Законы, которые нужны секс-работникам | Тони Мак | TEDxEastEnd
-
0:14 - 0:16Я хочу поговорить о сексе за деньги.
-
0:16 - 0:20Я не похожа на большинство людей,
рассказывающих о проституции. -
0:20 - 0:23Я не полицейский
и не социальный работник. -
0:24 - 0:27Я не научный работник,
журналист или политик. -
0:27 - 0:28Но я и не монашка.
-
0:29 - 0:33Бо́льшая часть людей скажет,
что торговать телом унизительно, -
0:33 - 0:36никто бы сам не выбрал этот путь;
-
0:36 - 0:39что это опасно, женщин мучают и убивают.
-
0:39 - 0:43Большинство сказало бы,
что это следует запрещать законом. -
0:43 - 0:46Возможно, и вы с этим согласны.
-
0:46 - 0:48Я была с этим согласна
-
0:48 - 0:50до конца 2009 года,
-
0:50 - 0:52когда работала
на двух бесперспективных работах -
0:52 - 0:54с минимальной оплатой.
-
0:54 - 0:57Моя зарплата покрывала только долги.
-
0:57 - 1:00Я была вымотана, моя жизнь зашла в тупик.
-
1:00 - 1:02Как и многие до меня,
-
1:02 - 1:05я решила, что секс за деньги
будет вариантом получше. -
1:05 - 1:09Не поймите меня превратно,
я была бы не против выиграть в лотерею. -
1:09 - 1:11Но таких событий ничего не предвещало,
-
1:11 - 1:13а за квартиру платить надо.
-
1:13 - 1:16Так я пришла
на свою первую смену в борделе. -
1:16 - 1:20На протяжении этих лет
у меня было время на раздумья. -
1:20 - 1:24Я пересмотрела
свои взгляды на проституцию. -
1:24 - 1:26Я много думала о необходимости согласия
-
1:26 - 1:28и о работе при капитализме.
-
1:29 - 1:31Я думала про гендерное неравенство,
-
1:31 - 1:33про сексуальный
и репродуктивный труд женщин. -
1:34 - 1:37Я испытала на себе
эксплуатацию и насилие на работе. -
1:37 - 1:38Я думала о том,
-
1:38 - 1:41как защитить от этого секс-работников.
-
1:41 - 1:43Возможно, и вы об этом думали.
-
1:43 - 1:44В своём выступлении
-
1:45 - 1:47я расскажу о четырёх основных
правовых подходах -
1:47 - 1:49к проституции по всему миру
-
1:49 - 1:51и объясню их неэффективность
-
1:51 - 1:54и причины, по которым её запрет
только усугубляет вред, -
1:54 - 1:56причиняемый секс-работникам.
-
1:56 - 2:01Затем я расскажу,
чего же мы на самом деле хотим. -
2:02 - 2:05Первый подход —
введение уголовной ответственности. -
2:05 - 2:06В половине стран,
-
2:06 - 2:09включая Россию, ЮАР и бо́льшую часть США,
-
2:09 - 2:12установлена уголовная ответственность
для всех участников — -
2:12 - 2:15продавца, покупателя и третьих лиц.
-
2:15 - 2:17Законодатели этих стран, видимо, надеются,
-
2:17 - 2:21что люди побоятся торговать телом
из-за страха ареста. -
2:21 - 2:23Но если вы выбираете между законом
-
2:24 - 2:25и обеспечением себя или семьи,
-
2:26 - 2:27вы всё равно пойдёте работать,
-
2:27 - 2:29вы пойдёте на риск.
-
2:29 - 2:31Уголовная ответственность — это ловушка.
-
2:31 - 2:35Имея криминальное прошлое,
сложно найти обычную работу. -
2:35 - 2:37Потенциальные работодатели не наймут вас.
-
2:37 - 2:39И если вам нужны деньги,
-
2:39 - 2:41вы останетесь в более гибкой
теневой экономике. -
2:41 - 2:44Закон вынуждает вас
и дальше торговать телом, -
2:44 - 2:47но это совершенно не тот эффект,
которого от него ожидали. -
2:48 - 2:52Государство обращается с вами,
как с преступником. -
2:52 - 2:55Во многих странах вас заставят дать взятку
-
2:55 - 2:57или даже заняться сексом с полицейским,
-
2:57 - 2:58чтобы избежать ареста.
