Return to Video

Законы, которые нужны секс-работникам | Тони Мак | TEDxEastEnd

  • 0:14 - 0:16
    Я хочу поговорить о сексе за деньги.
  • 0:16 - 0:20
    Я не похожа на большинство людей,
    рассказывающих о проституции.
  • 0:20 - 0:23
    Я не полицейский
    и не социальный работник.
  • 0:24 - 0:27
    Я не научный работник,
    журналист или политик.
  • 0:27 - 0:28
    Но я и не монашка.
  • 0:29 - 0:33
    Бо́льшая часть людей скажет,
    что торговать телом унизительно,
  • 0:33 - 0:36
    никто бы сам не выбрал этот путь;
  • 0:36 - 0:39
    что это опасно, женщин мучают и убивают.
  • 0:39 - 0:43
    Большинство сказало бы,
    что это следует запрещать законом.
  • 0:43 - 0:46
    Возможно, и вы с этим согласны.
  • 0:46 - 0:48
    Я была с этим согласна
  • 0:48 - 0:50
    до конца 2009 года,
  • 0:50 - 0:52
    когда работала
    на двух бесперспективных работах
  • 0:52 - 0:54
    с минимальной оплатой.
  • 0:54 - 0:57
    Моя зарплата покрывала только долги.
  • 0:57 - 1:00
    Я была вымотана, моя жизнь зашла в тупик.
  • 1:00 - 1:02
    Как и многие до меня,
  • 1:02 - 1:05
    я решила, что секс за деньги
    будет вариантом получше.
  • 1:05 - 1:09
    Не поймите меня превратно,
    я была бы не против выиграть в лотерею.
  • 1:09 - 1:11
    Но таких событий ничего не предвещало,
  • 1:11 - 1:13
    а за квартиру платить надо.
  • 1:13 - 1:16
    Так я пришла
    на свою первую смену в борделе.
  • 1:16 - 1:20
    На протяжении этих лет
    у меня было время на раздумья.
  • 1:20 - 1:24
    Я пересмотрела
    свои взгляды на проституцию.
  • 1:24 - 1:26
    Я много думала о необходимости согласия
  • 1:26 - 1:28
    и о работе при капитализме.
  • 1:29 - 1:31
    Я думала про гендерное неравенство,
  • 1:31 - 1:33
    про сексуальный
    и репродуктивный труд женщин.
  • 1:34 - 1:37
    Я испытала на себе
    эксплуатацию и насилие на работе.
  • 1:37 - 1:38
    Я думала о том,
  • 1:38 - 1:41
    как защитить от этого секс-работников.
  • 1:41 - 1:43
    Возможно, и вы об этом думали.
  • 1:43 - 1:44
    В своём выступлении
  • 1:45 - 1:47
    я расскажу о четырёх основных
    правовых подходах
  • 1:47 - 1:49
    к проституции по всему миру
  • 1:49 - 1:51
    и объясню их неэффективность
  • 1:51 - 1:54
    и причины, по которым её запрет
    только усугубляет вред,
  • 1:54 - 1:56
    причиняемый секс-работникам.
  • 1:56 - 2:01
    Затем я расскажу,
    чего же мы на самом деле хотим.
  • 2:02 - 2:05
    Первый подход —
    введение уголовной ответственности.
  • 2:05 - 2:06
    В половине стран,
  • 2:06 - 2:09
    включая Россию, ЮАР и бо́льшую часть США,
  • 2:09 - 2:12
    установлена уголовная ответственность
    для всех участников —
  • 2:12 - 2:15
    продавца, покупателя и третьих лиц.
  • 2:15 - 2:17
    Законодатели этих стран, видимо, надеются,
  • 2:17 - 2:21
    что люди побоятся торговать телом
    из-за страха ареста.
  • 2:21 - 2:23
    Но если вы выбираете между законом
  • 2:24 - 2:25
    и обеспечением себя или семьи,
  • 2:26 - 2:27
    вы всё равно пойдёте работать,
  • 2:27 - 2:29
    вы пойдёте на риск.
  • 2:29 - 2:31
    Уголовная ответственность — это ловушка.
  • 2:31 - 2:35
    Имея криминальное прошлое,
    сложно найти обычную работу.
