Return to Video

Hogy válok a zenétől jobb idegtudóssá? | Indre Viskontas | TEDxSanFrancisco

  • 0:00 - 0:23
    A zene nem zene,
    míg agyunk nem teszi azzá.
  • 0:24 - 0:29
    Az egyik összefüggésben zajok
    lehetnek a hangok, de máskor zene.
  • 0:29 - 0:34
    Nem nehéz megmondanunk,
    mikor beszél vagy énekel valaki,
  • 0:35 - 0:37
    de Diana Deutsch rájött,
  • 0:37 - 0:43
    hogy ha a kiejtett mondatból
    kiragadott kifejezést váltig ismételjük,
  • 0:43 - 0:45
    előbb-utóbb zeneinek halljuk.
  • 0:46 - 0:50
    Aztán a mondatot újra
    meghallgatva úgy fog hangzani,
  • 0:50 - 0:52
    mintha az illető dalra fakadna,
  • 0:52 - 0:55
    mikor az ismételgetett részhez ér.
  • 0:56 - 1:00
    Ám a fülünket elérő hangok ugyanazok,
  • 1:00 - 1:02
    csupán agyunk változott meg.
  • 1:03 - 1:06
    Hogyan változtatja agyunk a hangot zenévé?
  • 1:07 - 1:10
    Ez még mindig az idegtudomány
    egyik legnagyobb rejtélye.
  • 1:11 - 1:14
    Többségünk kedvel valamilyen zenét,
  • 1:14 - 1:17
    igen ritka, hogy valaki semmilyent:
    a kutatók őt szeretnék tanulmányozni.
  • 1:17 - 1:22
    Az ilyen típusú embert
    klassz új néven "amusiá"-nak hívjuk.
  • 1:24 - 1:26
    Nem mind ugyanazt a zenét kedveljük.
  • 1:26 - 1:29
    A magam részéről nem vagyok
    nagy híve a smooth jazznek,
  • 1:29 - 1:31
    mások meg az operát nem szeretik.
  • 1:31 - 1:33
    Ez jellemzi a zenét:
  • 1:33 - 1:37
    általában szeretik,
    de igencsak szubjektíven;
  • 1:37 - 1:40
    emiatt vagyunk állandóan zavarban.
  • 1:42 - 1:45
    Bizonyos dolgokra szükségünk van
    életünkhöz és szaporodásunkhoz:
  • 1:45 - 1:46
    élelemre, vízre, szexre.
  • 1:46 - 1:48
    Agyunk úgy fejlődött az evolúció során,
  • 1:48 - 1:51
    hogy ha ezek nincsenek meg, utánajárunk.
  • 1:51 - 1:53
    Örömet szereznek,
  • 1:53 - 1:55
    ezért hívjuk őket biológiai erősítőknek.
  • 1:56 - 2:00
    De a zene csak összekapcsolt
    hangok sokasága,
  • 2:00 - 2:03
    nem nyújtja a kellő tápanyagokat.
  • 2:03 - 2:07
    Idegsejtjeinkhez nem úgy kötődik,
    mint a gyógyszerek, a drogok;
  • 2:07 - 2:11
    nem szavatolja génjeink továbbélését;
    bár ez vitatható.
  • 2:13 - 2:14
    Miért szeretjük a zenét?
  • 2:15 - 2:17
    Nehéz erre válaszolnom,
  • 2:17 - 2:21
    és nem ígérhetem,
    hogy ma teljes választ adok.
  • 2:21 - 2:24
    De néhány tudományos tényt mondok,
  • 2:24 - 2:26
    melyektől jobb zenésszé váltam,
  • 2:26 - 2:28
    továbbá pár művészeti tényt,
  • 2:28 - 2:32
    amelyekkel talán megoldhatják
    a rejtélyt az idegtudósok.
  • 2:33 - 2:35
    Orvoscsaládból származom:
  • 2:35 - 2:38
    famíliánkban két aneszteziológus,
    egy-egy gasztroenterológus,
  • 2:38 - 2:43
    általános orvos, ortopéd sebész,
    szemsebész és sürgősségi orvos van.
  • 2:43 - 2:45
    Otthon a hálaadási vacsora
  • 2:45 - 2:48
    a legbiztonságosabb kórházon kívüli hely.
  • 2:48 - 2:49
    (Nevetés)
  • 2:49 - 2:52
    De nem biztos, hogy a legszórakoztatóbb.
  • 2:53 - 2:56
    Aztán ott van még anyám,
  • 2:56 - 2:57
    aki vezényel.
  • 2:57 - 3:00
    Kétéves fiam nagy bánatára,
  • 3:00 - 3:04
    a nagyi nem vonatot vezényel,
    hanem zenekart.
