Return to Video

Finding mistakes in one step equations

  • 0:00 - 0:04
    カーリーは 方程式を
    段階を追って解こうとしています
  • 0:04 - 0:06
    そして 彼女がどのように方程式を解こうとしているのか
  • 0:06 - 0:08
    次のように示されています
  • 0:08 - 0:10
    そして カーリーの間違いを見つけなさい
    というのが問題です
  • 0:10 - 0:11
    では カーリーがどうやったのか見てみましょう
  • 0:11 - 0:16
    まず 7a = 28
    から始めて
  • 0:16 - 0:20
    そして彼女は 方程式の左側を
    a で割っています
  • 0:20 - 0:23
    そして右側は
    7 で割っています
  • 0:23 - 0:25
    いや これはおかしいですよね
  • 0:25 - 0:26
    方程式を操作する時には
  • 0:26 - 0:28
    片方の側に何かをしたら
  • 0:28 - 0:29
    もう片方の側にも
    同じことをしなければいけません
  • 0:29 - 0:32
    ここでは 彼女は
    方程式の左側を a で割ることにしたので
  • 0:32 - 0:35
    右側も a で割らなければいけません
  • 0:35 - 0:38
    もしくは
    方程式の右側を 7 で割るのならば
  • 0:38 - 0:40
    左側も 7 で割らなければなりません
  • 0:40 - 0:43
    でも 彼女は方程式の両側を
    二つの異なるもので割っています
  • 0:43 - 0:46
    ですから 彼女が間違えたのは ステップ 1 です
  • 0:46 - 0:47
    彼女がやるべき正しいやり方は
  • 0:47 - 0:49
    と言うか 最も合理的なやり方は
  • 0:49 - 0:53
    もし a が何かを求めたいのならのなら
    両側を 7 で割ることです
  • 0:53 - 0:55
    そうすると左側には a だけが残って
  • 0:55 - 0:57
    7a 割る 7 は a ですからね
  • 0:57 - 0:59
    そして こちらは 4 になります
  • 0:59 - 1:01
    そうしていたら 彼女は
    「そうか! a は 4 だ」と言ったでしょう
  • 1:01 - 1:02
    では 続けてやっていきましょう
  • 1:02 - 1:05
    あと何問かこういうのをやってみましょう
  • 1:05 - 1:08
    トレントは段階を追って
    方程式を解こうとしています
  • 1:08 - 1:10
    いいでしょう
    トレントの間違いを見つけなさい
  • 1:10 - 1:11
    どうやら代数の間違いが
  • 1:11 - 1:13
    盛り沢山なようですね
  • 1:13 - 1:17
    えっと
    g/3 = 4/3
  • 1:17 - 1:18
    では見ていきましょう
    まず ステップ 1
  • 1:18 - 1:22
    g/3 かける 3
    彼は方程式の左側に 3 をかけています
  • 1:22 - 1:27
    そして右側には
    1/3 をかけています
  • 1:27 - 1:29
    今度もまた同じで
    彼は二つの異なることを
  • 1:29 - 1:31
    方程式の右側と左側にやっています
  • 1:31 - 1:32
    そうじゃなくて方程式の両側には
    同じことをしなければならない
  • 1:32 - 1:35
    もし方程式の両側にそれぞれ違うことをしたら
  • 1:35 - 1:38
    等しい関係は保たれません
  • 1:38 - 1:39
    いいですか
    これらが等しいとしたらー
  • 1:39 - 1:43
    g/3 = 4/3 があって
    こっちには 3 をかけたのに
  • 1:43 - 1:46
    こっちには 1/3 をかけたとしたら
  • 1:46 - 1:47
    こっちが大きくなってしまいます
  • 1:47 - 1:49
    だって こっちには 3 をかけたんですからね
  • 1:49 - 1:52
    同じものに 1/3 をかけたら
  • 1:52 - 1:54
    等関係は真ではなくなってしまいます
  • 1:54 - 1:56
    等関係を真に保つためには
    方程式の左側に 3 をかけた場合は
  • 1:56 - 1:59
    右側にも 3 をかけないといけません
  • 1:59 - 2:02
    なので彼が間違えたのはステップ 1 です
  • 2:02 - 2:03
    いいでしょう
  • 2:03 - 2:05
    リンは段階を追って
    方程式を解こうとしています
  • 2:05 - 2:07
    いいでしょう
    リンの間違いを見つけなさい
  • 2:07 - 2:10
    えっと
    12 = p + 6.2
  • 2:10 - 2:13
    いいでしょう
    今度はどうやら
  • 2:13 - 2:18
    左側には
    リンは 6.2 をたしたようですね
  • 2:18 - 2:20
    そして右側には
  • 2:20 - 2:22
    もともとは p + 6.2 があって
  • 2:22 - 2:26
    どうやらそこから 6.2 を引いているようですね
  • 2:26 - 2:29
    同じ数ではあるんですが
  • 2:29 - 2:32
    こちらではその数を足して
    こちらではその数を引いています
  • 2:32 - 2:35
    なので両側に同じことをしているのではありません
  • 2:35 - 2:37
    もし左側に 6.2 をたすのならば
  • 2:37 - 2:39
    右側にも 6.2 をたさなければなりません
  • 2:39 - 2:41
    もし右側から 6.2 を引くのならば
  • 2:41 - 2:45
    左側からも 6.2 を引かなければなりません
  • 2:45 - 2:48
    どうやらステップ 1 で間違いがたくさん起きているようですね
  • 2:48 - 2:51
    ステップ 1 以外に間違いがあるのがあるか見てみましょう
  • 2:51 - 2:52
    いいでしょう
  • 2:52 - 2:54
    アラーナは段階を追って
    方程式を解こうとしています
  • 2:54 - 2:59
    4c = 12
    左側を 4 で割って
  • 3:00 - 3:03
    右側には 4 をかけています
  • 3:03 - 3:05
    違います!
    もし左側を 4 で割ったら
  • 3:05 - 3:07
    右側も 4 で割らないといけません
  • 3:07 - 3:08
    4 をかけてはいけません
  • 3:08 - 3:11
    間違いは ステップ 1
  • 3:11 - 3:13
    もう 1 問やりましょう
  • 3:13 - 3:18
    いいでしょう
    n + 12 = 18.3
  • 3:18 - 3:20
    こちらには n + 12 があって
  • 3:20 - 3:24
    リコはそこから 12 を引いています
  • 3:24 - 3:25
    もし彼が 左側から 12 を引くのならば
  • 3:25 - 3:28
    右側からも 12 を引かないといけません
  • 3:28 - 3:29
    どうやら彼はそうしているようですね
  • 3:29 - 3:31
    18.3 があったところから
    12 を引いています
  • 3:31 - 3:34
    彼は 12 を両側から引いています
  • 3:34 - 3:38
    それで左側は n + 12 - 12 で
    n だけが残ります
  • 3:38 - 3:39
    そもそもそうするために 12 を引いたんです
  • 3:39 - 3:42
    なので左側には n だけが残って
  • 3:42 - 3:47
    そして右側は
    えっと 18.3 - 12
  • 3:47 - 3:51
    18 - 12 は 6 ですから
    6.3 にならないといけないところですが
  • 3:51 - 3:54
    どうやら彼は計算間違いをしたようですね
  • 3:54 - 3:59
    ステップ 2 で計算間違いをしました
  • 3:59 - 4:04
    はいこれで全部できたようです
Title:
Finding mistakes in one step equations
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
04:05

Japanese subtitles

Revisions Compare revisions