Return to Video

Пособие по началу новой жизни для беженца

  • 0:01 - 0:02
    Около двух лет назад
  • 0:02 - 0:05
    один телефонный звонок изменил мою жизнь.
  • 0:06 - 0:09
    «Привет! Это твой двоюродный брат Хассен».
  • 0:09 - 0:11
    Я застыл.
  • 0:11 - 0:14
    Дело в том, что у меня более 30
    двоюродных родственников,
  • 0:14 - 0:16
    но человека по имени Хассен среди них нет.
  • 0:18 - 0:20
    Оказалось, что Хассен —
    двоюродный брат моей мамы,
  • 0:20 - 0:23
    недавно приехавший в Монреаль
    в статусе беженца.
  • 0:23 - 0:25
    В последующие несколько месяцев
  • 0:25 - 0:28
    ещё три моих родственника приехали
    в Канаду в поисках убежища,
  • 0:28 - 0:31
    имея с собой лишь предметы
    первой необходимости.
  • 0:32 - 0:34
    За два года с того телефонного разговора
  • 0:34 - 0:36
    моя жизнь кардинально изменилась.
  • 0:36 - 0:37
    Я оставил университет
  • 0:37 - 0:42
    и сейчас руковожу командой технологов,
    исследователей и беженцев,
  • 0:42 - 0:46
    которая разрабатывает персонализированные
    ресурсы для помощи вновь прибывшим.
  • 0:46 - 0:50
    Мы хотим помочь им преодолеть языковой,
    культурный и другие барьеры,
  • 0:50 - 0:54
    из-за которых они чувствуют,
    что потеряли контроль над своей жизнью.
  • 0:54 - 0:57
    Мы считаем, что ИИ может помочь
    восстановить права и достоинство,
  • 0:57 - 0:59
    которых многие люди лишаются,
    прося о помощи.
  • 1:01 - 1:03
    Опыт беженцев в моей семье не уникален.
  • 1:04 - 1:06
    По данным УВКБ ООН,
  • 1:06 - 1:09
    каждую минуту 20 человек
    вынуждены покидать свой дом
  • 1:09 - 1:12
    из-за изменения климата,
    экономического кризиса,
  • 1:12 - 1:14
    социальной и политической нестабильности.
  • 1:14 - 1:17
    Когда мы были волонтёрами
    в местном приюте для беженцев,
  • 1:17 - 1:20
    куда отправили Хассена
    и других моих родственников,
  • 1:20 - 1:23
    мы осознали и научились
    по достоинству ценить то,
  • 1:23 - 1:27
    как много сил требует переселение.
  • 1:27 - 1:31
    Сразу по приезде вам
    необходимо найти адвоката
  • 1:31 - 1:33
    и за две недели заполнить
    юридические документы.
  • 1:33 - 1:37
    Также необходимо запланировать медосмотр
    с предварительно уполномоченным врачом,
  • 1:37 - 1:40
    просто чтобы подать заявку
    для разрешения на работу.
  • 1:40 - 1:42
    Нужно начать искать жильё
  • 1:42 - 1:45
    до того, как вы получите
    какую-либо социальную поддержку.
  • 1:47 - 1:49
    За последние годы тысячи людей
    бежали из США
  • 1:49 - 1:51
    в поисках убежища в Канаде,
  • 1:51 - 1:53
    и мы быстро поняли, каково это,
  • 1:53 - 1:57
    когда людей, нуждающихся в помощи,
    намного больше, чем имеющихся ресурсов.
  • 1:57 - 2:00
    Службы социальных услуг
    не справляются с такими объёмами,
  • 2:00 - 2:03
    и даже если местные сообщества
    делают всё возможное
  • 2:03 - 2:05
    для помощи всё большему числу
    нуждающихся людей,
  • 2:05 - 2:08
    в итоге беженцы проводят больше
    времени в неопределённости,
  • 2:08 - 2:10
    не зная, куда обратиться.
  • 2:10 - 2:12
    Например в Монреале,
  • 2:12 - 2:16
    несмотря на миллионы долларов,
    выделенных на поддержку переселенцев,
  • 2:16 - 2:18
    почти 50 процентов вновь прибывших
    всё ещё не знают
  • 2:18 - 2:21
    о существовании бесплатных ресурсов,
  • 2:21 - 2:23
    которые могут помочь им во всём —
  • 2:23 - 2:25
    от заполнения документов до поиска работы.
  • 2:25 - 2:28
    Проблема не в том,
    что информация отсутствует.
  • 2:29 - 2:33
    Напротив, нуждающихся фактически
    «засыпают» информацией,
  • 2:33 - 2:36
    что часто только всё усложняет.
  • 2:37 - 2:41
    «Мне не нужно больше информации,
    просто скажите, что делать», —
  • 2:41 - 2:44
    мнение, которое мы слышали снова и снова.
  • 2:44 - 2:47
    Это отражает то, как безумно
    сложно ориентироваться,
  • 2:47 - 2:50
    когда ты только переехал в новую страну.
  • 2:51 - 2:54
    Чёрт побери, я столкнулся с теми же
    проблемами, когда попал в Монреаль,
  • 2:54 - 2:56
    а у меня есть докторская степень.
  • 2:56 - 2:58
    (Смех)
  • 2:58 - 3:01
    Как говорит ещё один
    член нашей команды, тоже беженец:
  • 3:02 - 3:05
    «В Канаде SIM-карта важнее, чем еда,
  • 3:05 - 3:07
    потому что мы не умрём от голода».
