O que os refugiados precisam para começar uma vida nova
-
0:01 - 0:02Há cerca de dois anos,
-
0:02 - 0:05recebi um telefonema que mudou minha vida:
-
0:06 - 0:09"Ei, aqui é seu primo Hassen".
-
0:09 - 0:11Congelei.
-
0:11 - 0:14Sabe, tenho mais de 30 primos
em primeiro grau, -
0:14 - 0:16mas não conhecia ninguém chamado Hassen.
-
0:17 - 0:18(Risos)
-
0:18 - 0:20Acontece que Hassen era,
na verdade, primo de minha mãe -
0:20 - 0:23e tinha acabado de chegar
a Montreal como refugiado. -
0:23 - 0:24E, nos meses seguintes,
-
0:24 - 0:28eu teria mais três parentes
vindo ao Canadá pedir asilo -
0:28 - 0:31com pouco mais do que a roupa do corpo.
-
0:32 - 0:36E, nos dois anos desde aquele telefonema,
minha vida mudou completamente. -
0:36 - 0:37Deixei o mundo acadêmico
-
0:37 - 0:42e agora lidero uma equipe diversificada
de tecnólogos, pesquisadores e refugiados -
0:42 - 0:46que desenvolve recursos de autoajuda
personalizados para recém-chegados. -
0:46 - 0:50Queremos ajudá-los a superar
barreiras linguísticas, culturais e outras -
0:50 - 0:54que os fazem se sentir como se tivessem
perdido o controle da própria vida. -
0:54 - 0:57Sentimos que a IA pode ajudar
a restaurar os direitos e a dignidade -
0:57 - 1:00que muitas pessoas perdem
quando procuram ajuda. -
1:01 - 1:03A experiência de refugiados
de minha família não é única. -
1:04 - 1:06Segundo o ACNUR,
-
1:06 - 1:09a cada minuto, 20 novas
pessoas são deslocadas -
1:09 - 1:12pela mudança climática, crise econômica
-
1:12 - 1:14e instabilidade social e política.
-
1:14 - 1:17E foi durante o voluntariado
em um abrigo local da ACM, -
1:17 - 1:20para onde meu primo Hassen
e outros parentes foram enviados, -
1:20 - 1:23que vimos e aprendemos a compreender
-
1:23 - 1:26quanto esforço e coordenação
requer o reassentamento. -
1:27 - 1:31Quando a pessoa chega,
ela precisa encontrar um advogado -
1:31 - 1:33e preencher documentos legais
dentro de duas semanas. -
1:33 - 1:37Também precisa agendar um exame médico
com um médico pré-autorizado, -
1:37 - 1:40só para poder solicitar
uma autorização de trabalho. -
1:40 - 1:42E precisa começar a procurar
um lugar para morar -
1:42 - 1:45antes de receber qualquer tipo
de assistência social. -
1:47 - 1:49Com milhares de pessoas fugindo dos EUA
-
1:49 - 1:51para buscar asilo no Canadá
nos últimos anos, -
1:51 - 1:53logo percebemos o que acontece
-
1:53 - 1:56quando há mais pessoas que precisam
de ajuda do que recursos para ajudá-las. -
1:57 - 2:00Os serviços sociais
não expandem rapidamente -
2:00 - 2:03e, mesmo que as comunidades
façam o possível -
2:03 - 2:05para ajudar mais pessoas
com recursos limitados, -
2:05 - 2:08os recém-chegados passam
mais tempo esperando no limbo, -
2:08 - 2:10sem saber a quem recorrer.
-
2:10 - 2:12Em Montreal, por exemplo,
-
2:12 - 2:16apesar dos milhões de dólares gastos
para apoiar os esforços de reassentamento, -
2:16 - 2:18quase 50% dos recém-chegados
ainda não sabem -
2:18 - 2:21que existem recursos gratuitos
-
2:21 - 2:23para ajudá-los com tudo,
desde o preenchimento de papéis -
2:23 - 2:25até a procura de emprego.
-
2:25 - 2:28O desafio não é a falta de informação.
-
2:29 - 2:33Pelo contrário, os necessitados são muitas
vezes bombardeados com tanta informação -
2:33 - 2:36que é difícil de entender tudo isso.
-
2:37 - 2:41"Não me dê mais informações,
apenas me diga o que fazer" -
2:41 - 2:44foi um sentimento que ouvimos
inúmeras vezes. -
2:44 - 2:47E isso reflete o quanto pode ser
insanamente difícil de se orientar -
2:47 - 2:50ao se chegar pela primeira vez
a um novo país. -
2:51 - 2:54Droga, lutei com os mesmos problemas
quando cheguei a Montreal, -
2:54 - 2:56e eu tenho doutorado.
-
2:56 - 2:58(Risos)
-
2:58 - 3:01Como outro membro de nossa equipe,
também um refugiado, disse: -
3:02 - 3:05"No Canadá, um cartão SIM
é mais importante do que comida, -
3:05 - 3:07porque não morreremos de fome".