  • 2:35 - 2:37
    Потенциальные работодатели не наймут вас.
  • 2:37 - 2:39
    И если вам нужны деньги,
  • 2:39 - 2:41
    вы останетесь в более гибкой
    теневой экономике.
  • 2:41 - 2:44
    Закон вынуждает вас
    и дальше торговать телом,
  • 2:44 - 2:47
    но это совершенно не тот эффект,
    которого от него ожидали.
  • 2:48 - 2:52
    Государство обращается с вами,
    как с преступником.
  • 2:52 - 2:55
    Во многих странах вас заставят дать взятку
  • 2:55 - 2:57
    или даже заняться сексом с полицейским,
  • 2:57 - 2:58
    чтобы избежать ареста.
  • 2:59 - 3:02
    Например, камбоджийскую полицию
    и тюремных надзирателей
  • 3:02 - 3:04
    уличили в жестоком обращении,
  • 3:04 - 3:06
    которое можно назвать разве что пыткой:
  • 3:06 - 3:07
    угрозы оружием,
  • 3:07 - 3:10
    избиения, применения шокера, изнасилования
  • 3:10 - 3:11
    и пытки голодом.
  • 3:12 - 3:14
    Тревожит и то,
  • 3:14 - 3:18
    что в Кении, ЮАР или в Нью-Йорке
  • 3:18 - 3:22
    полицейский может вас арестовать,
    если найдёт у вас презервативы, —
  • 3:22 - 3:26
    они служат доказательством
    оказания сексуальных услуг.
  • 3:26 - 3:28
    Естественно, это увеличивает риск
    заражения ВИЧ.
  • 3:28 - 3:31
    Зная, что наличие у вас
    презервативов при задержании
  • 3:31 - 3:33
    будет использовано против вас,
  • 3:33 - 3:36
    вы наверняка предпочтёте
    оставить их дома, не так ли?
  • 3:36 - 3:39
    В этих странах секс-работники
    стоя́т перед тяжёлым выбором:
  • 3:39 - 3:42
    арест или небезопасный секс.
  • 3:42 - 3:44
    Что бы выбрали вы?
  • 3:44 - 3:46
    Захватили бы презервативы
    с собой на работу?
  • 3:47 - 3:48
    А вас не волнует,
  • 3:48 - 3:51
    что полицейский может изнасиловать вас,
    когда вы сядете к нему в машину?
  • 3:51 - 3:55
    Второй подход к регулированию
    проституции в некоторых странах —
  • 3:55 - 3:56
    частичная криминализация.
  • 3:56 - 3:59
    Там пользоваться и оказывать
    такие услуги — законно,
  • 3:59 - 4:00
    но прочая деятельность —
  • 4:00 - 4:04
    содержание борделя,
    предложение услуг на улице — запрещена.
  • 4:04 - 4:05
    Такие законы
  • 4:05 - 4:07
    действуют в Великобритании и Франции
  • 4:07 - 4:09
    и как бы говорят нам:
  • 4:09 - 4:11
    «Мы не против проституции,
  • 4:11 - 4:13
    но занимайтесь этим за закрытыми дверями,
  • 4:13 - 4:14
    один на один».
  • 4:14 - 4:16
    Кстати, под содержание борделя
  • 4:16 - 4:19
    подпадает совместная работа
    двух и более проституток.
  • 4:19 - 4:22
    Незаконность борделей
    вынуждает нас работать поодиночке.
  • 4:22 - 4:25
    Безусловно, так мы становимся
    уязвимее для насильников.
  • 4:25 - 4:27
    Но мы уязвимы и когда нарушаем закон,
  • 4:27 - 4:29
    работая вместе.
  • 4:30 - 4:31
    Несколько лет назад
  • 4:31 - 4:33
    моя подруга нервничала
    после нападения на работе.
  • 4:33 - 4:37
    Я предложила ей временно
    водить клиентов ко мне.
  • 4:37 - 4:39
    И как-то один парень
  • 4:39 - 4:40
    зашёл слишком далеко.
  • 4:41 - 4:43
    Я попросила его уйти,
    пригрозив вызвать полицию.