-
2:59 - 3:02Например, камбоджийскую полицию
и тюремных надзирателей -
3:02 - 3:04уличили в жестоком обращении,
-
3:04 - 3:06которое можно назвать разве что пыткой:
-
3:06 - 3:07угрозы оружием,
-
3:07 - 3:10избиения, применения шокера, изнасилования
-
3:10 - 3:11и пытки голодом.
-
3:12 - 3:14Тревожит и то,
-
3:14 - 3:18что в Кении, ЮАР или в Нью-Йорке
-
3:18 - 3:22полицейский может вас арестовать,
если найдёт у вас презервативы, — -
3:22 - 3:26они служат доказательством
оказания сексуальных услуг. -
3:26 - 3:28Естественно, это увеличивает риск
заражения ВИЧ. -
3:28 - 3:31Зная, что наличие у вас
презервативов при задержании -
3:31 - 3:33будет использовано против вас,
-
3:33 - 3:36вы наверняка предпочтёте
оставить их дома, не так ли? -
3:36 - 3:39В этих странах секс-работники
стоя́т перед тяжёлым выбором: -
3:39 - 3:42арест или небезопасный секс.
-
3:42 - 3:44Что бы выбрали вы?
-
3:44 - 3:46Захватили бы презервативы
с собой на работу? -
3:47 - 3:48А вас не волнует,
-
3:48 - 3:51что полицейский может изнасиловать вас,
когда вы сядете к нему в машину? -
3:51 - 3:55Второй подход к регулированию
проституции в некоторых странах — -
3:55 - 3:56частичная криминализация.
-
3:56 - 3:59Там пользоваться и оказывать
такие услуги — законно, -
3:59 - 4:00но прочая деятельность —
-
4:00 - 4:04содержание борделя,
предложение услуг на улице — запрещена. -
4:04 - 4:05Такие законы
-
4:05 - 4:07действуют в Великобритании и Франции
-
4:07 - 4:09и как бы говорят нам:
-
4:09 - 4:11«Мы не против проституции,
-
4:11 - 4:13но занимайтесь этим за закрытыми дверями,
-
4:13 - 4:14один на один».
-
4:14 - 4:16Кстати, под содержание борделя
-
4:16 - 4:19подпадает совместная работа
двух и более проституток. -
4:19 - 4:22Незаконность борделей
вынуждает нас работать поодиночке. -
4:22 - 4:25Безусловно, так мы становимся
уязвимее для насильников. -
4:25 - 4:27Но мы уязвимы и когда нарушаем закон,
-
4:27 - 4:29работая вместе.
-
4:30 - 4:31Несколько лет назад
-
4:31 - 4:33моя подруга нервничала
после нападения на работе. -
4:33 - 4:37Я предложила ей временно
водить клиентов ко мне. -
4:37 - 4:39И как-то один парень
-
4:39 - 4:40зашёл слишком далеко.
-
4:41 - 4:43Я попросила его уйти,
пригрозив вызвать полицию. -
4:43 - 4:46Он посмотрел на нас и сказал:
-
4:46 - 4:48«Вы, девочки, копов не вызовете.
-
4:48 - 4:51Вы работаете вместе, это незаконно».
-
4:51 - 4:52Он был прав.
-
4:52 - 4:55В результате он ушёл, не причинив вреда.
-
4:55 - 4:57Но понимание того, что мы нарушаем закон,
-
4:57 - 4:59позволило ему угрожать нам.
-
4:59 - 5:01Он был уверен,
что ему за это ничего не будет. -
5:01 - 5:04Запрет уличной проституции
также причиняет больше вреда, -
5:04 - 5:05чем предотвращает.
-
5:05 - 5:07Во избежание обнаружения и ареста
-
5:07 - 5:09уличные работники идут на риск.
-
5:09 - 5:11Они работают поодиночке
-
5:11 - 5:13или в удалённых местах вроде леса,
-
5:13 - 5:15где на них легко напасть.
-
5:15 - 5:17Если вас поймают на улице,
-
5:17 - 5:18вы заплáтите штраф.
-
5:18 - 5:21А как вы его заплáтите без работы?