-
3:08 - 3:11Mas ter acesso às informações
e aos recursos certos -
3:11 - 3:15pode ser a diferença
entre a vida e a morte. -
3:15 - 3:17Deixem-me repetir:
-
3:17 - 3:20ter acesso às informações
e aos recursos certos -
3:20 - 3:24pode ser a diferença
entre a vida e a morte. -
3:25 - 3:27Para resolver esses problemas,
-
3:27 - 3:29construímos o Atar,
-
3:29 - 3:32o primeiro assistente virtual
operado por inteligência artificial -
3:32 - 3:34que guia você passo a passo
durante sua primeira semana -
3:34 - 3:36de chegada a uma nova cidade.
-
3:36 - 3:38Só diga ao Atar de que ajuda você precisa.
-
3:39 - 3:41Atar então fará algumas perguntas básicas
-
3:41 - 3:43para entender seu caso específico
-
3:43 - 3:46e determinar sua elegibilidade
para os recursos. -
3:46 - 3:49Por exemplo: "Você tem um lugar
para ficar esta noite?" -
3:50 - 3:52"Se não, você preferiria
um abrigo só de mulheres?" -
3:53 - 3:55"Você tem filhos?"
-
3:55 - 3:59O Atar vai gerar uma lista de tarefas
personalizada, passo a passo, -
3:59 - 4:01que informa tudo o que você precisa saber,
-
4:01 - 4:04começando por "onde ir", "como chegar lá",
-
4:04 - 4:05"o que levar com você"
-
4:05 - 4:06e "o que esperar".
-
4:07 - 4:09Você pode fazer uma pergunta
a qualquer momento -
4:09 - 4:11e, se o Atar não souber responder,
-
4:11 - 4:14você será conectado com uma pessoa
de verdade que saiba. -
4:15 - 4:16Mas o mais empolgante
-
4:17 - 4:20é que ajudamos as organizações
humanitárias e de serviços -
4:20 - 4:24a coletar os dados e as análises
necessárias para entender -
4:24 - 4:28as diferentes necessidades
dos recém-chegados em tempo real. -
4:28 - 4:29Isso muda o jogo.
-
4:30 - 4:34Já fizemos uma parceria com o ACNUR
para fornecer essa tecnologia no Canadá -
4:34 - 4:38e, em nosso trabalho, realizamos
campanhas em árabe, inglês, -
4:38 - 4:41francês, crioulo e espanhol.
-
4:42 - 4:45Quando falamos sobre
a questão dos refugiados, -
4:45 - 4:47nos concentramos na estatística oficial
-
4:47 - 4:51de 65,8 milhões de pessoas
deslocadas à força em todo o mundo. -
4:52 - 4:55Mas a realidade é muito maior do que isso.
-
4:55 - 5:00Até 2050, haverá
mais 140 milhões de pessoas -
5:00 - 5:04que correm o risco de serem deslocadas
devido à degradação ambiental. -
5:04 - 5:09E hoje, isso é hoje,
há quase 1 bilhão de pessoas -
5:09 - 5:12que já vivem em favelas
e assentamentos ilegais. -
5:13 - 5:15Reassentamento e integração
-
5:15 - 5:18são uns dos maiores
desafios de nosso tempo. -
5:19 - 5:23Nossa esperança é que o Atar
possa ajudar todos os recém-chegados. -
5:24 - 5:28Nossa esperança é que o Atar
possa ampliar os esforços existentes -
5:29 - 5:31e aliviar a pressão sobre
uma rede de segurança social -
5:31 - 5:34que já está tensionada além da imaginação.
-
5:35 - 5:38Mas o mais importante para nós
-
5:38 - 5:42é que nosso trabalho ajude
a restaurar os direitos e a dignidade -
5:42 - 5:46que os refugiados perdem ao longo
do reassentamento e da integração, -
5:46 - 5:50dando-lhes os recursos
de que necessitam para se ajudarem. -
5:50 - 5:51Obrigado.
-
5:51 - 5:54(Aplausos) (Vivas)
- Title:
- O que os refugiados precisam para começar uma vida nova
- Speaker:
- Muhammed Idris
- Description:
-
A cada minuto, 20 novas pessoas são deslocadas pela mudança climática, crise econômica e instabilidade política, segundo o ACNUR. Como podemos ajudá-las a superar as barreiras para começar uma vida nova? O residente do TED Muhammed Idris está liderando uma equipe de tecnólogos, pesquisadores e refugiados para desenvolver o Atar, o primeiro assistente virtual operado por inteligência artificial que orienta as pessoas deslocadas a se reassentarem, ajudando a restaurar seus direitos e sua dignidade. "Ter acesso às informações e aos recursos certos pode ser a diferença entre a vida e a morte", afirma Idris.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:07
Raissa Mendes approved Portuguese, Brazilian subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Raissa Mendes accepted Portuguese, Brazilian subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for What refugees need to start new lives |