  • 4:43 - 4:46
    Он посмотрел на нас и сказал:
  • 4:46 - 4:48
    «Вы, девочки, копов не вызовете.
  • 4:48 - 4:51
    Вы работаете вместе, это незаконно».
  • 4:51 - 4:52
    Он был прав.
  • 4:52 - 4:55
    В результате он ушёл, не причинив вреда.
  • 4:55 - 4:57
    Но понимание того, что мы нарушаем закон,
  • 4:57 - 4:59
    позволило ему угрожать нам.
  • 4:59 - 5:01
    Он был уверен,
    что ему за это ничего не будет.
  • 5:01 - 5:04
    Запрет уличной проституции
    также причиняет больше вреда,
  • 5:04 - 5:05
    чем предотвращает.
  • 5:05 - 5:07
    Во избежание обнаружения и ареста
  • 5:07 - 5:09
    уличные работники идут на риск.
  • 5:09 - 5:11
    Они работают поодиночке
  • 5:11 - 5:13
    или в удалённых местах вроде леса,
  • 5:13 - 5:15
    где на них легко напасть.
  • 5:15 - 5:17
    Если вас поймают на улице,
  • 5:17 - 5:18
    вы заплáтите штраф.
  • 5:18 - 5:21
    А как вы его заплáтите без работы?
  • 5:21 - 5:25
    Как раз нужда в деньгах
    и заставила вас выйти на улицу.
  • 5:25 - 5:27
    Штрафы накапливаются,
  • 5:27 - 5:28
    и вы попадаете в порочный круг:
  • 5:28 - 5:32
    продаёте секс, чтобы заплатить штрафы,
    которые вы получили за продажу секса.
  • 5:32 - 5:34
    Я расскажу вам о Мариане Попа,
  • 5:34 - 5:36
    работавшей в Редбридже,
    на востоке Лондона.
  • 5:36 - 5:40
    На участке, где она работала,
    проститутки обычно ждали клиентов группами
  • 5:40 - 5:41
    из соображений безопасности
  • 5:41 - 5:44
    и для того, чтобы рассказать,
    как избегать опасных парней.
  • 5:44 - 5:48
    Но из-за разгона полицией
    проституток и их клиентов
  • 5:48 - 5:51
    она была вынуждена работать одна,
    чтобы не попасть под арест.
  • 5:52 - 5:56
    Мариану зарезали
    ранним утром 29 октября 2013 года.
  • 5:56 - 5:59
    Она работала дольше обычного,
    пытаясь заработать на штраф
  • 5:59 - 6:01
    за приставание к парням на улице.
  • 6:02 - 6:05
    Если уголовная ответственность
    опасна для секс-работников,
  • 6:05 - 6:08
    почему бы её не ввести для людей,
    которые покупают секс?
  • 6:08 - 6:10
    Это цель третьего подхода,
  • 6:10 - 6:11
    о котором я расскажу:
  • 6:11 - 6:13
    шведская или скандинавская модель закона.
  • 6:13 - 6:14
    Его идея в том,
  • 6:14 - 6:17
    что продажа секса по своей сути вредна,
  • 6:17 - 6:20
    поэтому, запрещая покупать секс,
    вы помогаете секс-работникам.
  • 6:21 - 6:25
    Несмотря на растущую поддержку
    подхода «ликвидации спроса»,
  • 6:25 - 6:26
    его эффективность не доказана.
  • 6:26 - 6:30
    Проституция в Швеции
    осталась на том же уровне.
  • 6:30 - 6:31
    Почему?
  • 6:32 - 6:34
    Потому что у секс-работников
  • 6:34 - 6:36
    просто нет других вариантов заработка.
  • 6:36 - 6:37
    Если вам нужны деньги,
  • 6:37 - 6:39
    то подобные законы лишь заставят вас
  • 6:40 - 6:41
    либо снизить цены,
  • 6:41 - 6:44
    либо предлагать опасные
    сексуальные услуги.
  • 6:44 - 6:45
    Если вам нужно больше клиентов,
  • 6:45 - 6:47
    понадобится помощь менеджера.
  • 6:47 - 6:49
    Вместо того, чтобы положить конец
  • 6:49 - 6:51
    так называемому сутенёрству,
  • 6:51 - 6:55
    такие законы создают почву для насилия
    со стороны третьих лиц.
