ما يحتاجه اللاجئون لبدء حياة جديدة
-
0:01 - 0:02قبل ما يقارب العامان،
-
0:02 - 0:05تلقيتُ اتصالًا غير حياتي.
-
0:06 - 0:09"مرحباً، هذا قريبك حسن."
-
0:09 - 0:11تجمدت.
-
0:11 - 0:14فأنا أعرف أكثر من 30 قريب لي،
-
0:14 - 0:16ولا أعرف أحدًا منهم يدعى حسن.
-
0:18 - 0:20تبين لاحقًا أن حسن كان قريب أمي
-
0:20 - 0:23وقد وصل للتو إلى مونتريال كلاجئ.
-
0:23 - 0:25وخلال الأشهر القليلة التالية،
-
0:25 - 0:28قدِم ثلاثة أقارب آخرين لي إلى كندا
لتقديم طلب لجوء -
0:28 - 0:31حيث لم يكونوا يملكون أكثر من الملابس
التي يرتدونها. -
0:32 - 0:34في العامين التاليين
لتلك المكالمة الهاتفية، -
0:34 - 0:36تغيرت حياتي بالكامل.
-
0:36 - 0:37تركت الأوساط الأكاديمية
-
0:37 - 0:42وها أنا أقود الآن فريقًا متنوعًا
من التكنولوجيين والباحثين واللاجئين -
0:42 - 0:46والذين يطورون موارد ذات صلة
بالمساعدة الذاتية للقادمين الجدد. -
0:46 - 0:50نود مساعدتهم للتغلب على الحواجز
اللغوية، والثقافية وغيرها -
0:50 - 0:54التي تُشعرهم وكأنهم فقدوا
السيطرة على حيواتهم الخاصة. -
0:54 - 0:57ونشعر أن الذكاء الاصطناعي يمكنهم من
استعادة حقوقهم وكرامتهم -
0:57 - 0:59التي يفقدها الكثيرون عندما
يطلبون المساعدة. -
1:01 - 1:03إن تجربة عائلتي في اللجوء
ليست فريدة من نوعها. -
1:04 - 1:06وفقًا لمفوضية شؤون اللاجئين،
-
1:06 - 1:09ففي كل دقيقة تمر، ينزح 20 شخصًا جديدًا
-
1:09 - 1:12بسبب التغير المناخي، أو الأزمات الاقتصادية
-
1:12 - 1:14أو نتيجة لعدم الاستقرار السياسي
والاجتماعي. -
1:14 - 1:17وخلال تطوعي في ملجأ محلي
تابع لمجموعة الشبان المسيحيين -
1:17 - 1:20الذي تم إرسال قريبي حسن وأقربائي الآخرين
إليه -
1:20 - 1:23شهدنا وتعرفنا تثمين
-
1:23 - 1:27مدى الجهود والتنسيق الذي يحتاجه
إعادة التوطين. -
1:27 - 1:31أول ما تحتاجه عند الوصول، أن تجد محاميًا
-
1:31 - 1:33وتجهز وثائقك الشرعية في غضون أسبوعين.
-
1:33 - 1:37ثم عليك أن تحجز موعدًا لدى طبيب مفوض
من الحكومة، -
1:37 - 1:40حتى يكون بإمكانك بعدها أن تقدم
على إذن عمل. -
1:40 - 1:42يأتي بعدها البحث عن مكان لتسكن فيه
-
1:42 - 1:45قبل أن تتلقى أي نوع من المساعدة
الاجتماعية. -
1:47 - 1:49مع فرار الآلاف من الولايات المتحدة
-
1:49 - 1:51إلى كندا بحثًا عن اللجوء خلال الأعوام القليلة الماضية،
-
1:51 - 1:53لاحظنا سريعًا أن الأمر يبدو
-
1:53 - 1:57أن الأشخاص الذين هم بحاجة للمساعدة
أكبر من حجم الموارد المتاحة لمساعدتهم. -
1:57 - 1:59فالخدمات الاجتماعية لا تتوسع بسرعة،
-
2:00 - 2:03حتى وإن بذلت المجتمعات أفضل ما لديها
-
2:03 - 2:05لمساعدة المزيد من الأشخاص بالموارد
المحدودة، -
2:05 - 2:08فإن القادمون الجدد يقضون وقتهم منتظرين
في المجهول، -
2:08 - 2:10لا يعلمون لأي اتجاه يسيرون.
