към вкъщи
от работа, като повечето индийци в града, -
1:26 - 1:28и бях в задръстване,
-
1:28 - 1:32убивах времето в Уатсап
във видео-разговори с близначката ми. -
1:33 - 1:38Бях част от невероятна революция,
която се случваше в Индия. -
1:38 - 1:42Индийците са на второ място в света
по използване на смартфони. -
1:42 - 1:46Цените намаляват толкова драстично,
-
1:46 - 1:50че половината от градска Индия,
а дори и част от провинциална Индия, -
1:50 - 1:53вече има смартфон
с интернет връзка в ръцете си. -
1:53 - 1:55И ако знаете поне малко за Индия,
-
1:55 - 1:58ще знаете, че "половината" означава
цяла Америка или нещо такова. -
1:59 - 2:00Знаете, това са големи цифри.
-
2:00 - 2:01(Смях)
-
2:02 - 2:05И тези цифри продължават да растат
още и още, и още. -
2:05 - 2:06Те избухват.
-
2:06 - 2:08И това, което правят,
е да вдъхновяват индийците -
2:08 - 2:11по всякакви удивителни начини.
-
2:11 - 2:14Въпреки това, нито една от тези промени,
които виждах около себе си, -
2:14 - 2:17не засягаше моя свят,
моя свят на книгите. -
2:18 - 2:21Живея в страна с размерите на Европа
-
2:21 - 2:24и в нея има само 50 свестни книжарници.
-
2:24 - 2:27Не изглеждаше индийците
да желаят да четат за удоволствие. -
2:27 - 2:30И така, ако погледнете списъците
с най-продаваните книги в Индия, -
2:30 - 2:32винаги ще намерите в тези списъци
-
2:32 - 2:33справочници и ръководства.
-
2:34 - 2:38Представете си справочници за SAT като
най-продавани заглавия на "Ню Йорк Таймс" -
2:38 - 2:39месец след месец.
-
2:42 - 2:46И все пак тази смартфон революция
създаваше четящи и пишещи -
2:46 - 2:48от друг вид.
-
2:48 - 2:51Независимо дали във Фейсбук или Уатсап,
-
2:51 - 2:56индийците пишеха, споделяха
и четяха всякакви неща: -
2:56 - 3:00ужасни шеги, исторически конспирации,
-
3:00 - 3:02дълги, емоционални признания,
-
3:02 - 3:05обвинения към правителството.
-
3:05 - 3:08Четях и споделях тези неща и се питах:
-
3:08 - 3:12"Мога ли да привлека
тези пишещи и четящи хора?" -
3:12 - 3:15"Мога ли да ги превърна в мои читатели?"
-
3:15 - 3:18Напуснах моя луксозен ъглов офис
-
3:18 - 3:22и работата си на издател
в най-добрата издателска къща в Индия -
3:22 - 3:24и създадох моя собствена.
-
3:24 - 3:31Преместих се в една голяма стая
в евтин бохемски квартал в Делхи, -
3:31 - 3:32с малък екип.
-
3:32 - 3:35Там основах нов вид издателска къща.
-
3:36 - 3:40Нов вид издателска къща
се нуждае от нов вид читатели -
3:40 - 3:41и от нов вид книги.
-
3:42 - 3:45И аз си зададох въпроса:
"Какво би искал този нов читател?" -
3:45 - 3:49Би ли ценил бързината, уместността,
-
3:49 - 3:51актуалността, прямостта –
-
3:51 - 3:55същите качества, които изглежда търси
в своите онлайн услуги, -
3:55 - 3:58качествата, които иска от живота днес?"
-
3:59 - 4:02Знаех, че моите читатели
са винаги в движение. -
4:02 - 4:05Трябваше да се впиша
в техния начин на живот и график. -
4:05 - 4:08Биха ли искали наистина
да четат книга от 200 страници? -
4:08 - 4:11Или по-скоро ще искат нещо,
което е по-лесно смилаемо? -
4:12 - 4:15Индийците държат много
на изгодните цени и на доброто качество, -
4:15 - 4:17особено когато става въпрос
за техните онлайн четения. -
4:17 - 4:21Знаех, че трябва да им предоставя
книги за по-малко от долар. -
4:22 - 4:25Така компанията ми се оформи и се роди.