  • 6:56 - 6:58
    Чтобы остаться целой и невредимой,
  • 6:58 - 6:59
    я стараюсь не принимать заказы от тех,
  • 6:59 - 7:01
    кто звонит со скрытого номера.
  • 7:01 - 7:03
    Встречаясь дома или в отеле,
  • 7:03 - 7:05
    я стараюсь узнать полное имя
    и другие данные.
  • 7:06 - 7:08
    Если бы я работала по шведской модели,
  • 7:08 - 7:11
    клиент побоялся бы
    дать мне эту информацию.
  • 7:11 - 7:14
    У меня бы не было другого выбора,
    как принять заказ от человека,
  • 7:14 - 7:15
    которого нельзя отследить,
  • 7:15 - 7:17
    если он применит насилие.
  • 7:18 - 7:19
    Если вам нужны деньги,
  • 7:19 - 7:22
    вы должны защищать клиентов от полиции.
  • 7:22 - 7:23
    Значит, работа на улице
  • 7:23 - 7:25
    возможна лишь в одиночку
    или в удалённых местах —
  • 7:25 - 7:28
    так же, как и при уголовной
    ответственности.
  • 7:28 - 7:30
    Значит, нужно быстрее садиться в машину,
  • 7:30 - 7:33
    быстрее вести переговоры,
    принимать поспешные решения.
  • 7:33 - 7:36
    Опасен ли этот парень
    или просто нервничает?
  • 7:36 - 7:38
    Можете ли вы позволить себе рисковать?
  • 7:39 - 7:40
    Можете ли позволить не рисковать?
  • 7:42 - 7:43
    Я часто слышу:
  • 7:43 - 7:44
    «Лучше бы
  • 7:45 - 7:47
    проституцию узаконили и регламентировали».
  • 7:47 - 7:49
    Такой подход называется легализацией.
  • 7:49 - 7:52
    Он используется в таких странах,
    как Нидерланды, Германия
  • 7:52 - 7:53
    и США, штат Невада.
  • 7:54 - 7:56
    Но он неидеален в плане прав человека.
  • 7:56 - 7:58
    В государстве с контролем проституции
  • 7:58 - 7:59
    коммерческий секс происходит
  • 7:59 - 8:02
    только в предусмотренных
    местах или заведениях,
  • 8:02 - 8:05
    а секс-работники соблюдают
    определённые правила
  • 8:05 - 8:07
    вроде регистрации
    и обязательных медосмотров.
  • 8:08 - 8:10
    Регламентация хорошо выглядит на бумаге,
  • 8:10 - 8:14
    но политики намеренно делают
    регламентацию секс-индустрии
  • 8:14 - 8:16
    дорогóй и сложновыполнимой.
  • 8:16 - 8:21
    Это создаёт двухуровневую систему
    легальной и нелегальной работы —
  • 8:21 - 8:24
    иногда мы называем её
    подпольной ответственностью.
  • 8:24 - 8:27
    Владельцы борделей с деньгами и связями
    могут соблюдать правила,
  • 8:27 - 8:29
    но менее приспособленные люди
  • 8:29 - 8:31
    не могут выполнить все эти условия.
  • 8:31 - 8:33
    А даже если и смогут,
  • 8:33 - 8:36
    регистрация и поиск надлежащего места
    отнимут время и деньги.
  • 8:36 - 8:38
    Это не выход для людей,
  • 8:38 - 8:40
    которым некуда деваться
    и кому деньги нужны сейчас.
  • 8:40 - 8:43
    Ими могут быть беженцы или люди,
    бегущие от домашнего насилия.
  • 8:43 - 8:45
    В этой двухуровневой системе
  • 8:45 - 8:48
    наиболее уязвимые люди
    вынуждены работать нелегально,
  • 8:48 - 8:51
    подвергаясь тем же опасностям,
    что и при уголовной ответственности,
  • 8:51 - 8:53
    о которых я упоминала ранее.
  • 8:53 - 8:57
    По-видимому, попытки контроля или борьбы
    c оказанием сексуальных услуг
  • 8:57 - 8:59
    делают жизнь секс-работников опаснее.