-
2:10 - 2:12في مونتريال، على سبيل المثال،
-
2:12 - 2:16على الرغم من إنفاق ملايين الدولارات
لدعم جهود إعادة التوطين، -
2:16 - 2:18فإن ما يقارب 50% من القادمين الجدد
لا يعلمون -
2:18 - 2:21بتواجد مصادر مجانية
-
2:21 - 2:23تساعدهم بكل شيء بدأً من ملء
المعاملات الورقية -
2:23 - 2:24وانتهاءً بتوفير العمل.
-
2:25 - 2:28التحدي ليس بعدم تواجد هذه المعلومات.
-
2:29 - 2:33فعلى النقيض، يملك هؤلاء كمًا هائلًا
من المعلومات -
2:33 - 2:36التي من الصعوبة بمكان جمعها جميعًا معًا.
-
2:37 - 2:41"لا تعطني معلومات أكثر،
أخبرني ماذا أفعل وحسب،" -
2:41 - 2:44جملة سمعناها مرارً وتكرارًا.
-
2:44 - 2:47تعكس مدى صعوبة تحمل الكثير
-
2:47 - 2:50في أول وصولك لدولة جديدة.
-
2:51 - 2:54تبًا، فقد عانيت نفس المشاكل
عندما وصلت مونتريال، -
2:54 - 2:56برغم حصولي
على شهادة الدكتوراه. -
2:56 - 2:58(ضحك)
-
2:58 - 3:01كما قال أحد أعضاء فريقنا، وهو لاجئ أيضًا:
-
3:02 - 3:05"في كندا، شريحة الهاتف المحمول
أهم من الطعام، -
3:05 - 3:07لأننا لن نموت من الجوع."
-
3:08 - 3:11لكن وصولنا للمصادر والمعلومات الصحيحة
-
3:11 - 3:15يشكل الفرق بين حياتنا وموتنا.
-
3:15 - 3:17دعوني أُعيد هذا مرة أخرى:
-
3:17 - 3:20الوصول للمصادر والمعلومات الصحيحة
-
3:20 - 3:24يشكل الفرق بين الحياة والموت.
-
3:25 - 3:27لمعالجة هذه المشاكل،
-
3:27 - 3:29أنشأنا Atar،
-
3:29 - 3:32أول محامِ مساعد بتقنية الذكاء الاصطناعي
-
3:32 - 3:34والذي يقودك خطوة خطوة عبر أسبوعك الأول
-
3:34 - 3:36من وصولك للمدينة الجديدة.
-
3:36 - 3:38أخبر "أتار" المساعدة التي تريدها منه وحسب.
-
3:39 - 3:41سيسألك حينها بعض الأسئلة الأساسية
-
3:41 - 3:43ليفهم ظروفك الخاصة
-
3:43 - 3:46ويحدد أهليتك للحصول على المساعدات.
-
3:46 - 3:49مثلًا: هل تملك مكانًا لتبيت فيه الليلة؟
-
3:50 - 3:52إذا كانت الإجابة لا،
هل تفضل مأوىً خاصًا بالنساء؟ -
3:53 - 3:55هل لديك أطفال؟
-
3:55 - 3:59سينشئ عندها Atar قاعدة خاصة بك،
قائمة بما عليك فعله خطوة بخطوة -
3:59 - 4:01تخبرك كل شيء تحتاج لمعرفته،
-
4:01 - 4:04بدءًا من أين تذهب، وكيف تصل إلى المكان،
-
4:04 - 4:05وماذا تحمل معك
-
4:05 - 4:06وماذا تتوقع.
-
4:07 - 4:09تستطيع سؤاله في أي وقت،
-
4:09 - 4:11وإذا لم يملك Atar إجابة على أسئلتك،
-
4:11 - 4:14سيتم وصلك بشخص حقيقي يملك الإجابة لأسئلتك.
