Quello che serve ai rifugiati per iniziare la loro nuova vita
-
0:01 - 0:02Circa due anni fa
-
0:02 - 0:05ho ricevuto una telefonata
che mi ha cambiato la vita. -
0:06 - 0:09"Ehi, sono tuo cugino Hassen".
-
0:09 - 0:11Sono rimasto di sasso.
-
0:11 - 0:14Sapete, ho più di trenta cugini
di primo grado, -
0:14 - 0:17ma non conoscevo nessuno
che si chiamasse Hassen. -
0:18 - 0:21Ho poi scoperto che Hassen
era in realtà un cugino di mia madre -
0:21 - 0:23appena arrivato a Montreal come rifugiato.
-
0:23 - 0:25E nei mesi successivi
-
0:25 - 0:28altri tre parenti sarebbero giunti
in Canada a chiedere asilo, -
0:28 - 0:31con poco più dei vestiti
che avevano addosso. -
0:32 - 0:34Nei due anni trascorsi
da quella telefonata, -
0:34 - 0:36la mia vita è cambiata radicalmente.
-
0:36 - 0:37Ho lasciato l'università
-
0:37 - 0:42e ora dirigo un team di tecnici,
ricercatori e rifugiati -
0:42 - 0:46che sviluppa risorse di auto-aiuto
su misura per i nuovi arrivati. -
0:46 - 0:50Vogliamo aiutarli a superare barriere
linguistiche, culturali e di altro tipo -
0:50 - 0:54che li fanno sentire come se avessero
perso il controllo delle loro vite. -
0:54 - 0:56E pensiamo che l'Intelligenza Artificiale
-
0:56 - 0:58possa aiutare a ripristinare
i diritti e la dignità -
0:58 - 1:01che molte persone perdono
quando chiedono aiuto. -
1:01 - 1:03L'esperienza da rifugiati
della mia famiglia non è unica. -
1:03 - 1:06Secondo l'Alto commissariato
delle Nazioni Unite per i rifugiati, -
1:06 - 1:09ogni minuto 20 persone devono emigrare
-
1:09 - 1:12a causa di cambiamenti climatici,
crisi economiche -
1:12 - 1:14e instabilità sociale e politica.
-
1:14 - 1:17Fu mentre facevo volontariato
in un centro per rifugiati YMCA, -
1:17 - 1:21dove erano stati indirizzati
mio cugino Hassen e altri parenti, -
1:21 - 1:23che ci rendemmo conto e capimmo
-
1:23 - 1:27quanto sforzo e coordinamento
richiede il reinsediamento. -
1:27 - 1:30Quando arrivi, devi trovare un avvocato
-
1:31 - 1:33e compilare documenti legali
entro due settimane. -
1:33 - 1:37Serve anche programmare una visita medica
con un medico autorizzato, -
1:37 - 1:40solo per potere fare domanda
di permesso di lavoro. -
1:40 - 1:42E bisogna anche cercare un alloggio
-
1:42 - 1:45prima di ricevere qualsiasi
tipo di assistenza. -
1:46 - 1:50Con migliaia di persone arrivate
negli ultimi anni dagli Stati Uniti -
1:50 - 1:51per chiedere asilo in Canada,
-
1:51 - 1:53ci siamo accorti di cosa accade
-
1:53 - 1:55quando ci sono più persone
che hanno bisogno di aiuto -
1:55 - 1:57rispetto alle risorse disponibili.
-
1:57 - 2:00I servizi sociali
non si adeguano velocemente, -
2:00 - 2:03e anche se le comunità
fanno del loro meglio -
2:03 - 2:05per aiutare più persone
con risorse limitate, -
2:05 - 2:08i nuovi arrivati si ritrovano
a rimanere in un limbo, -
2:08 - 2:10senza sapere come muoversi.
-
2:10 - 2:12A Montreal, per esempio,
-
2:12 - 2:16sebbene si spendano milioni di dollari
per sostenere il reinsediamento, -
2:16 - 2:18quasi il 50% dei nuovi arrivati
non sa ancora -
2:18 - 2:21che esistono risorse gratuite
-
2:21 - 2:23che vanno dall'aiuto
per la compilazione dei moduli -
2:23 - 2:24alla ricerca di lavoro.
-
2:25 - 2:28La sfida non è la mancanza
di informazioni. -
2:29 - 2:33Al contrario, spesso chi ne ha bisogno
è bombardato da così tante informazioni -
2:33 - 2:36che è difficile raccapezzarcisi.
-
2:37 - 2:41"Non datemi altre informazioni,
ditemi solo cosa devo fare", -
2:41 - 2:44è quello che sentiamo dire spesso.
-
2:44 - 2:47Ciò riflette quanto sia
estremamente difficile orientarsi -
2:47 - 2:50quando si arriva
per la prima volta in una nazione. -
2:51 - 2:54Cavolo, ho avuto io stesso
queste difficoltà arrivato a Montreal, -
2:54 - 2:56e ho un dottorato.
-
2:56 - 2:58(Risate)
-
2:58 - 3:02Come ha sottolineato un membro
del nostro team, anch'egli rifugiato: -
3:02 - 3:05"Una SIM in Canada è
più importante del cibo, -
3:05 - 3:07perché non moriremo di fame".