  • 9:00 - 9:03
    Боязнь полиции вынуждает их
    работать в одиночку в удалённых местах.
  • 9:03 - 9:06
    А клиенты и полицейские
    могут применить насилие,
  • 9:06 - 9:08
    осознавая свою безнаказанность.
  • 9:08 - 9:11
    Штрафы и уголовное прошлое
    заставляют продолжать торговлю телом,
  • 9:11 - 9:13
    не давая шансов остановиться.
  • 9:13 - 9:16
    Разгоны покупателей
    вынуждают продавцов идти на риск —
  • 9:16 - 9:18
    в руки потенциально опасных менеджеров.
  • 9:18 - 9:21
    Эти законы усиливают
    общественное осуждение и ненависть
  • 9:21 - 9:22
    к секс-работникам.
  • 9:22 - 9:26
    Два года назад Франция
    временно использовала шведскую модель.
  • 9:26 - 9:30
    Простые граждане восприняли это
    как сигнал для нападений
  • 9:30 - 9:32
    на уличных работников.
  • 9:32 - 9:34
    В Швеции опросы показывают,
  • 9:34 - 9:38
    что сейчас арестов секс-работников
    хотят значительно больше людей,
  • 9:38 - 9:40
    чем до введения закона.
  • 9:41 - 9:43
    Если запрет влияет так пагубно,
  • 9:43 - 9:45
    почему он так популярен, спрóсите вы.
  • 9:46 - 9:49
    Во-первых, проституция была и есть
    стратегией выживания
  • 9:49 - 9:52
    всех видов непопулярных меньшинств:
  • 9:52 - 9:53
    цветных людей,
  • 9:53 - 9:54
    мигрантов,
  • 9:54 - 9:55
    инвалидов,
  • 9:55 - 9:57
    ЛГБТК,
  • 9:57 - 9:58
    особенно транссексуалок.
  • 9:59 - 10:01
    Именно эти группы чаще всего подвергаются
  • 10:01 - 10:03
    аресту и наказанию
    в силу запретительных законов.
  • 10:03 - 10:05
    Думаю, это не случайно.
  • 10:05 - 10:07
    Эти законы выгодны политикам
  • 10:07 - 10:10
    именно тем, что нацелены на людей,
  • 10:10 - 10:13
    которых электорат
    не хочет ни видеть, ни знать.
  • 10:14 - 10:16
    Зачем ещё поддерживать запрет?
  • 10:16 - 10:19
    Многие люди испытывают
    вполне понятные опасения
  • 10:19 - 10:21
    относительно торговли людьми.
  • 10:21 - 10:25
    Люди думают, что иностранных женщин,
    проданных в сексуальное рабство,
  • 10:25 - 10:27
    можно спасти, ликвидировав всю индустрию.
  • 10:28 - 10:29
    Давайте поговорим о торговле людьми.
  • 10:30 - 10:34
    Принудительный труд применяется
    во многих отраслях,
  • 10:34 - 10:37
    особенно в тех, где работают мигранты
    и другие слабозащищённые люди.
  • 10:37 - 10:39
    Эту проблему необходимо решать.
  • 10:40 - 10:44
    Но её лучше решать законами,
    направленными на конкретные нарушения,
  • 10:44 - 10:45
    а не на всю отрасль.
  • 10:46 - 10:48
    Когда 23 незарегистрированных
    мигранта из Китая
  • 10:48 - 10:51
    утонули во время сбора мидий
    в заливе Моркам в 2004 году,
  • 10:51 - 10:54
    никто не предложил запретить
    всю отрасль морепродуктов
  • 10:54 - 10:56
    для спасения жертв торговли людьми.
  • 10:56 - 11:00
    Решить эту проблему можно,
    предоставив им бо́льшую правовую защиту
  • 11:00 - 11:01
    для борьбы со злоупотреблениями
  • 11:01 - 11:04
    и возможность обратной связи
    с властями без страха ареста.
  • 11:04 - 11:10
    Понятие «торговля людьми» подразумевает
    принуждение нелегальных мигрантов
  • 11:10 - 11:11
    к занятию проституцией.
  • 11:11 - 11:16
    На самом деле из-за нужды в деньгах
    многие мигранты сами решают
  • 11:16 - 11:19
    отдать себя в руки контрабандистов.
