هكذا يكون مخك تحت تأثير تلوث الهواء
-
0:01 - 0:04هناك شيء نحتاجه بشدة
-
0:04 - 0:06لدرجة أننا لا نستطيع الكفّ عن فعله:
-
0:07 - 0:08وهو التنفس.
-
0:09 - 0:10هل تريدون أن تجرّبوا؟
-
0:10 - 0:16ما رأيكم أن نحبس أنفاسنا
لحوالي -فلنقل مثلاً- 10 ثوان حتى؟ -
0:16 - 0:17هل هذا جيد؟
-
0:17 - 0:19هيا لنفعلها.
-
0:19 - 0:21استعدوا... حسنًا، الآن!
-
0:39 - 0:42أوووف، كان ذلك صعبًا، أليس كذلك؟
-
0:42 - 0:49حسنًا، إليكم رقمًا سيحبس أنفاسكم مرة أخرى:
-
0:49 - 0:51سبعة.
-
0:51 - 0:52سبعة ماذا؟
-
0:52 - 0:56سبع ملايين حالة وفاة سنويًا
-
0:56 - 1:01سببها التعرض للجودة السيئة
للهواء الذي نتنفسه. -
1:02 - 1:07تخيّلوا، عدد أكبر من عدد
سكان مدينتي الحبيبة مدريد -
1:07 - 1:10سيصبح عرضة للهلاك خلال سنة واحدة.
-
1:10 - 1:12وربما تسألون:
-
1:12 - 1:14هل تم الإفصاح عن هذه المعلومات من قبل؟
-
1:14 - 1:18هل تم كشفها ونشرها للعامة؟
-
1:18 - 1:19حسنًا، أجل.
-
1:19 - 1:25لدينا حتى هذه اللحظة
أكثر من 70.000 ورقة علمية -
1:25 - 1:30تبحث العلاقة بين تلوث الهواء وصحتنا،
-
1:31 - 1:34كما أن الإعلام العالمي لطالما غطّى
هذه المشكلة بانتظام. -
1:35 - 1:38في الواقع، في وقت قصير نسبيًا،
-
1:39 - 1:40أصبحنا على علم
-
1:40 - 1:44بأن تلوث الهواء له تأثير سلبي
-
1:44 - 1:49على كل أعضائنا المهمة تقريبًا.
-
1:49 - 1:51لنبدأ بالرئتين.
-
1:51 - 1:55عندما نفكر في تلوث الهواء
فإن الرئتين هما أول ما يتبادر إلى أذهاننا. -
1:55 - 1:59في الواقع، في كل مرة نأخذ فيها نفسًا،
-
1:59 - 2:02فإننا نستنشق ملوّثات سامّة،
-
2:02 - 2:07ورئتانا الجميلتان الورديتان المسكينتان
-
2:07 - 2:09تعانيان بسببها.
-
2:10 - 2:12على مدار العشر سنوات الماضية،
-
2:12 - 2:17استطعنا توظيف قدرٍ كبيرٍ
من المعرفة في هذا الشأن، -
2:17 - 2:20لكن دعوني أولاً أخبركم ما هو تلوث الهواء.
-
2:21 - 2:25حسنًا، تلوث الهواء هو مزيج معقّد جدًا
-
2:25 - 2:29من الجسيمات الصلبة،
-
2:29 - 2:31والقطيرات السائلة،
-
2:31 - 2:33والكيماويات الغازية.
-
2:33 - 2:35تخيّلوا كل ذلك المزيج
-
2:35 - 2:40الذي قد يأتي من مصادر
كاحتراق الوقود المنزلي، -
2:40 - 2:43أو الصناعة، أو الزحام المروري،
-
2:43 - 2:47أو من مصادر أخرى عديدة مغلقة أو مفتوحة.
-
2:47 - 2:51وبكل تأكيد، مصادر التلوث المختلفة
-
2:51 - 2:55ستخلق بالضرورة أمزجة مختلفة من الملوّثات.
-
2:56 - 2:59الأمر المهم هنا أن كل هذه السموم
-
2:59 - 3:01يُمكن خلطها بطرق مختلفة.
-
3:01 - 3:06لنأخذ -على سبيل المثال- المواد الهبابية
التي يُرمَز لها اختصارًا (PM). -
3:06 - 3:09هذه المواد مزيجها قد يتضمن:
-
3:09 - 3:10-انظروا لهذا المزيج هنا-
-
3:10 - 3:13التراب وغبار الطريق،
-
3:13 - 3:15والملح البحري،
-
3:15 - 3:17والمعادن السامة،
-
3:17 - 3:19وضباب الديزل الدخاني،
-
3:19 - 3:21والنيترات والكبريتات،
-
3:21 - 3:26وكل هذا السمّ المؤذي، هذا المزيج الشهي،
-
3:26 - 3:29يمرّ في رئتينا كل يوم،
-
3:29 - 3:32ونتعرّض له باستمرار،
-
3:32 - 3:34لأننا لا نستطيع الكفّ عن التنفس.