-
4:25 - 4:31Тя беше платформа, на която качихме списък
с истории, предназначени за смарфони. -
4:31 - 4:36Освен това тя позволяваше на
писатели любители да качват историите си, -
4:36 - 4:38така че да бъдат показвани
заедно със самите автори, -
4:38 - 4:40на които се възхищаваха и четяха.
-
4:40 - 4:45Също така можехме да влизаме
в дигиталните платформи на други хора. -
4:45 - 4:47Представете си следното:
-
4:47 - 4:50представете си, че сте рецепционист,
имали сте дълъг ден на работа, -
4:50 - 4:53повиквате си такси през вашето
приложение на телефона, -
4:53 - 4:54то идва
-
4:54 - 4:57и вие се качвате в колата
и се облягате на седалката, -
4:57 - 4:59и пускате приложението си.
-
4:59 - 5:03Намирате истории, които ви чакат
и са съобразени с времето ви за пътуване. -
5:04 - 5:07Представете си, че сте
млада хомосексуална жена -
5:07 - 5:11в сравнително консервативен град
като Лакнау, който е близо до Делхи. -
5:11 - 5:14Няма шанс родителите ви да знаят
за вашата сексуалната ориентация -
5:14 - 5:16Биха откачили напълно.
-
5:16 - 5:22Бихте ли искали лесбийски любовни истории,
написани на хинди и за по-малко от долар, -
5:22 - 5:25да бъдат достъпни за четене
на телефона ви само за вас? -
5:25 - 5:28Бих ли могла да свържа читателите
-
5:28 - 5:32със събитията, случващи се
около тях, в реално време? -
5:33 - 5:37Публикувахме биографии
на много известни политици -
5:37 - 5:40след като те печелеха важни избори.
-
5:41 - 5:44Когато върховният съд декриминализира
хомосексуалните взаимоотношения, -
5:44 - 5:48ЛГБТК колекция чакаше
на нашата начална страница. -
5:48 - 5:54Когато "индийската Тони Морисън" –
великата писателка Махасвета Деви, почина, -
5:54 - 5:57нашите читатели намериха кратка история
от нея почти веднага след тези новини. -
5:58 - 6:03Идеята беше да бъдем адекватни
на всеки момент от живота на читателите. -
6:04 - 6:05Кои са нашите читатели?
-
6:06 - 6:09Предимно млади мъже под 30 години.
-
6:09 - 6:11Има такива като Салил,
-
6:11 - 6:14който живее в град, където
няма модерни книжарници. -
6:14 - 6:17Той влиза в приложението почти всеки ден.
-
6:17 - 6:19Има други като Манодж,
-
6:19 - 6:22който ни чете най-вече по време
на дългия път обратно към вкъщи. -
6:22 - 6:26Трети са като Ахмед,
който обича публицистиката, -
6:26 - 6:30която той може да чете на един дъх
и струва много малко. -
6:31 - 6:34Представете си, че сте младо момче,
запалено по технологиите, -
6:34 - 6:38в "индийскaтa Силициева долина" –
град Бенгалуру. -
6:39 - 6:42Един ден получавате
известие в приложението, -
6:42 - 6:45което казва, че вашата любима актриса
е написала кратка еротична история, -
6:45 - 6:47и тя ви чака да я прочетете.
-
6:47 - 6:49Така пуснахме Джагърнот.
-
6:49 - 6:53Потърсихме много известна бивша актриса
от филмите за възрастни на име Съни Леоне. -
6:53 - 6:56Тя е човекът от Индия,
търсен най-често в Гугъл. -
6:56 - 7:00Накарахме я да ни напише
колекция от кратки еротични истории, -
7:00 - 7:03които публикувахме всяка нощ
за период от една седмица. -
7:03 - 7:04Това беше сензация.
-
7:04 - 7:08Никой не можеше да повярва,
че сме помолили Съни Леоне да пише. -
7:08 - 7:10Обаче тя го направи
-
7:10 - 7:12и доказа, че всички грешаха
-
7:12 - 7:15и намери тази огромна
читателска аудитория. -
7:15 - 7:21Точно както променихме разбирането за това
какво е книга и как се държи читателят, -
7:21 - 7:23ние преосмисляме кой е автор.