-
5:21 - 5:25Как раз нужда в деньгах
и заставила вас выйти на улицу. -
5:25 - 5:27Штрафы накапливаются,
-
5:27 - 5:28и вы попадаете в порочный круг:
-
5:28 - 5:32продаёте секс, чтобы заплатить штрафы,
которые вы получили за продажу секса. -
5:32 - 5:34Я расскажу вам о Мариане Попа,
-
5:34 - 5:36работавшей в Редбридже,
на востоке Лондона. -
5:36 - 5:40На участке, где она работала,
проститутки обычно ждали клиентов группами -
5:40 - 5:41из соображений безопасности
-
5:41 - 5:44и для того, чтобы рассказать,
как избегать опасных парней. -
5:44 - 5:48Но из-за разгона полицией
проституток и их клиентов -
5:48 - 5:51она была вынуждена работать одна,
чтобы не попасть под арест. -
5:52 - 5:56Мариану зарезали
ранним утром 29 октября 2013 года. -
5:56 - 5:59Она работала дольше обычного,
пытаясь заработать на штраф -
5:59 - 6:01за приставание к парням на улице.
-
6:02 - 6:05Если уголовная ответственность
опасна для секс-работников, -
6:05 - 6:08почему бы её не ввести для людей,
которые покупают секс? -
6:08 - 6:10Это цель третьего подхода,
-
6:10 - 6:11о котором я расскажу:
-
6:11 - 6:13шведская или скандинавская модель закона.
-
6:13 - 6:14Его идея в том,
-
6:14 - 6:17что продажа секса по своей сути вредна,
-
6:17 - 6:20поэтому, запрещая покупать секс,
вы помогаете секс-работникам. -
6:21 - 6:25Несмотря на растущую поддержку
подхода «ликвидации спроса», -
6:25 - 6:26его эффективность не доказана.
-
6:26 - 6:30Проституция в Швеции
осталась на том же уровне. -
6:30 - 6:31Почему?
-
6:32 - 6:34Потому что у секс-работников
-
6:34 - 6:36просто нет других вариантов заработка.
-
6:36 - 6:37Если вам нужны деньги,
-
6:37 - 6:39то подобные законы лишь заставят вас
-
6:40 - 6:41либо снизить цены,
-
6:41 - 6:44либо предлагать опасные
сексуальные услуги. -
6:44 - 6:45Если вам нужно больше клиентов,
-
6:45 - 6:47понадобится помощь менеджера.
-
6:47 - 6:49Вместо того, чтобы положить конец
-
6:49 - 6:51так называемому сутенёрству,
-
6:51 - 6:55такие законы создают почву для насилия
со стороны третьих лиц. -
6:56 - 6:58Чтобы остаться целой и невредимой,
-
6:58 - 6:59я стараюсь не принимать заказы от тех,
-
6:59 - 7:01кто звонит со скрытого номера.
-
7:01 - 7:03Встречаясь дома или в отеле,
-
7:03 - 7:05я стараюсь узнать полное имя
и другие данные. -
7:06 - 7:08Если бы я работала по шведской модели,
-
7:08 - 7:11клиент побоялся бы
дать мне эту информацию. -
7:11 - 7:14У меня бы не было другого выбора,
как принять заказ от человека, -
7:14 - 7:15которого нельзя отследить,
-
7:15 - 7:17если он применит насилие.
-
7:18 - 7:19Если вам нужны деньги,
-
7:19 - 7:22вы должны защищать клиентов от полиции.
-
7:22 - 7:23Значит, работа на улице
-
7:23 - 7:25возможна лишь в одиночку
или в удалённых местах — -
7:25 - 7:28так же, как и при уголовной
ответственности. -
7:28 - 7:30Значит, нужно быстрее садиться в машину,
-
7:30 - 7:33быстрее вести переговоры,
принимать поспешные решения. -
7:33 - 7:36Опасен ли этот парень
или просто нервничает? -
7:36 - 7:38Можете ли вы позволить себе рисковать?
-
7:39 - 7:40Можете ли позволить не рисковать?
-
7:42 - 7:43Я часто слышу:
-
7:43 - 7:44«Лучше бы
-
7:45 - 7:47проституцию узаконили и регламентировали».
-
7:47 - 7:49Такой подход называется легализацией.
-
7:49 - 7:52Он используется в таких странах,
как Нидерланды, Германия -
7:52 - 7:53и США, штат Невада.
-
7:54 - 7:56Но он неидеален в плане прав человека.