  • 3:05 - 3:09
    Miközben nőttem, tapasztaltam,
    milyen nehéz a zenéből megélni
  • 3:09 - 3:15
    a társadalomban, ahol mindenki
    szereti a zenét, de le is nézi.
  • 3:15 - 3:19
    Anyám sokat dolgozik,
    ünnepnapjait még mindig föláldozza,
  • 3:19 - 3:21
    és állandóan azon töpreng,
  • 3:21 - 3:24
    vajon hogyan fogadták
    legutóbbi föllépését az emberek.
  • 3:24 - 3:28
    Ha összes díját, elismerését
    és kitüntetését összeszámoljuk,
  • 3:28 - 3:30
    messze ő a családunk legsikeresebb tagja,
  • 3:31 - 3:33
    de ő maga bizonyára nem így gondolná.
  • 3:33 - 3:37
    Nem mintha orvosnak lenni ne lenne
    stresszes szakma – bizony, az –,
  • 3:37 - 3:38
    de végtére is,
  • 3:38 - 3:42
    időnket azzal töltjük, hogy valaki
    életét kitoljuk vagy jobbá tegyük,
  • 3:42 - 3:45
    és ki vitatná ennek értékét?
  • 3:46 - 3:49
    Mikor rajtam volt a sor, hogy eldöntsem,
    milyen szakmát válasszak,
  • 3:49 - 3:52
    a választás elég egyszerűnek tűnt:
    orvosira megyek,
  • 3:52 - 3:55
    szabadidőmben meg
    folytatom a zenetanulást.
  • 3:56 - 4:00
    De ortopéd sebésznek készülő
    bátyámat figyelve rájöttem,
  • 4:00 - 4:03
    hogy az orvosin szabadidő nem létezik,
  • 4:03 - 4:05
    különösen a következő években.
  • 4:06 - 4:10
    Nem szándékoztam lemondani
    énektanulásom legfontosabb éveiről.
  • 4:10 - 4:13
    Nem tudtam, miből tartsam el magam,
  • 4:13 - 4:15
    és fizessem drága énekóráimat,
  • 4:15 - 4:17
    ha nincs más pénzkereseti forrásom.
  • 4:18 - 4:20
    Érdeklődésem az idegtudomány felé fordult.
  • 4:20 - 4:23
    A tudomány és a költészet
    tökéletes egyvelegének tartottam.
  • 4:24 - 4:27
    Mint nemzedékem elég sok idegtudósa,
  • 4:27 - 4:29
    én is faltam Oliver Sachs műveit.
  • 4:29 - 4:31
    Tanulmányozott témáim közt volt
  • 4:31 - 4:35
    az önéletrajzi emlékezet,
    analógiás érvelés és a kreativitás.
  • 4:35 - 4:41
    Azt gondolhatják, azért fordultam
    a tudomány felé, hogy jobb zenész legyek.
  • 4:41 - 4:43
    Ha a tudományt arra használhatom,
  • 4:43 - 4:46
    hogy megfoghatatlan dolgok mélyére lássak,
  • 4:46 - 4:50
    kedvenc dolgaim tanulásáért nyilván
    van értelme a tudományhoz fordulnom.
  • 4:51 - 4:54
    De az igazság az, hogy minél tovább néztem
  • 4:54 - 4:57
    a gége, a nyelv
    és a rekeszizom anatómiai rajzát,
  • 4:57 - 5:00
    annál kevésbé értettem "hangszeremet";
  • 5:00 - 5:02
    nem értettem, hogy ha tudom,
  • 5:02 - 5:05
    a zenészagy mely része tevékeny
    vagy jut fokozott szerephez,
  • 5:05 - 5:07
    ettől jobban énekelek-e.
  • 5:08 - 5:11
    Egy ideig még azt is latolgattam,
    hogy lemondok az éneklésről,
  • 5:11 - 5:15
    hiszen a világ teli remek énekesekkel.
  • 5:15 - 5:18
    Mindannyiunknak személyre szabott kezelést
    kell kapnia az orvosától,
  • 5:18 - 5:22
    de ugyanaz a zenész
    százezreket indíthat meg.
  • 5:23 - 5:27
    Nem lenne-e jobb nekem és másoknak,
    ha orvosi kutatásokra szorítkoznék?
  • 5:29 - 5:33
    Az volt a baj, hogy minél gyakrabban
    hagytam ki az éneklést,
  • 5:33 - 5:37
    annál erősebb volt az érzés,
    hogy valami fontos kimarad az életemből.