  • 11:19 - 11:21
    При этом многие осознаю́т,
    что они будут продавать секс,
  • 11:21 - 11:24
    когда достигнут места назначения.
  • 11:24 - 11:25
    Нередко происходит так,
  • 11:25 - 11:29
    что контрабандисты требуют
    непомерную плату,
  • 11:29 - 11:32
    принуждают мигрантов к работе,
    которую те не хотят делать,
  • 11:32 - 11:33
    и угрожают, осознавая их беззащитность.
  • 11:33 - 11:35
    Это относится к проституции,
  • 11:35 - 11:37
    к сельскохозяйственному труду,
  • 11:37 - 11:39
    гостиничному труду и к работе прислугой.
  • 11:40 - 11:43
    В конце концов,
    никто не хочет работать по принуждению,
  • 11:43 - 11:46
    но многие мигранты готовы пойти на риск,
  • 11:46 - 11:47
    потому что бегут от своего прошлого.
  • 11:47 - 11:49
    Если бы люди могли мигрировать законно,
  • 11:49 - 11:53
    им бы не пришлось отдавать свои жизни
    в руки контрабандистов.
  • 11:53 - 11:54
    Проблемы возникают
  • 11:54 - 11:56
    из-за криминализации миграции
  • 11:56 - 11:58
    так же, как и из-за криминализации
  • 11:58 - 11:59
    проституции.
  • 11:59 - 12:01
    Это урок истории:
  • 12:01 - 12:04
    если вы пытаетесь запретить то,
    чем люди хотят или вынуждены заниматься,
  • 12:04 - 12:08
    будь то распитие алкоголя,
    пересечение границ,
  • 12:08 - 12:09
    аборты
  • 12:09 - 12:11
    или продажа секса,
  • 12:11 - 12:13
    вы создаёте больше проблем, чем решаете.
  • 12:13 - 12:15
    Вряд ли запрет изменит количество людей,
  • 12:15 - 12:18
    занимающихся этой деятельностью.
  • 12:18 - 12:19
    Но он повлияет
  • 12:19 - 12:22
    на их безопасность.
  • 12:23 - 12:25
    Зачем ещё людям поддерживать запрет?
  • 12:26 - 12:29
    Как феминистка я знаю,
    что в секс-индустрии
  • 12:29 - 12:32
    глубоко укоренилось
    социальное неравенство.
  • 12:32 - 12:35
    Большинство покупателей —
    это мужчины с деньгами,
  • 12:35 - 12:37
    а большинство продавцов —
    женщины без денег.
  • 12:38 - 12:40
    Вы можете смириться с этим,
    как смирилась я,
  • 12:41 - 12:44
    но понимать при этом, что запрет —
    это ужасный метод.
  • 12:44 - 12:46
    В лучшем, более равноправном мире,
  • 12:46 - 12:50
    возможно, было бы меньше людей,
    оказывающих секс-услуги, чтобы выжить.
  • 12:50 - 12:54
    Но нельзя просто взять и принять закон
    о наступлении лучшего мира.
  • 12:54 - 12:56
    Если люди вынуждены продавать секс
    из-за бедности,
  • 12:56 - 12:58
    отсутствия крова
  • 12:58 - 13:01
    или регистрации
    и не могут найти легальную работу,
  • 13:01 - 13:04
    то исключение этой возможности
    не сделает их богаче,
  • 13:04 - 13:06
    у них не появится жильё,
  • 13:06 - 13:08
    не изменится иммиграционный статус.
  • 13:08 - 13:11
    Люди думают,
    что продавать секс — унизительно.
  • 13:11 - 13:14
    Спроси́те себя:
    «Унизительней, чем голодать
  • 13:14 - 13:16
    или видеть, как голодают ваши дети?»
  • 13:17 - 13:20
    Никто не запрещает богатым людям
    нанимать нянь
  • 13:20 - 13:21
    или делать маникюр,
  • 13:21 - 13:25
    хотя большинство этих работников —
    бедные женщины-мигрантки.
  • 13:25 - 13:29
    Но то, что бедные женщины-мигрантки
    зарабатывают на жизнь сексом,
  • 13:29 - 13:31
    не даёт покоя некоторым феминисткам.