-
7:56 - 7:58В государстве с контролем проституции
-
7:58 - 7:59коммерческий секс происходит
-
7:59 - 8:02только в предусмотренных
местах или заведениях, -
8:02 - 8:05а секс-работники соблюдают
определённые правила -
8:05 - 8:07вроде регистрации
и обязательных медосмотров. -
8:08 - 8:10Регламентация хорошо выглядит на бумаге,
-
8:10 - 8:14но политики намеренно делают
регламентацию секс-индустрии -
8:14 - 8:16дорогóй и сложновыполнимой.
-
8:16 - 8:21Это создаёт двухуровневую систему
легальной и нелегальной работы — -
8:21 - 8:24иногда мы называем её
подпольной ответственностью. -
8:24 - 8:27Владельцы борделей с деньгами и связями
могут соблюдать правила, -
8:27 - 8:29но менее приспособленные люди
-
8:29 - 8:31не могут выполнить все эти условия.
-
8:31 - 8:33А даже если и смогут,
-
8:33 - 8:36регистрация и поиск надлежащего места
отнимут время и деньги. -
8:36 - 8:38Это не выход для людей,
-
8:38 - 8:40которым некуда деваться
и кому деньги нужны сейчас. -
8:40 - 8:43Ими могут быть беженцы или люди,
бегущие от домашнего насилия. -
8:43 - 8:45В этой двухуровневой системе
-
8:45 - 8:48наиболее уязвимые люди
вынуждены работать нелегально, -
8:48 - 8:51подвергаясь тем же опасностям,
что и при уголовной ответственности, -
8:51 - 8:53о которых я упоминала ранее.
-
8:53 - 8:57По-видимому, попытки контроля или борьбы
c оказанием сексуальных услуг -
8:57 - 8:59делают жизнь секс-работников опаснее.
-
9:00 - 9:03Боязнь полиции вынуждает их
работать в одиночку в удалённых местах. -
9:03 - 9:06А клиенты и полицейские
могут применить насилие, -
9:06 - 9:08осознавая свою безнаказанность.
-
9:08 - 9:11Штрафы и уголовное прошлое
заставляют продолжать торговлю телом, -
9:11 - 9:13не давая шансов остановиться.
-
9:13 - 9:16Разгоны покупателей
вынуждают продавцов идти на риск — -
9:16 - 9:18в руки потенциально опасных менеджеров.
-
9:18 - 9:21Эти законы усиливают
общественное осуждение и ненависть -
9:21 - 9:22к секс-работникам.
-
9:22 - 9:26Два года назад Франция
временно использовала шведскую модель. -
9:26 - 9:30Простые граждане восприняли это
как сигнал для нападений -
9:30 - 9:32на уличных работников.
-
9:32 - 9:34В Швеции опросы показывают,
-
9:34 - 9:38что сейчас арестов секс-работников
хотят значительно больше людей, -
9:38 - 9:40чем до введения закона.
-
9:41 - 9:43Если запрет влияет так пагубно,
-
9:43 - 9:45почему он так популярен, спрóсите вы.
-
9:46 - 9:49Во-первых, проституция была и есть
стратегией выживания -
9:49 - 9:52всех видов непопулярных меньшинств:
-
9:52 - 9:53цветных людей,
-
9:53 - 9:54мигрантов,
-
9:54 - 9:55инвалидов,
-
9:55 - 9:57ЛГБТК,
-
9:57 - 9:58особенно транссексуалок.
-
9:59 - 10:01Именно эти группы чаще всего подвергаются
-
10:01 - 10:03аресту и наказанию
в силу запретительных законов. -
10:03 - 10:05Думаю, это не случайно.
-
10:05 - 10:07Эти законы выгодны политикам
-
10:07 - 10:10именно тем, что нацелены на людей,
-
10:10 - 10:13которых электорат
не хочет ни видеть, ни знать. -
10:14 - 10:16Зачем ещё поддерживать запрет?
-
10:16 - 10:19Многие люди испытывают
вполне понятные опасения -
10:19 - 10:21относительно торговли людьми.
-
10:21 - 10:25Люди думают, что иностранных женщин,
проданных в сексуальное рабство, -
10:25 - 10:27можно спасти, ликвидировав всю индустрию.
-
10:28 - 10:29Давайте поговорим о торговле людьми.
-
10:30 - 10:34Принудительный труд применяется
во многих отраслях, -
10:34 - 10:37особенно в тех, где работают мигранты
и другие слабозащищённые люди. -
10:37 - 10:39Эту проблему необходимо решать.