-
4:15 - 4:16أما الأكثر إثارة
-
4:17 - 4:20فهو في كوننا نساعد الإنسانية
ومنظمات الخدمة الاجتماعية -
4:20 - 4:24بجمع المعلومات والإحصائيات اللازمة لفهم
-
4:24 - 4:26الحاجات المتغيرة للقادمين الجدد
-
4:26 - 4:27في الوقت الآني.
-
4:28 - 4:29هذا تغيير لقواعد اللعبة.
-
4:30 - 4:32لدينا شراكة مسبقة مع مفوضية شؤون اللاجئين
-
4:32 - 4:34لتزويد كندا بهذه التكنولوجيا،
-
4:34 - 4:38وقد عقدنا حملات داخل عملنا بعدة لغات
كالعربية، والإنجليزية، -
4:38 - 4:41والفرنسية، والكريولية، والإسبانية.
-
4:42 - 4:45عندما نتحدث عن مشكلة اللاجئين،
-
4:45 - 4:47نركز عادة على الإحصائيات الحكومية
-
4:47 - 4:51لأكثر من 65.8 مليون شخص
مهجر قسريًا حول العالم. -
4:52 - 4:54لكن في الحقيقة فإن العدد أكبر
من ذلك بكثير. -
4:55 - 5:00بحلول عام 2050، سيكون
ما يقارب ال140 مليون شخص -
5:00 - 5:04تحت خطر النزوح نتيجة للتدهور البيئي.
-
5:04 - 5:09وفي يومنا هذا هناك ما يقارب مليار شخص
-
5:09 - 5:12ممن يعيشون في المستوطنات
غير القانونية والأحياء الفقيرة. -
5:13 - 5:15إن إعادة التوطين والإدماج في المجتمع
-
5:15 - 5:18واحدًا من أعظم تحديات في وقتنا الحاضر.
-
5:19 - 5:23وأملنا بأن يستطيع Atar بتزويد
كل قادم جديد بمحام خاص. -
5:24 - 5:28وأن يضاعف الجهود المبذولة حاليًا
-
5:29 - 5:31ويخفف من الضغط عن شبكة الأمان الاجتماعي
-
5:31 - 5:34والتي تمددت تمددًا فاق التصور.
-
5:35 - 5:38لكن ما يشغل بالنا
-
5:38 - 5:42أن يساعد عملنا هذا على إعادة
الحقوق والكرامة -
5:42 - 5:46للاجئين الذين فقدوهما
عبر عمليتي إعادة التوطين والدمج -
5:46 - 5:50وذلك من خلال تزويدهم بالمصادر
التي يحتاجونها ليساعدوا أنفسهم. -
5:50 - 5:51شكرًا لكم.
-
5:51 - 5:54(تصفيق)
- Title:
- ما يحتاجه اللاجئون لبدء حياة جديدة
- Speaker:
- محمد إدريس
- Description:
-
وفقا لمفوضية شؤون اللاجئين ينزح كل دقيقة، 20 شخصًا جديدًا نتيجة لتغيير المناخ، والأزمة الاقتصادية وعدم الاستقرار السياسي. كيف يمكننا مساعدتهم للتغلب على العقبات ليستطيعوا بدء حياة جديدة؟ يقود زميل TED محمد إدريس فريقًا من التكنولوجيين، والباحثين واللاجئين لتطوير Atar، أول محامِ مساعد بتقنية الذكاء الاصطناعي والذي يساعد النازحين من خلال توجيههم لتم إعادة توطينهم، وليستعيدوا حقوقهم وكرامتهم. يقول إدريس "إن الوصول إلى الموارد والمعلومات الصحيحة سيشكل الفرق بين الحياة والموت" .
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:07
Retired user approved Arabic subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Retired user edited Arabic subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Saeed Mohammad accepted Arabic subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Saeed Mohammad edited Arabic subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Saeed Mohammad edited Arabic subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Saeed Mohammad edited Arabic subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Saeed Mohammad edited Arabic subtitles for What refugees need to start new lives | ||
Saeed Mohammad edited Arabic subtitles for What refugees need to start new lives |