-
3:08 - 3:11Ma avere accesso alle giuste
risorse e informazioni -
3:11 - 3:15può fare la differenza
tra la vita e la morte. -
3:15 - 3:17Lasciatemelo ripetere:
-
3:17 - 3:20avere accesso alle giuste
risorse e informazioni -
3:20 - 3:24può fare la differenza
tra la vita e la morte. -
3:25 - 3:27Per trovare una soluzione
a questi problemi, -
3:27 - 3:28abbiamo costruito Atar,
-
3:28 - 3:31il primo consigliere dotato
di intelligenza artificiale -
3:32 - 3:34che ti guida passo-passo
durante la prima settimana -
3:34 - 3:36in una nuova città.
-
3:36 - 3:38Basta chiedere ad Atar cosa ti serve.
-
3:39 - 3:41Atar ti farà alcune domande generali
-
3:41 - 3:43per capire la tua situazione personale
-
3:43 - 3:46e determinare l'ammissibilità
all'accesso alle risorse. -
3:46 - 3:49Per esempio: Sai dove
dormire questa notte? -
3:50 - 3:52Se no, preferisci un dormitorio
per sole donne? -
3:53 - 3:55Hai figli?
-
3:55 - 3:58Atar creerà una lista personalizzata
-
3:58 - 4:01che spiega tutto quello che devi sapere,
-
4:01 - 4:04dove andare, come arrivarci,
-
4:04 - 4:05cosa devi portare,
-
4:05 - 4:06e cosa aspettarti.
-
4:07 - 4:09Puoi fare domande in qualsiasi momento,
-
4:09 - 4:11e se Atar non conosce la risposta,
-
4:11 - 4:14ti permette di parlare
con una persona che la conosce. -
4:15 - 4:16Ma la cosa più straordinaria
-
4:17 - 4:20è che aiutiamo le organizzazioni
umanitarie e di servizio -
4:20 - 4:24a raccogliere i dati
che servono a comprendere -
4:24 - 4:26come cambiano i bisogni dei nuovi arrivati
-
4:26 - 4:27in tempo reale.
-
4:28 - 4:29È un punto di svolta.
-
4:30 - 4:32Stiamo già collaborando
con il Commissariato per i rifugiati -
4:32 - 4:34per fornire questa tecnologia in Canada,
-
4:34 - 4:38e abbiamo fatto campagne
in arabo, inglese, -
4:38 - 4:41francese, creolo e spagnolo.
-
4:42 - 4:45Quando parliamo
del problema dei rifugiati, -
4:45 - 4:47spesso guardiamo solo
le statistiche ufficiali -
4:47 - 4:51di 65,8 milioni di profughi nel modo.
-
4:52 - 4:54Ma in realtà ce ne sono molti di più.
-
4:55 - 5:00Entro il 2050, ci saranno
140 milioni di persone in più -
5:00 - 5:04che saranno a rischio di emigrazione
per problemi ambientali. -
5:04 - 5:09E oggi, oggi,
c'è quasi un miliardo di persone -
5:09 - 5:12che vive in insediamenti
illegali e baraccopoli. -
5:13 - 5:15Il reinsediamento e l'integrazione
-
5:15 - 5:18sono una delle più grandi sfide di oggi.
-
5:19 - 5:23Noi speriamo che Atar possa essere
un consigliere per ogni nuovo arrivato. -
5:24 - 5:28Speriamo che Atar possa
amplificare gli sforzi esistenti -
5:29 - 5:31e alleviare la tensione sulla rete sociale
-
5:31 - 5:34già altamente sotto stress.
-
5:35 - 5:38Ma ancora più importante per noi
-
5:38 - 5:42è che il nostro lavoro aiuti
a ridare dignità e diritti -
5:42 - 5:46che i rifugiati perdono nel processo
di reinserimento e integrazione -
5:46 - 5:50fornendo loro le risorse
necessarie per cavarsela da soli. -
5:50 - 5:51Grazie.
-
5:51 - 5:54(Applausi)
- Title:
- Quello che serve ai rifugiati per iniziare la loro nuova vita
- Speaker:
- Muhammed Idris
- Description:
-
Secondo l'UNHCR, l'Alto commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati, ogni minuto 20 persone devono emigrare a causa di cambiamenti climatici, crisi economiche e instabilità politica. Come possiamo aiutarli a superare le barriere per cominciare una nuova vita? Il TED Resident Muhammed Idris è a capo di un team di tecnici, ricercatori e rifugiati che stanno sviluppando Atar, il primo consigliere dotato di intelligenza artificiale che orienta i rifugiati nel reinsediamento, aiutandoli a riottenere la loro dignità e i loro diritti. "Avere accesso alle giuste risorse e informazioni può fare la differenza tra la vita e la morte", afferma Idris.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:07
Alessandra Tadiotto approved Italian subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Alessandra Tadiotto edited Italian subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Elisabetta Siagri accepted Italian subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Elisabetta Siagri edited Italian subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Elisabetta Siagri edited Italian subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Elisabetta Siagri edited Italian subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Nicoletta Pedrana edited Italian subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Nicoletta Pedrana edited Italian subtitles for What refugees need to start new lives |