-
10:40 - 10:44Но её лучше решать законами,
направленными на конкретные нарушения, -
10:44 - 10:45а не на всю отрасль.
-
10:46 - 10:48Когда 23 незарегистрированных
мигранта из Китая -
10:48 - 10:51утонули во время сбора мидий
в заливе Моркам в 2004 году, -
10:51 - 10:54никто не предложил запретить
всю отрасль морепродуктов -
10:54 - 10:56для спасения жертв торговли людьми.
-
10:56 - 11:00Решить эту проблему можно,
предоставив им бо́льшую правовую защиту -
11:00 - 11:01для борьбы со злоупотреблениями
-
11:01 - 11:04и возможность обратной связи
с властями без страха ареста. -
11:04 - 11:10Понятие «торговля людьми» подразумевает
принуждение нелегальных мигрантов -
11:10 - 11:11к занятию проституцией.
-
11:11 - 11:16На самом деле из-за нужды в деньгах
многие мигранты сами решают -
11:16 - 11:19отдать себя в руки контрабандистов.
-
11:19 - 11:21При этом многие осознаю́т,
что они будут продавать секс, -
11:21 - 11:24когда достигнут места назначения.
-
11:24 - 11:25Нередко происходит так,
-
11:25 - 11:29что контрабандисты требуют
непомерную плату, -
11:29 - 11:32принуждают мигрантов к работе,
которую те не хотят делать, -
11:32 - 11:33и угрожают, осознавая их беззащитность.
-
11:33 - 11:35Это относится к проституции,
-
11:35 - 11:37к сельскохозяйственному труду,
-
11:37 - 11:39гостиничному труду и к работе прислугой.
-
11:40 - 11:43В конце концов,
никто не хочет работать по принуждению, -
11:43 - 11:46но многие мигранты готовы пойти на риск,
-
11:46 - 11:47потому что бегут от своего прошлого.
-
11:47 - 11:49Если бы люди могли мигрировать законно,
-
11:49 - 11:53им бы не пришлось отдавать свои жизни
в руки контрабандистов. -
11:53 - 11:54Проблемы возникают
-
11:54 - 11:56из-за криминализации миграции
-
11:56 - 11:58так же, как и из-за криминализации
-
11:58 - 11:59проституции.
-
11:59 - 12:01Это урок истории:
-
12:01 - 12:04если вы пытаетесь запретить то,
чем люди хотят или вынуждены заниматься, -
12:04 - 12:08будь то распитие алкоголя,
пересечение границ, -
12:08 - 12:09аборты
-
12:09 - 12:11или продажа секса,
-
12:11 - 12:13вы создаёте больше проблем, чем решаете.
-
12:13 - 12:15Вряд ли запрет изменит количество людей,
-
12:15 - 12:18занимающихся этой деятельностью.
-
12:18 - 12:19Но он повлияет
-
12:19 - 12:22на их безопасность.
-
12:23 - 12:25Зачем ещё людям поддерживать запрет?
-
12:26 - 12:29Как феминистка я знаю,
что в секс-индустрии -
12:29 - 12:32глубоко укоренилось
социальное неравенство. -
12:32 - 12:35Большинство покупателей —
это мужчины с деньгами, -
12:35 - 12:37а большинство продавцов —
женщины без денег. -
12:38 - 12:40Вы можете смириться с этим,
как смирилась я, -
12:41 - 12:44но понимать при этом, что запрет —
это ужасный метод. -
12:44 - 12:46В лучшем, более равноправном мире,
-
12:46 - 12:50возможно, было бы меньше людей,
оказывающих секс-услуги, чтобы выжить. -
12:50 - 12:54Но нельзя просто взять и принять закон
о наступлении лучшего мира. -
12:54 - 12:56Если люди вынуждены продавать секс
из-за бедности, -
12:56 - 12:58отсутствия крова
-
12:58 - 13:01или регистрации
и не могут найти легальную работу, -
13:01 - 13:04то исключение этой возможности
не сделает их богаче, -
13:04 - 13:06у них не появится жильё,
-
13:06 - 13:08не изменится иммиграционный статус.
-
13:08 - 13:11Люди думают,
что продавать секс — унизительно. -
13:11 - 13:14Спроси́те себя:
«Унизительней, чем голодать -
13:14 - 13:16или видеть, как голодают ваши дети?»