  • 5:38 - 5:42
    Minél inkább éreztem, hogy nem
    lehetek az, akinek lennem kéne,
  • 5:42 - 5:47
    annál inkább mogorva, ingerlékeny s kissé
    flúgos lettem: kutyául éreztem magam.
  • 5:47 - 5:51
    A laborban töltött nehéz munkanapomat
  • 5:51 - 5:54
    túl gyakran zártam egy-két martinival
    és egyórás önutálattal.
  • 5:56 - 5:58
    Úgyhogy, mikor az idegtudományi
    PhD-met megszereztem,
  • 5:58 - 6:01
    eldöntöttem, hogy teljes időmet
    a zenének szentelem.
  • 6:01 - 6:03
    Beiratkoztam a zenei mesterszakra.
  • 6:04 - 6:07
    A klasszikuszene-képzés
    a tanonckodási modellt követi:
  • 6:07 - 6:10
    sok éven át egy-két tanárhoz járunk,
  • 6:10 - 6:14
    mindaddig, míg nem azt a hangot
    csaljuk ki hangszerünkből,
  • 6:14 - 6:15
    amelyet elképzeltünk.
  • 6:15 - 6:18
    De egy dolog folyton mardosott:
  • 6:18 - 6:22
    milyen csekély e modellben
    az idegtudomány szerepe!
  • 6:22 - 6:25
    Végtére is, a technikák zöme
    azon alapszik,
  • 6:25 - 6:29
    hogy ugyanazon gyakorlatokat
    ugyanúgy, vég nélkül naponta ismételjük,
  • 6:29 - 6:31
    amíg készségünk ki nem alakul.
  • 6:32 - 6:36
    A szemléltetéshez ismerkedjenek meg
    kedvenc munkatársammal,
  • 6:36 - 6:38
    Keisuke Nakagoshival.
  • 6:39 - 6:40
    (Taps)
  • 6:47 - 6:49
    Keisuke bemutatja,
  • 6:49 - 6:52
    hogy hangzik a szokásos zongoragyakorlat.
  • 6:53 - 6:55
    (Zongorázás kezdete)
  • 7:03 - 7:05
    (Zongorázás vége)
  • 7:05 - 7:08
    Szakadatlanul!
  • 7:09 - 7:12
    De ha tényleg el akarják
    sajátítani a tanultakat,
  • 7:12 - 7:15
    és fejleszteni szeretnék készségüket,
    s bármely zenedarabban alkalmazni,
  • 7:15 - 7:18
    a motoros tanulásban
    folytatott kutatás azt mutatja,
  • 7:18 - 7:21
    bizonyos véletlenszerűséggel –
    ezt hívjuk "kívánatos nehézségeknek" –
  • 7:21 - 7:24
    váltogatniuk és csereberélniük
    kell a gyakorlatokat,
  • 7:24 - 7:28
    Készült tanulmány is
    az ezt szemléltető zongoristákról,
  • 7:28 - 7:30
    de rengeteg tanár sosem hallott róla.
  • 7:32 - 7:33
    Eltűnődtem:
  • 7:33 - 7:36
    "Mi lenne, ha magamon próbálnám ki?",
  • 7:36 - 7:38
    mint ahogy sok tudós
    kísérleti nyúlnak használja magát.
  • 7:38 - 7:41
    Kiderült, hogy gyorsabban fejlődöm.
  • 7:42 - 7:45
    Kidolgoztam a Zenészagy
    fejlesztése c. kurzust.
  • 7:45 - 7:48
    Az idegtudománynak a hatékonyabb
    gyakorlásban való alkalmazásáról szól.
  • 7:48 - 7:52
    A San Franciscó-i
    Konzervatóriumban oktatom.
  • 7:52 - 7:54
    Szöget ütött a fejembe:
  • 7:54 - 7:57
    Ismer a tudomány ma olyan módszereket,
    amitől jobb zenész lehetek,
  • 7:57 - 8:00
    és amiket tíz éve még nem ismerhettem?
  • 8:00 - 8:04
    Emlékszem egyik gyerekkori felvételimre
  • 8:04 - 8:06
    a Királyi Konzervatóriumba.
  • 8:06 - 8:07
    Belém rögződött.
  • 8:08 - 8:12
    Gyerek voltam, hibátlanul
    énekeltem a számaimat,
  • 8:12 - 8:17
    a zsűri szerint a hangom nagyon jó,
    a technikám megfelelő,
  • 8:17 - 8:20
    de előadásmódom "nem zenei".
  • 8:21 - 8:22
    Összeomlottam.
  • 8:22 - 8:24
    Hogy mérik föl e szakértők
    a muzikalitásomat?