  • 3:08 - 3:11
    А получение доступа к нужным
    ресурсам и информации
  • 3:11 - 3:15
    может означать разницу
    между жизнью и смертью.
  • 3:15 - 3:17
    Позвольте повторить:
  • 3:17 - 3:20
    получение доступа к нужным
    ресурсам и информации
  • 3:20 - 3:24
    может означать разницу
    между жизнью и смертью.
  • 3:25 - 3:27
    Чтобы решить эти проблемы,
  • 3:27 - 3:29
    мы создали Atar —
  • 3:29 - 3:32
    первый в мире виртуальный помощник
    с искусственным интеллектом,
  • 3:32 - 3:34
    который шаг за шагом проведёт вас
    через первую неделю
  • 3:34 - 3:36
    по приезде в новый город.
  • 3:36 - 3:38
    Просто скажите Atar,
    какая помощь вам нужна.
  • 3:39 - 3:41
    Atar задаст вам несколько
    простых вопросов,
  • 3:41 - 3:43
    чтобы понять именно ваши обстоятельства
  • 3:43 - 3:46
    и определить, к каким ресурсам
    вы можете получить доступ.
  • 3:46 - 3:49
    Например: есть ли у вас место для ночлега?
  • 3:50 - 3:52
    Если нет, предпочитаете ли вы
    приют для женщин?
  • 3:53 - 3:55
    Есть ли у вас дети?
  • 3:55 - 3:59
    Atar составит пошаговый список
  • 3:59 - 4:01
    всего, что вам нужно знать, —
  • 4:01 - 4:04
    куда идти, как туда попасть,
  • 4:04 - 4:05
    что принести с собой
  • 4:05 - 4:06
    и чего ожидать.
  • 4:07 - 4:09
    Вы в любой момент
    можете задать ему вопрос,
  • 4:09 - 4:11
    и если Atar не знает ответа,
  • 4:11 - 4:14
    вас соединят с оператором,
    у которого будет ответ.
  • 4:15 - 4:16
    Но самое замечательное —
  • 4:17 - 4:20
    это то, что мы помогаем
    гуманитарным организациям и службам
  • 4:20 - 4:24
    собирать и анализировать данные,
    необходимые для понимания
  • 4:24 - 4:26
    изменяющихся нужд новоприбывших
  • 4:26 - 4:27
    в реальном времени.
  • 4:28 - 4:29
    Это настоящий прогресс.
  • 4:30 - 4:32
    Мы уже сотрудничаем с УВКБ ООН
  • 4:32 - 4:34
    для оказания этой услуги в Канаде.
  • 4:34 - 4:38
    В ходе нашей работы мы провели
    кампании на арабском, английском,
  • 4:38 - 4:41
    французском, креольском
    и испанском языках.
  • 4:42 - 4:45
    Когда мы поднимаем вопрос о беженцах,
  • 4:45 - 4:47
    мы часто застреваем
    на официальной статистике:
  • 4:47 - 4:51
    65,8 миллионов насильственно
    перемещённых в мире.
  • 4:52 - 4:54
    Но реальность намного страшнее этой цифры.
  • 4:55 - 5:00
    К 2050 году к ним добавятся 140 миллионов,
  • 5:00 - 5:04
    находящихся под угрозой перемещения
    из-за ухудшения окружающей среды.
  • 5:04 - 5:09
    И сегодня — уже сегодня —
    около миллиарда человек
  • 5:09 - 5:12
    уже живут в нелегальных
    поселениях и трущобах.
  • 5:13 - 5:15
    Переселение и интеграция
  • 5:15 - 5:18
    относятся к наиболее серьёзным
    проблемам современности.
  • 5:19 - 5:23
    И мы надеемся, что Atar сможет послужить
    каждому вновь прибывшему адвокатом.
  • 5:24 - 5:28
    Мы надеемся, что Atar сможет
    дополнить уже имеющиеся средства
  • 5:29 - 5:31
    и уменьшить нагрузку
    на системы социальной защиты,
  • 5:31 - 5:34
    которые загружены больше,
    чем можно себе представить.
  • 5:35 - 5:38
    Но самое важное для нас то,
  • 5:38 - 5:42
    что наша работа помогает
    восстановить права и достоинство,
  • 5:42 - 5:46
    которых беженцы лишились
    в процессе переселения и интеграции,
  • 5:46 - 5:50
    так как мы снабжаем их необходимыми
    инструментами для помощи самим себе.
  • 5:50 - 5:51
    Спасибо!
  • 5:51 - 5:54
    (Аплодисменты)
Title:
Пособие по началу новой жизни для беженца
Speaker:
Мухаммед Идрис
Description:

По данным УВКБ ООН, каждую минуту 20 человек вынуждены покидать свой дом из-за изменения климата, экономического кризиса и политической нестабильности. Можем ли мы помочь им преодолеть барьеры для начала новой жизни и каким образом? Участник программы TED Residencу Мухаммед Идрис возглавляет группу технологов, исследователей и беженцев по разработке Atar — первого в мире виртуального правозащитника, основанного на искусственном интелекте, который помогает перемещённым лицам в процессе переселения, содействуя им в восстановлении прав и достоинства. «Получение доступа к нужным ресурсам и информации может означать разницу между жизнью и смертью», — говорит Идрис.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:07

Russian subtitles

Revisions