  • 13:32 - 13:33
    И я могу понять,
  • 13:33 - 13:36
    почему секс-индустрия вызывает
    сильные чувства.
  • 13:36 - 13:39
    Люди испытывают противоречивые чувства,
  • 13:39 - 13:40
    когда речь идёт о сексе.
  • 13:41 - 13:44
    Но мы не можем принимать законы,
    руководствуясь только чувствами,
  • 13:44 - 13:46
    а тем более игнорируя людей,
  • 13:46 - 13:48
    против которых они будут работать.
  • 13:48 - 13:51
    Если мы сосредоточимся
    на запрете секс-бизнеса,
  • 13:51 - 13:53
    то будем больше переживать
    о конкретных случаях
  • 13:53 - 13:55
    гендерного неравенства,
  • 13:55 - 13:57
    а не о первопричинах.
  • 13:58 - 14:00
    Люди зависают на вопросе:
  • 14:00 - 14:03
    «Хотели бы вы, чтобы ваша дочь
    этим занималась?»
  • 14:03 - 14:04
    Это неправильный вопрос.
  • 14:05 - 14:07
    Представьте, что она уже этим занимается.
  • 14:08 - 14:10
    Безопасно ли будет сегодня на работе?
  • 14:11 - 14:13
    Почему ей не обеспечена защита?
  • 14:14 - 14:18
    Мы рассмотрели полную и частичную
    уголовную ответственность,
  • 14:18 - 14:20
    шведскую или скандинавскую модель,
  • 14:20 - 14:21
    легализацию
  • 14:21 - 14:23
    и узнали, какой вред они наносят.
  • 14:23 - 14:26
    Меня никогда не спрашивают:
  • 14:26 - 14:28
    «Чего хотят сами секс-работники?»
  • 14:29 - 14:32
    В конце концов эти законы
    в наибольшей степени затрагивают нас.
  • 14:33 - 14:36
    В 2003 году Новая Зеландия
    отменила уголовную ответственность.
  • 14:36 - 14:38
    Важно помнить,
  • 14:38 - 14:41
    что декриминализация
    и легализация — не одно и то же.
  • 14:41 - 14:44
    Декриминализация означает отмену законов,
  • 14:44 - 14:46
    запрещающих проституцию,
  • 14:46 - 14:50
    а не приравнивание её
    к другим видам работы.
  • 14:50 - 14:53
    В Новой Зеландии можно работать вместе
    в целях безопасности,
  • 14:53 - 14:55
    а работодатели несут ответственность
    перед государством.
  • 14:55 - 14:58
    Секс-работник может отказаться
    от клиента в любой момент
  • 14:58 - 15:00
    по любой причине.
  • 15:00 - 15:02
    96% уличных работников заявили,
  • 15:02 - 15:05
    что они чувствуют,
    как закон защищает их права.
  • 15:05 - 15:07
    Там не увеличилось количество людей,
  • 15:07 - 15:10
    предлагающих секс-услуги.
  • 15:10 - 15:12
    Но благодаря декриминализации
    услуги стали безопасней.
  • 15:13 - 15:14
    Урок Новой Зеландии
  • 15:14 - 15:17
    не только в наличии
    правильного законодательства.
  • 15:17 - 15:18
    Самое главное,
  • 15:18 - 15:20
    что оно разрабатывалось
    вместе с секс-работниками,
  • 15:20 - 15:23
    а именно —
    с New Zealand Prostitutes' Collective.
  • 15:23 - 15:25
    Когда дело дошло до безопасности,
  • 15:25 - 15:28
    законодатели были готовы выслушать
    предложения от самих секс-работников.
  • 15:29 - 15:30
    Здесь, в Великобритании,
  • 15:30 - 15:33
    я состою в таких группах,
    как Sex Worker Open University
  • 15:33 - 15:35
    и English Collective of Prostitutes.
  • 15:35 - 15:37
    Мы часть глобального движения,
  • 15:37 - 15:41
    которое требует
    декриминализации и самоопределения.
  • 15:41 - 15:44
    Символом нашего движения
    является красный зонт.