-
3:34 - 3:38أقصد أننا قد نستطيع حبس أنفاسنا لعشر ثواني
ولكن ليس أكثر من ذلك. -
3:38 - 3:40لا نستطيع التوقف عن التنفس،
-
3:40 - 3:41وبالإضافة إلى ذلك،
-
3:41 - 3:48فإننا نحتاج ما يقرب من عشرة آلاف لتر
من الهواء يوميًا. -
3:49 - 3:52إذن، لقد قلنا أن لدينا
سبع ملايين حالة وفاة -
3:52 - 3:54بسبب تلوث الهواء كل عام.
-
3:54 - 3:57هل نشعر بالذعر؟
-
3:57 - 3:59هل نبقى هادئين؟
-
3:59 - 4:04هل نعلن حالة الطوارئ القومية
أو حالة الطوارئ العالمية؟ -
4:04 - 4:09حسنًا، لا، وفي الحقيقة أنا أسأل نفسي
يوميًا هذا السؤال: -
4:09 - 4:11ما الذي يحدث؟
-
4:11 - 4:17ولكن إليكم شيئًا قد يجبرنا على التصرف
بشكل أسرع. -
4:18 - 4:21تلوث الهواء لا يؤثر على رئتينا فقط،
-
4:21 - 4:24وإنما يؤثر على مخنا أيضًا.
-
4:24 - 4:25هذا هو مخنا.
-
4:26 - 4:27جميل.
-
4:27 - 4:29كلنا نملكه.
-
4:29 - 4:30وكلنا نحتاجه.
-
4:31 - 4:34وآمل أننا كلنا نستخدمه...
-
4:34 - 4:35(ضحك)
-
4:35 - 4:36البعض يستخدمه أكثر من الباقين.
-
4:37 - 4:40وفي العشرة أعوام الماضية،
-
4:40 - 4:44فإن الأبحاث التي تُجرى عن العلاقة
بين تلوث الهواء -
4:44 - 4:45وصحة مخّنا
-
4:45 - 4:48قد زادت بشكل ملحوظ،
-
4:48 - 4:52لذا ربما مخنا الآن يتلف شيئًا فشيئًا.
-
4:53 - 4:55لكن دعوني أخبركم الدليل،
-
4:55 - 4:59ما نعرفه حتى الآن عن تأثير
تلوث الهواء في مخنا. -
4:59 - 5:03أولاً: ثمّة أدلة بدأت بالظهور
-
5:03 - 5:06على التأثيرات الضارة المحتملة
-
5:06 - 5:08لملوّثات الهواء
-
5:08 - 5:11على جهازنا العصبي المركزي.
-
5:11 - 5:13لكن لنعُد إلى الجسيمات السامة.
-
5:13 - 5:14هل تتذكرونها؟
-
5:14 - 5:16قد تركناها في الرئتين،
-
5:16 - 5:17تستمتع بحياتها،
-
5:17 - 5:19وتلوّث كل شيء.
-
5:19 - 5:21لكن الآن فإن أصغرها حجمًا
-
5:21 - 5:24يستطيع العبور لتيار الدم،
-
5:24 - 5:27ومن ثم يضخّه القلب،
-
5:27 - 5:29ليصل إلى كل أجزاء الجسم،
-
5:30 - 5:32ويهدّد كل الأعضاء
-
5:32 - 5:34بما فيها المخّ.
-
5:35 - 5:38اعتدنا القول أن تلوّث الهواء لا حدود له،
-
5:38 - 5:41وهذه المقولة تنطبق أيضًا على أجسامنا؛
-
5:41 - 5:45لأن الملوّثات تستطيع أن تعبر
الحاجز المشيمي -
5:45 - 5:52لتصل إلى الجنين وتؤثر
على القشرة المخّية لأطفالنا -
5:52 - 5:56حتى قبل أن يتنفّسوا أول نَفَس لهم.
-
5:57 - 6:01ثانيًا: أشارت دراسات عديدة
-
6:01 - 6:08إلى أن التعرض طويل المدى لتلوث الهواء
قبل الولادة وأثناء الطفولة المبكرة -
6:09 - 6:15له أثر سلبي على النمو العصبي،
-
6:15 - 6:19حيث يقلل نتائج الاختبارات المعرفية،
-
6:19 - 6:22ويساهم أيضًا -مساهمة سلبية-
-
6:22 - 6:27في اضطرابات سلوكية كالتوحد
-
6:27 - 6:32واضطراب فرط الحركة ونقص الانتباه.