-
7:23 - 7:25На платформата ни за любителско писане
-
7:25 - 7:28имаме писатели, които включват
хора от юноши до домакини. -
7:28 - 7:30Всички те пишат най-различни неща.
-
7:30 - 7:36Всичко започва с малки неща
като поема, есе, кратка история... -
7:36 - 7:4050 процента от тях се връщат
в приложението, за да пишат отново. -
7:40 - 7:42Вземете за пример някого като Нирадж.
-
7:42 - 7:47Той е на средна възраст, има жена,
две деца, добра работа на ръководен пост. -
7:47 - 7:49Нирадж обича да чете.
-
7:49 - 7:52Но всеки път, когато Нирадж
прочитал книга, която му харесва, -
7:52 - 7:54бил изпълнен и със съжаление.
-
7:54 - 7:57Чудел се дали и той би могъл да пише.
-
7:57 - 7:59Той бил убеден,
че има истории в главата си. -
7:59 - 8:04Обаче времето заедно с реалния живот
му попречили да ги осъществи. -
8:04 - 8:08Тогава чул за платформата
за писатели на Джагърнот. -
8:08 - 8:12Харесала му, защото
усетил, че това е място, -
8:12 - 8:15където можел да стои наравно,
рамо до рамо с писателите, -
8:15 - 8:17на които най-много се възхищавал.
-
8:17 - 8:19Така започнал да пише.
-
8:19 - 8:23Открадвал си време оттук-оттам,
-
8:23 - 8:25между полети на летището,
-
8:25 - 8:28късно вечер, когато имал
малко време подръка. -
8:29 - 8:31Така написа за нас
една необикновена история. -
8:31 - 8:34Написа история за семейство асасини,
-
8:34 - 8:37които живеели в стария град на Делхи.
-
8:37 - 8:40Много ни хареса, беше свежа и оригинална.
-
8:40 - 8:45Преди да се усети, Нирадж
не само имаше договор за филм, -
8:45 - 8:48но и втори договор
за написването на друга история. -
8:48 - 8:52Историята на Нирадж е една
от най-четените в нашето приложение. -
8:54 - 8:56Моето пътуване е много, много младо.
-
8:56 - 9:00Ние сме компания на две години
и имаме дълъг път пред себе си. -
9:01 - 9:04Въпреки това вече имаме
и ще имаме до края на тази година, -
9:04 - 9:08около половин милион истории,
много от които са на цена под един долар. -
9:09 - 9:12Повечето от читателите ни обичат да четат
-
9:12 - 9:15и пробват автори, за които никога,
ама никога преди това не са чували. -
9:15 - 9:1830 процента от четивата
на началната ни страница -
9:18 - 9:21идват от творбите, които се създават
на платформата ни за писатели. -
9:22 - 9:24Като бъде навсякъде,
-
9:24 - 9:27като бъде достъпно и уместно,
-
9:28 - 9:31се надявам да превърна
четенето във всекидневен навик – -
9:31 - 9:34толкова просто и лесно,
колкото проверката на имейла ви, -
9:35 - 9:36колкото резервация на билет онлайн,
-
9:37 - 9:38или пък поръчката на продукти.
-
9:39 - 9:40Що се отнася до мен,
-
9:40 - 9:45аз открих, че с влизането ми
в шестинчовия свят на смартфоните, -
9:45 - 9:47моят личен свят стана много, много голям.
-
9:48 - 9:50Благодаря ви.
-
9:50 - 9:54(Аплодисменти)
- Title:
- Как смартфон революцията в Индия създава ново поколение читатели и писатели
- Speaker:
- Чики Саркар
- Description:
-
"Индия е втора по население в света и въпреки това има само 50 свестни книжарници." – това казва издателят Чики Саркар. Тя се запитала: "Как да накараме повече хора да четат книги?" Гледайте тази забавна лекция за един свеж вид разказване на истории и разберете как Шаркар се възползва от смартфон революцията в Индия, за да създате ново поколени от читатели и писатели.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:06