  • 8:24 - 8:28
    Hát nem értik, mennyire mélyen
    érzem és értem a zenét?
  • 8:29 - 8:34
    De az a helyzet, hogy érezni
    és másokkal éreztetni a zenét
  • 8:34 - 8:36
    különböző készségeket jelent.
  • 8:36 - 8:38
    A próbateremben sírhatok,
  • 8:38 - 8:40
    amennyit akarok, mikor haldoklót játszom,
  • 8:40 - 8:44
    de miután a színpadra léptem, nem
    nekem, hanem a nézőnek kell sírnia.
  • 8:44 - 8:47
    Mit mondhat erről a tudomány?
  • 8:49 - 8:51
    Két világom ütközött itt össze,
  • 8:51 - 8:55
    mert művészet és tudomány
    egy és ugyanazt kutatja:
  • 8:55 - 8:58
    a cél az emberi élmény megértése.
  • 8:59 - 9:02
    A tudomány eszköze a világot
    mozgató általános elvek meglelése,
  • 9:02 - 9:07
    a művészet pedig az egyéni tapasztalatból
    emeli ki az általánosat.
  • 9:08 - 9:10
    Röviden ezt tudtam meg:
  • 9:11 - 9:14
    agyunk fő feladata értelem
    és mintázatok keresése
  • 9:14 - 9:16
    esetleges és zavaros világunkban.
  • 9:17 - 9:19
    Mindenhol keressük e dolgokat,
  • 9:19 - 9:20
    és úgy fejlődtünk,
  • 9:20 - 9:23
    hogy élvezetet szerez,
    ha új kapcsolatra teszünk szert,
  • 9:23 - 9:26
    ha valami újat tanulunk,
    ha valami fontosra jövünk rá.
  • 9:26 - 9:28
    Örömet lelünk benne.
  • 9:29 - 9:32
    A fontos dolgokat akkor is annak látjuk,
    ha nincsenek jelen.
  • 9:32 - 9:35
    Mindenhol látjuk a nekünk fontos arcokat.
  • 9:36 - 9:38
    Saját képünkre formáljuk
    vagy emberi vonásokkal ruházzuk föl
  • 9:38 - 9:42
    házi kedvenceinket, autóinkat
    vagy digitális eszközeinket.
  • 9:43 - 9:47
    Mikor ismétlődő hangokat hallunk,
    és ismerjük jelentésüket,
  • 9:47 - 9:48
    azt zenének hívjuk.
  • 9:49 - 9:52
    A beszéd az ismétlődéstől válik dallá.
  • 9:52 - 9:54
    Az ismétlés a zene egyik minősége,
  • 9:54 - 9:57
    amely úgy tűnik, minden
    kultúrában és műfajban közös,
  • 9:58 - 10:01
    még abban a műfajban is,
    amely kifejezetten óvakodik tőle:
  • 10:01 - 10:04
    ezek a klasszikus modern zeneművek.
  • 10:05 - 10:06
    Elizabeth Margulis rájött,
  • 10:06 - 10:10
    hogy ha mesterségesen ismétlődéseket
    iktatunk e zeneművekbe,
  • 10:10 - 10:15
    élvezetesebbnek, érdekesebbnek
    tartjuk őket, és valószínű,
  • 10:15 - 10:19
    hogy inkább hisszük zeneszerző,
    semmint számítógép művének őket.
  • 10:20 - 10:21
    Miért?
  • 10:22 - 10:27
    Mert az ismétlődés jelzi a szándékot,
    keretbe foglalja a mintázatot,
  • 10:27 - 10:31
    arra utal, hogy van itt valami
    fontos hallgatni való.
  • 10:31 - 10:35
    De ez még nem magyarázza
    az emberi megszállottságot.
  • 10:35 - 10:39
    Végtére is, a zene zavargást kelthet,
    kormányokat dönthet meg,
  • 10:39 - 10:41
    a szőr fölállhat tőle a hátunkon.
  • 10:42 - 10:44
    Mi erről a tudomány mondandója?
  • 10:46 - 10:51
    Kiderül, hogy mikor valamely
    zeneszámot élvez agyunk,
  • 10:51 - 10:53
    még bele is borzonghatunk,
  • 10:53 - 10:56
    agyunkat elönti a dopamin nevű
    ingerületátvivő anyag.
  • 10:56 - 11:00
    A dopamin az elterjedt szóbeszéd dacára
    sok szempontból alul van értékelve,
  • 11:00 - 11:03
    "örömszerző vegyi anyag"-nak
    vélik az emberek,
  • 11:03 - 11:04
    de ez nem minden.
