Faceți ca acțiunile voastre privind clima să vă oglindească vorbele
-
0:01 - 0:05(Video) Severn Cullis-Suzuki: Sunt aici
pentru a mă adresa generațiilor viitoare. -
0:05 - 0:10Sunt aici pentru a vorbi în numele
copiilor înfometați din întreaga lume, -
0:10 - 0:12ale căror plânsete nu sunt auzite.
-
0:13 - 0:15Sunt aici pentru a vorbi
în numele nenumăratelor animale -
0:15 - 0:17care mor pe această planetă,
-
0:17 - 0:19pentru că nu au avut
alt loc unde să meargă. -
0:21 - 0:24(Video) SCS: Mi-e frică
să ies afară la soare -
0:24 - 0:26din cauza găurilor din stratul de ozon.
-
0:27 - 0:29Mi-e frică să respir aerul,
-
0:29 - 0:32pentru că nu știu
ce substanțe chimice conține. -
0:33 - 0:38Obișnuiam să mergem la pescuit,
acasă în Vancouver, cu tatăl meu, -
0:38 - 0:40până în urmă cu câțiva ani,
-
0:40 - 0:43când am găsit pești care aveau cancer.
-
0:44 - 0:48SCS: Acum o generație,
eu eram acel copil de 12 ani. -
0:48 - 0:51În 1992, mi s-au acordat cinci minute
-
0:51 - 0:55pentru a vorbi la Summit-ul Pământului
organizat de ONU în Rio de Janeiro. -
0:55 - 0:58Eu și prietenii mei
am creat un club ecologist, -
0:58 - 1:02și am călătorit la această
mare întâlnire internațională -
1:02 - 1:04având ca temă mediul și dezvoltarea
-
1:04 - 1:08pentru a le spune adulților
că trebuie să-și schimbe obiceiurile. -
1:08 - 1:11În același an, 1.700 oameni de știință
-
1:12 - 1:16lansează „Avertismentul
Savanților Lumii pentru Omenire”, -
1:16 - 1:19pentru a ne spune că oamenii și natura
-
1:19 - 1:22au intrat în conflict.
-
1:22 - 1:25La fel ca Greta Thunberg și colegii ei,
-
1:25 - 1:27credem că factorii de decizie trebuie
-
1:27 - 1:30să acționeze pe baza științei
și a realității. -
1:30 - 1:32Iar realitatea ne-a arătat
-
1:32 - 1:35că ne îndreptăm spre un dezastru ecologic.
-
1:36 - 1:39(Video) SCS: Toate astea
se petrec sub ochii noștri -
1:39 - 1:43și totuși ne prefacem
că avem timp suficient -
1:43 - 1:45și rezolvare pentru orice.
-
1:45 - 1:49SCS: Pe vremea aceea,
schimbările climatice erau deja cunoscute, -
1:49 - 1:52dar nu le simțeam încă cu adevărat.
-
1:52 - 1:55Azi, cu aproape 30 de ani mai târziu,
-
1:55 - 1:57schimbările climatice
nu mai sunt doar o previziune. -
1:57 - 2:03Sunt aici și s-a întâmplat mult
mai repede decât au prezis experții. -
2:03 - 2:05Nu le-am stopat.
-
2:05 - 2:09Azi, sarcina care ne revine
e de a încetini procesul, -
2:09 - 2:12pentru a menține schimbările negative
între niște limite. -
2:12 - 2:16În 2015, la Paris, lumea a căzut de acord
-
2:16 - 2:20să limiteze încălzirea globală
la un grad și jumătate Celsius, -
2:20 - 2:25căci depășirea acestei limite
ar fi un pericol prea mare pentru omenire. -
2:25 - 2:27Ca acest lucru să se întâmple,
-
2:27 - 2:32trebuie să ne reducem la jumătate
emisiile globale în următorii 10 ani. -
2:34 - 2:37(Video) SCS: Sunt doar un copil
și nu am o rezolvare pentru toate, -
2:37 - 2:41dar vreau să realizați
că nici voi nu aveți. -
2:41 - 2:46SCS: Tinerii sunt întotdeauna
în prima linie în cazul unei revoluții. -
2:47 - 2:50Iar tinerii sunt aceia care mă întreabă:
-
2:50 - 2:52„Ce efecte a avut discursului tău?
-
2:52 - 2:55De ce nu m-au ascultat delegații?”
-
2:56 - 2:58Privind înapoi,
-
2:58 - 3:01cred că delegații m-au auzit de fapt,
-
3:01 - 3:03și nu doar pe mine,
-
3:03 - 3:07ci și pe miile de voci
care strigă pentru schimbare. -
3:07 - 3:11Dacă ne uităm la declarațiile
și documentele de la Rio, -
3:11 - 3:13vedem că acestea sunt radicale.
-
3:13 - 3:17Includ Convenția-Cadru a Națiunilor Unite
privind Schimbările Climatice -
3:17 - 3:19care a fost creată pentru a stabiliza
-
3:19 - 3:22concentrațiile de gaze
cu efect de seră din atmosferă, -
3:22 - 3:26și să împiedice orice perturbare
periculoasă a sistemului climatic. -
3:27 - 3:30Cu 23 de ani
înainte de Acordul de la Paris, -
3:30 - 3:36154 de țări au semnat această convenție
internațională cu caracter obligatoriu. -
3:37 - 3:41(Video) SCS: Sunt doar un copil dar știu
că e responsabilitatea noastră comună -
3:41 - 3:45și că trebuie să acționăm
împreună pentru un singur scop. -
3:46 - 3:50SCS: Deci, de ce nu a acționat lumea?