-
13:17 - 13:20Никто не запрещает богатым людям
нанимать нянь -
13:20 - 13:21или делать маникюр,
-
13:21 - 13:25хотя большинство этих работников —
бедные женщины-мигрантки. -
13:25 - 13:29Но то, что бедные женщины-мигрантки
зарабатывают на жизнь сексом, -
13:29 - 13:31не даёт покоя некоторым феминисткам.
-
13:32 - 13:33И я могу понять,
-
13:33 - 13:36почему секс-индустрия вызывает
сильные чувства. -
13:36 - 13:39Люди испытывают противоречивые чувства,
-
13:39 - 13:40когда речь идёт о сексе.
-
13:41 - 13:44Но мы не можем принимать законы,
руководствуясь только чувствами, -
13:44 - 13:46а тем более игнорируя людей,
-
13:46 - 13:48против которых они будут работать.
-
13:48 - 13:51Если мы сосредоточимся
на запрете секс-бизнеса, -
13:51 - 13:53то будем больше переживать
о конкретных случаях -
13:53 - 13:55гендерного неравенства,
-
13:55 - 13:57а не о первопричинах.
-
13:58 - 14:00Люди зависают на вопросе:
-
14:00 - 14:03«Хотели бы вы, чтобы ваша дочь
этим занималась?» -
14:03 - 14:04Это неправильный вопрос.
-
14:05 - 14:07Представьте, что она уже этим занимается.
-
14:08 - 14:10Безопасно ли будет сегодня на работе?
-
14:11 - 14:13Почему ей не обеспечена защита?
-
14:14 - 14:18Мы рассмотрели полную и частичную
уголовную ответственность, -
14:18 - 14:20шведскую или скандинавскую модель,
-
14:20 - 14:21легализацию
-
14:21 - 14:23и узнали, какой вред они наносят.
-
14:23 - 14:26Меня никогда не спрашивают:
-
14:26 - 14:28«Чего хотят сами секс-работники?»
-
14:29 - 14:32В конце концов эти законы
в наибольшей степени затрагивают нас. -
14:33 - 14:36В 2003 году Новая Зеландия
отменила уголовную ответственность. -
14:36 - 14:38Важно помнить,
-
14:38 - 14:41что декриминализация
и легализация — не одно и то же. -
14:41 - 14:44Декриминализация означает отмену законов,
-
14:44 - 14:46запрещающих проституцию,
-
14:46 - 14:50а не приравнивание её
к другим видам работы. -
14:50 - 14:53В Новой Зеландии можно работать вместе
в целях безопасности, -
14:53 - 14:55а работодатели несут ответственность
перед государством. -
14:55 - 14:58Секс-работник может отказаться
от клиента в любой момент -
14:58 - 15:00по любой причине.
-
15:00 - 15:0296% уличных работников заявили,
-
15:02 - 15:05что они чувствуют,
как закон защищает их права. -
15:05 - 15:07Там не увеличилось количество людей,
-
15:07 - 15:10предлагающих секс-услуги.
-
15:10 - 15:12Но благодаря декриминализации
услуги стали безопасней. -
15:13 - 15:14Урок Новой Зеландии
-
15:14 - 15:17не только в наличии
правильного законодательства. -
15:17 - 15:18Самое главное,
-
15:18 - 15:20что оно разрабатывалось
вместе с секс-работниками, -
15:20 - 15:23а именно —
с New Zealand Prostitutes' Collective. -
15:23 - 15:25Когда дело дошло до безопасности,
-
15:25 - 15:28законодатели были готовы выслушать
предложения от самих секс-работников. -
15:29 - 15:30Здесь, в Великобритании,
-
15:30 - 15:33я состою в таких группах,
как Sex Worker Open University -
15:33 - 15:35и English Collective of Prostitutes.
-
15:35 - 15:37Мы часть глобального движения,
-
15:37 - 15:41которое требует
декриминализации и самоопределения. -
15:41 - 15:44Символом нашего движения
является красный зонт. -
15:45 - 15:48Нас поддержали
такие глобальные организации, как ЮНЭЙДС, -
15:48 - 15:49ВОЗ
-
15:49 - 15:51и «Международная амнистия».
-
15:51 - 15:53Но нам нужно больше союзников.