-
6:33 - 6:35بالإضافة إلى ذلك، بعض الأدلة وجدت
-
6:35 - 6:40أن تعريض مخّ أطفالنا وشبابنا
-
6:40 - 6:43للمواد الهبائية لمدة طويلة
-
6:43 - 6:48من شأنه أن يسبب بعض التفاعلات
كالتهاب المخ؛ -
6:48 - 6:51مما يؤثر على الاستجابة العصبية
-
6:51 - 7:00ويسبب تراكم المزيد من الرواسب
البروتينية في المخ -
7:00 - 7:03والتي تزيد من خطر الإصابة ببعض الأمراض
-
7:03 - 7:06كمرض ألزهايمر ومرض باركِنسون.
-
7:06 - 7:08أليس مثيرًا للسخرية أننا
-
7:08 - 7:12نستثمر في مستقبل أطفالنا
-
7:13 - 7:17ونرسلهم إلى المدرسة كل يوم
ليوسّعوا مداركهم، -
7:17 - 7:20ويستثمر المجتمع في تعليمهم كذلك،
-
7:20 - 7:25بينما الهواء الذي يتنفّسونه
وهم ينتظرون حافلة المدرسة -
7:25 - 7:30يؤثّر سلبًا على نمو مخّهم.
-
7:31 - 7:35ثالثًا: ماذا عن البالغين؟
-
7:35 - 7:38حسب الأدلة العلمية الحديثة،
-
7:39 - 7:46فإن التعرض طويل المدى للمواد الهبائية
يسبب انخفاضًا في الإدراك -
7:46 - 7:50عند المشاركين في الدراسة بينما يشيخون.
-
7:50 - 7:51وليس هذا فحسب.
-
7:51 - 7:56إذا عرّضتهم لمواد هبائية دقيقة الحجم
لمدة طويلة -
7:56 - 8:00فإن مخّهم يشيخ بمعدل أسرع،
-
8:00 - 8:03وسيكون لديهم احتمال أكبر
-
8:03 - 8:07للإصابة بجلطات دماغية صغيرة صامتة.
-
8:08 - 8:11وأخيرًا -ولن أذكر لكم المزيد من الأدلة
-
8:11 - 8:13لأن هناك أطنانًا منها-،
-
8:13 - 8:16بعض الدراسات الوبائية التي تمّت
على نماذج حيوانية -
8:16 - 8:21تشير إلى أن هناك خطرًا متزايدًا
للإصابة بالخرف -
8:21 - 8:24من التعرض المستمر لملوّثات الهواء.
-
8:26 - 8:30إذن، كل شخص تقريبًا يتعرض لتلوث الهواء.
-
8:31 - 8:35سواء كنت تعيش في منطقة ريفية أو حضرية،
-
8:35 - 8:39أو في دولة غنية أو فقيرة،
-
8:39 - 8:43فأمخاخ الجميع -بما فيها مخّك-
-
8:43 - 8:44في خطر.
-
8:45 - 8:46كطبيبة بشرية،
-
8:46 - 8:51فإني أفنيت ما يزيد عن العشرين سنة الماضية
-
8:51 - 8:53من حياتي المهنية
-
8:53 - 8:57لرفع الوعي بخصوص مشكلات الصحة العامة
-
8:57 - 8:59والمخاطر الصحية
-
8:59 - 9:00في منظمة الصحة العالمية،
-
9:01 - 9:05وأعلم أن المعرفة موجودة وكذلك الحلول.
-
9:05 - 9:09بالطبع، بعض الأماكن ملوّثة
أكثر من البعض الآخر، -
9:09 - 9:12لكنها مشكلة عالمية،
-
9:12 - 9:19ولا يستطيع شخص أو مجموعة أو دولة أو دين
-
9:19 - 9:22أن يحلّوها بمفردهم.
-
9:23 - 9:27نحن نحتاج لالتزامات وتدابير
قوية جدًا من كل الأطراف: -
9:27 - 9:29المجتمع المدني،
-
9:29 - 9:31والقطاع الخاص،
-
9:31 - 9:32وحتى الأفراد.
-
9:32 - 9:34كلنا لدينا دور لنلعبه.
-
9:34 - 9:38وأجل، نحتاج أن نعدّل كيفية استهلاكنا،
-
9:38 - 9:40ووسائل نقلنا،
-
9:40 - 9:43وطريقة استهلاكنا للطاقة.
-
9:43 - 9:48والشيء الجيد أن كل هذه الحلول متاحة.
-
9:48 - 9:52لكن الشاهد في الموضوع هو:
إن تأخرنا في الإجراءات يومًا واحدًا -
9:52 - 9:55فربما نخسر آلاف الحيوات،
-
9:55 - 9:58بينما لو تأخرنا عامًا
-
9:58 - 10:02فربما نخسر سبعة ملايين مرة أخرى.