  • 15:45 - 15:48
    Нас поддержали
    такие глобальные организации, как ЮНЭЙДС,
  • 15:48 - 15:49
    ВОЗ
  • 15:49 - 15:51
    и «Международная амнистия».
  • 15:51 - 15:53
    Но нам нужно больше союзников.
  • 15:53 - 15:56
    Если вас волнует гендерное равенство,
  • 15:56 - 15:58
    бедность, миграция
    или общественное здравоохранение,
  • 15:58 - 16:01
    значит, вам небезразличны
    и права работников секс-бизнеса.
  • 16:01 - 16:03
    Учитывайте нас в вашей борьбе.
  • 16:04 - 16:07
    Это означает не просто слушать
    секс-работников,
  • 16:07 - 16:09
    но и слышать их.
  • 16:09 - 16:11
    Боритесь, когда нас заставляют молчать,
  • 16:11 - 16:15
    когда говорят,
    что проститутка — это жертва,
  • 16:15 - 16:17
    она слишком травмирована
    и не сделает правильный выбор.
  • 16:17 - 16:19
    Или то, что она оторвана от мира,
  • 16:19 - 16:21
    не знает настоящих трудностей
  • 16:21 - 16:25
    и не отражает жизнь
    миллионов безмолвных жертв.
  • 16:26 - 16:31
    Это разделение на ущемлённых
    и привилегированных является мнимым
  • 16:31 - 16:34
    и существует для дискредитации
    и пренебрежения секс-работниками.
  • 16:34 - 16:37
    [«Безголосых не существует. Есть те, кого
    заставили молчать или не хотят услышать.»]
  • 16:37 - 16:39
    Многие из вас имеют работу.
  • 16:39 - 16:40
    Секс-услуги — точно такая же работа.
  • 16:41 - 16:42
    Кто-то из нас, как и вы,
  • 16:42 - 16:44
    любит свою работу,
  • 16:44 - 16:45
    кто-то ненавидит.
  • 16:46 - 16:49
    У большинства из нас смешанные чувства.
  • 16:49 - 16:52
    Но дело не в том,
  • 16:53 - 16:54
    как мы относимся к работе.
  • 16:55 - 16:58
    И не в том, что о ней думают другие.
  • 16:58 - 17:01
    Важно то, что мы имеем право
    на безопасную работу
  • 17:01 - 17:03
    на своих условиях.
  • 17:03 - 17:04
    Секс-работники — это реальные люди.
  • 17:05 - 17:07
    У нас за плечами непростой опыт
  • 17:08 - 17:11
    и неоднозначные реакции.
  • 17:12 - 17:15
    Но наши требования не сложны.
  • 17:15 - 17:17
    Спроси́те дорогой эскорт в Нью-Йорке,
  • 17:17 - 17:20
    работников борделей в Камбодже,
    уличных работников в ЮАР
  • 17:20 - 17:23
    и любую женщину
    на моей старой работе в Сохо —
  • 17:23 - 17:26
    все они скажут вам то же самое.
  • 17:26 - 17:28
    Поговорите с миллионами секс-работников
  • 17:28 - 17:31
    и бесчисленным количеством наших групп.
  • 17:31 - 17:35
    Мы хотим декриминализации и трудовых прав.
  • 17:35 - 17:37
    Сегодня на сцене я одна.
  • 17:37 - 17:40
    Но я несу послание со всего мира.
  • 17:40 - 17:41
    Спасибо.
  • 17:41 - 17:44
    (Аплодисменты)
Title:
Законы, которые нужны секс-работникам | Тони Мак | TEDxEastEnd
Speaker:
Тони Мак
Description:

У каждого человека есть своё мнение о том, что делать с проституцией: легализовать ли, запретить или даже обложить налогом. Но какой вариант будет лучше по мнению самих секс-работников? Активистка Тони Мак рассказывает о четырёх правовых моделях, которые используются в мире, и о той, которую она считает лучшей для безопасности секс-работников и которая предоставляет бóльше возможностей для самоопределения. «Если вас волнует гендерное равенство, бедность, миграция или общественное здравоохранение, значит, вам небезразличны и права работников секс-бизнеса, — говорит она. — Учитывайте нас в вашей борьбе». (Темы для взрослых)

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
18:01

Russian subtitles

Revisions