-
15:53 - 15:56Если вас волнует гендерное равенство,
-
15:56 - 15:58бедность, миграция
или общественное здравоохранение, -
15:58 - 16:01значит, вам небезразличны
и права работников секс-бизнеса. -
16:01 - 16:03Учитывайте нас в вашей борьбе.
-
16:04 - 16:07Это означает не просто слушать
секс-работников, -
16:07 - 16:09но и слышать их.
-
16:09 - 16:11Боритесь, когда нас заставляют молчать,
-
16:11 - 16:15когда говорят,
что проститутка — это жертва, -
16:15 - 16:17она слишком травмирована
и не сделает правильный выбор. -
16:17 - 16:19Или то, что она оторвана от мира,
-
16:19 - 16:21не знает настоящих трудностей
-
16:21 - 16:25и не отражает жизнь
миллионов безмолвных жертв. -
16:26 - 16:31Это разделение на ущемлённых
и привилегированных является мнимым -
16:31 - 16:34и существует для дискредитации
и пренебрежения секс-работниками. -
16:34 - 16:37[«Безголосых не существует. Есть те, кого
заставили молчать или не хотят услышать.»] -
16:37 - 16:39Многие из вас имеют работу.
-
16:39 - 16:40Секс-услуги — точно такая же работа.
-
16:41 - 16:42Кто-то из нас, как и вы,
-
16:42 - 16:44любит свою работу,
-
16:44 - 16:45кто-то ненавидит.
-
16:46 - 16:49У большинства из нас смешанные чувства.
-
16:49 - 16:52Но дело не в том,
-
16:53 - 16:54как мы относимся к работе.
-
16:55 - 16:58И не в том, что о ней думают другие.
-
16:58 - 17:01Важно то, что мы имеем право
на безопасную работу -
17:01 - 17:03на своих условиях.
-
17:03 - 17:04Секс-работники — это реальные люди.
-
17:05 - 17:07У нас за плечами непростой опыт
-
17:08 - 17:11и неоднозначные реакции.
-
17:12 - 17:15Но наши требования не сложны.
-
17:15 - 17:17Спроси́те дорогой эскорт в Нью-Йорке,
-
17:17 - 17:20работников борделей в Камбодже,
уличных работников в ЮАР -
17:20 - 17:23и любую женщину
на моей старой работе в Сохо — -
17:23 - 17:26все они скажут вам то же самое.
-
17:26 - 17:28Поговорите с миллионами секс-работников
-
17:28 - 17:31и бесчисленным количеством наших групп.
-
17:31 - 17:35Мы хотим декриминализации и трудовых прав.
-
17:35 - 17:37Сегодня на сцене я одна.
-
17:37 - 17:40Но я несу послание со всего мира.
-
17:40 - 17:41Спасибо.
-
17:41 - 17:44(Аплодисменты)
- Title:
- Законы, которые нужны секс-работникам | Тони Мак | TEDxEastEnd
- Speaker:
- Тони Мак
- Description:
-
У каждого человека есть своё мнение о том, что делать с проституцией: легализовать ли, запретить или даже обложить налогом. Но какой вариант будет лучше по мнению самих секс-работников? Активистка Тони Мак рассказывает о четырёх правовых моделях, которые используются в мире, и о той, которую она считает лучшей для безопасности секс-работников и которая предоставляет бóльше возможностей для самоопределения. «Если вас волнует гендерное равенство, бедность, миграция или общественное здравоохранение, значит, вам небезразличны и права работников секс-бизнеса, — говорит она. — Учитывайте нас в вашей борьбе». (Темы для взрослых)
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:01
Retired user approved Russian subtitles for The laws that sex workers really want | Toni Mac | TEDxEastEnd | ||
Retired user accepted Russian subtitles for The laws that sex workers really want | Toni Mac | TEDxEastEnd | ||
Retired user edited Russian subtitles for The laws that sex workers really want | Toni Mac | TEDxEastEnd | ||
Retired user edited Russian subtitles for The laws that sex workers really want | Toni Mac | TEDxEastEnd | ||
Retired user edited Russian subtitles for The laws that sex workers really want | Toni Mac | TEDxEastEnd | ||
Retired user edited Russian subtitles for The laws that sex workers really want | Toni Mac | TEDxEastEnd | ||
Retired user edited Russian subtitles for The laws that sex workers really want | Toni Mac | TEDxEastEnd | ||
Inna Kobylnik edited Russian subtitles for The laws that sex workers really want | Toni Mac | TEDxEastEnd |