-
10:03 - 10:07لذلك فإن كل صانع قرار وكل سياسي
-
10:07 - 10:12يحتاج لأن يكون واعيًا بتوابع
-
10:12 - 10:14تأخير قرارتهم على صحة البشر.
-
10:14 - 10:16في الواقع،
-
10:16 - 10:18هذه ليست المرة الأولى في التاريخ
-
10:18 - 10:23التي نواجه فيها مخاطر
هذا القاتل غير المرئي. -
10:23 - 10:27كان ذلك في لندن في عام 1952،
-
10:27 - 10:32ومثلما كان يُفعَل في لندن
في الخمسينيات والستينيات، -
10:33 - 10:36فإن المدن والحكومات
-
10:36 - 10:42ينبغي أن يتخذوا تدابير عاجلة للحدّ
من التأثير الكارثي لتلوث الهواء. -
10:43 - 10:49كل سياسي يجب أن يعلم أن تاخير
ما يسمّونه بالإجراءات القاسية -
10:49 - 10:56كتقليل الازدحام المروري في المدن
أو الاستثمار في النقل العام -
10:56 - 11:01أو الاهتمام بتشجيع ركوب الدراجات
-
11:01 - 11:03والاستثمار في الطاقة المتجددة
-
11:03 - 11:09وتشجيع استخدام طاقة أنظف للطهي والتبريد
-
11:09 - 11:12والنقل والتدفئة
-
11:12 - 11:15كل هذه حلول ذكية للغاية
-
11:15 - 11:19لأنها في الواقع تقلل الانبعاثات
-
11:19 - 11:23وتحسّن جودة الهواء حسب معايير
منظمة الصحة العالمية، -
11:23 - 11:27وهي المعايير التي ستحمينا نحن.
-
11:28 - 11:35لذا في الواقع فإننا نحتاج كل
تلك الالتزامات السياسية القوية -
11:35 - 11:37والإرادة السياسية من كل السياسيين،
-
11:37 - 11:38ولكن الأهم أننا نحتاجها فورًا.
-
11:38 - 11:43هؤلاء الذين سيخفقون أو يؤجلون القرار
-
11:44 - 11:49سينتهي بهم المطاف في ساحة الاتهام
يدافعون عن منصبهم. -
11:49 - 11:51ومن الآن فصاعدًا،
-
11:51 - 11:56لن يكون بإمكان أي سياسي أن يقول:
"لم أكن أعرف". -
11:56 - 11:57لذا فالشاهد في الموضوع هنا:
-
11:58 - 11:59كم عدد الحيوات
-
12:00 - 12:02أو ما مقدار جودة الحياة
-
12:02 - 12:05أو الفقد في قوة مخّنا
-
12:05 - 12:07الذي نحن مستعدون لتقبله؟
-
12:08 - 12:10إذا كانت الإجابة "لا شيء"،
-
12:10 - 12:12فإني أطلب منكم،
-
12:12 - 12:17بينما مخنا ما زال سليمًا،
وطالما ما زلنا محتفظين بذكائنا، -
12:17 - 12:22رجاءً مارسوا حقكم ومارسوا الضغط
على رجال سياستكم -
12:22 - 12:26وتأكدوا من اتخاذهم للإجراءات اللازمة
لوقف مصادر تلوث الهواء. -
12:26 - 12:29هذا هو أول شيء تحتاج لفعله لتحمي نفسك
-
12:29 - 12:32ولحماية مخنا البديع.
-
12:32 - 12:33شكرًا جزيلاً لكم.
-
12:34 - 12:38(تصفيق)
- Title:
- هكذا يكون مخك تحت تأثير تلوث الهواء
- Speaker:
- ماريا نيرا
- Description:
-
تلوث الهواء لا حدود له -حتى في جسمك-، كما تقول خبيرة الصحة العامة ماريا نيرا. في هذه المحادثة الفريدة تصف لنا ماريا كيف أن الجسيمات المجهرية والمواد الكيميائية التي تتنفسها تؤثر على كل أعضائك الرئيسية -بما فيها المخ-، وتطالب كلا من العامة وأصحاب السلطة باتخاذ رد فعل للحدّ من مصادر التلوث.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:52
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for This is your brain on air pollution | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for This is your brain on air pollution | ||
Nawfal Aljabali accepted Arabic subtitles for This is your brain on air pollution | ||
Ahmed Fatthey edited Arabic subtitles for This is your brain on air pollution | ||
Nawfal Aljabali declined Arabic subtitles for This is your brain on air pollution | ||
Nawfal Aljabali edited Arabic subtitles for This is your brain on air pollution | ||
Ahmed Fatthey edited Arabic subtitles for This is your brain on air pollution | ||
Ahmed Fatthey edited Arabic subtitles for This is your brain on air pollution |