-
3:50 - 3:54În schimb, guvernele s-au concentrat
asupra creșterii economice, -
3:55 - 3:56asupra intereselor comerciale
-
3:56 - 4:00și, desigur,
câștigarea următoarelor alegeri. -
4:00 - 4:03Indică o criză a guvernelor,
-
4:03 - 4:06în care sistemele noastre politice
le fac imposibilă -
4:06 - 4:12acționarea pe termen lung în beneficiul
oamenilor și al generațiilor viitoare. -
4:14 - 4:15Suntem în 2020.
-
4:16 - 4:18Încă odată, avem o oportunitate.
-
4:18 - 4:21Am încheiat Acordul de la Paris
pentru a limita încălzirea globală. -
4:21 - 4:25Avem obligații în numele
tineretului și al justiției sociale. -
4:25 - 4:27Facem apel la acțiune.
-
4:27 - 4:29Vă avertizăm: este vorba
despre o urgență climatică. -
4:30 - 4:33Deținem cunoștințele necesare,
avem soluțiile -
4:33 - 4:37și cu toții simțim schimbările climatice.
-
4:38 - 4:41Situația de astăzi
este similară cu cea din Rio. -
4:41 - 4:44Acum este momentul să acționăm.
-
4:45 - 4:47(Video) SCS: Dacă nu știți
cum să o rezolvați, -
4:47 - 4:50atunci, vă rog,
măcar nu înrăutățiți situația. -
4:50 - 4:55SCS: Cum ne putem asigura
că de data aceasta facem ceea ce spunem? -
4:55 - 5:00Istoria ne-a dovedit
că în momentele critice, -
5:00 - 5:03societatea se poate transforma.
-
5:03 - 5:05Am văzut asta în timp de război,
-
5:05 - 5:09în vremuri de colaps economic și de boală.
-
5:10 - 5:14Azi, ne confruntăm cu COVID-19.
-
5:15 - 5:19Am văzut guverne
și instituții din toate sectoarele -
5:19 - 5:21acționând rapid și cooperând.
-
5:23 - 5:26Oamenii tind să creadă
că pot ține totul sub control, -
5:27 - 5:29însă ni s-a amintit
-
5:29 - 5:34că legile naturii
sunt factorii decisivi reali. -
5:34 - 5:40Ni s-a amintit că știința și expertiza
sunt vitale pentru supraviețuire. -
5:40 - 5:43COVID-19 a evidențiat inegalitățile
-
5:43 - 5:46și ne-a dezvăluit
infrastructurile păguboase. -
5:48 - 5:49Este un avertisment.
-
5:49 - 5:52Dacă nu ascultăm, dacă nu ne schimbăm,
-
5:53 - 5:55data viitoare ar putea fi și mai rău.
-
5:56 - 6:01(Video) SCS: Tatăl meu mi-a spus mereu:
„Ești ceea ce faci și nu ceea ce spui.” -
6:02 - 6:05Ei bine, eu plâng noaptea
din cauza faptelor voastre. -
6:07 - 6:11Voi, adulții, spuneți că ne iubiți,
însă eu vă îndemn: -
6:11 - 6:15vă rog, faceți ca faptele
să vă oglindească vorbele. -
6:15 - 6:20SCS: Ultima propoziție
rezumă întregul meu discurs de la Rio. -
6:20 - 6:24Vă rog, faceți ca faptele
să vă oglindească vorbele. -
6:24 - 6:29Azi sunt mamă, am doi băieței.
-
6:30 - 6:34Părinți, mă adresez vouă.
-
6:34 - 6:39Generația noastră
hotărăște viața copiilor noștri. -
6:39 - 6:43Avem 10 ani în care mai putem
schimba ceva. -
6:43 - 6:46Avem 10 ani pentru a ne reduce
la jumătate emisiile. -
6:47 - 6:50Adevărata dragoste pentru copiii noștri
-
6:50 - 6:53e ca faptele noastre
să ne oglindească vorbele. -
6:54 - 6:57Acum e timpul să ne apucăm de treabă.
-
6:57 - 6:59Vă mulțumesc!
- Title:
- Faceți ca acțiunile voastre privind clima să vă oglindească vorbele
- Speaker:
- Severn Cullis-Suzuki
- Description:
-
„Istoria ne-a arătat că în perioade de criză, societatea este cu adevărat capabilă să se schimbe” declară activista de mediu Severn Cullis-Suzuki. În urmă cu aproape 30 de ani, la doar 12 ani, ea a ținut un discurs la Summitul Pământului al ONU în speranța că încă mai era posibil să evităm un dezastru ecologic. Au fost unele persoane care au ascultat ceea ce s-a vorbit la acel Summit și au întreprins pașii radicali, dar pentru restul lumii, afacerile, politica și creșterea economică au fost cele ce au contat. Acum, Cullis-Suzuki ne avertizează din nou cu privire la viitor, de data aceasta în contextul COVID-19, și ne roagă ca vorbele noastre să fie oglindite prin fapte.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:06
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Make your actions on climate reflect your words | ||
Mirel-Gabriel Alexa approved Romanian subtitles for Make your actions on climate reflect your words | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Make your actions on climate reflect your words | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Make your actions on climate reflect your words | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Make your actions on climate reflect your words | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Make your actions on climate reflect your words | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Make your actions on climate reflect your words | ||
Iosif Szenasi accepted Romanian subtitles for Make your actions on climate reflect your words |