  • 11:05 - 11:08
    Jobb rá az "előbukkanó vegyi anyag" név,
  • 11:08 - 11:11
    mert elönti agyunk egy részét,
  • 11:11 - 11:14
    mikor fontos dolgokat
    akarunk fejben tartani,
  • 11:14 - 11:17
    mikor undor, hányinger fog el,
    mikor szeretnénk valamit,
  • 11:17 - 11:20
    mikor valaminek a jelentőségét kutatjuk.
  • 11:20 - 11:24
    Ahogy a dopamin elönti agyunkat,
    miközben beleborzongunk a zenébe,
  • 11:24 - 11:27
    nagyon sajátságos,
    hogy mikor és hol történik.
  • 11:27 - 11:31
    Robert Zatorre McGill egyetemi laborja
    Valorie Salimpoorral cikket tett közzé.
  • 11:31 - 11:34
    Ő az első, aki e változásokat leírta,
  • 11:34 - 11:37
    és végül bemutatta nekem,
    mit tesz muzikálisnak lenni.
  • 11:38 - 11:43
    Még mesterképzős koromban is kételkedtem,
    hogy muzikálisan énekelek-e.
  • 11:43 - 11:45
    Egy kicsit menő a dolog:
  • 11:45 - 11:48
    úgy látszik, mindenki tudja,
    miből áll, és hogy kell csinálni,
  • 11:48 - 11:50
    de ha rákérdezünk, arra utal,
    hogy mégsem vagyunk olyan menők.
  • 11:51 - 11:54
    Tán maga a tény, hogy a tudományhoz
    fordultam válaszért,
  • 11:54 - 11:56
    beverte a szöget
    "menőségem" koporsójába.
  • 11:56 - 11:57
    (Nevetés)
  • 11:57 - 11:59
    Még a gyakorlószobában is
  • 11:59 - 12:02
    eltölthetném minden időm
    magas hangjaim tökéletesítésével,
  • 12:02 - 12:04
    végtére is, ezért vettek föl.
  • 12:04 - 12:06
    A magas hangok az énekszám csúcsa,
  • 12:06 - 12:08
    ezek váltják ki a közönség
    legerősebb reakcióját;
  • 12:08 - 12:11
    de ha elrontjuk, az aztán emlékezetes!
  • 12:11 - 12:13
    De énektanárom mindig mondogatta:
  • 12:13 - 12:15
    "A magas hangoknál sokkal fontosabbak
  • 12:15 - 12:17
    a hozzájuk vezető hangok.
  • 12:17 - 12:18
    Azokat gyakorold!"
  • 12:18 - 12:20
    Technikai szempontból értettem,
    amit mondott,
  • 12:20 - 12:22
    de zenei szempontból nem,
  • 12:23 - 12:25
    amíg Salimpoor cikkét el nem olvastam.
  • 12:25 - 12:28
    A Salimpoor-cikk arról szól,
  • 12:28 - 12:32
    hogy két agyterület közvetíti
    a zene okozta borzongást,
  • 12:32 - 12:34
    és a dopamint követték
    nyomon e területeken.
  • 12:34 - 12:36
    E területek neve: farkas mag
    és nucleus accumbens.
  • 12:37 - 12:39
    A farkas magra úgy gondolhatunk,
    mint a szülőnkre:
  • 12:39 - 12:42
    szól, hogy viselkedésünk
    következménnyel jár,
  • 12:43 - 12:48
    nyomon követi a látott, hallott, megtett
    és megfigyelt dolgok következményét;
  • 12:48 - 12:53
    létrehozza az élvezet okozta jutalomra
    várást, és gondoskodik róla,
  • 12:53 - 12:56
    hogy a jövőben is
    jutalomkeresően viselkedjünk,
  • 12:56 - 12:58
    és elkerüljük a büntetéshez vivő dolgokat.
  • 12:59 - 13:02
    A farkas magot elárasztja a dopamin,
  • 13:02 - 13:03
    mikor a borzongást kiváltó
  • 13:03 - 13:05
    különleges pillanat felé tartunk.
  • 13:06 - 13:08
    Mikor elérjük e pillanatot,
  • 13:08 - 13:11
    dopaminlövést kapunk
    nucleus accumbensünkbe.
  • 13:12 - 13:15
    A nucleus accumbens örök barátunk,
  • 13:15 - 13:18
    mert a nucleus accumbensbe
    jutó több dopamin
  • 13:18 - 13:20
    az erősebb érzéssel korrelál.
  • 13:21 - 13:24
    Az 1950-es években Olds és Milner
    elektródákat helyezett el
  • 13:24 - 13:27
    patkányok nucleus accumbensébe.
  • 13:27 - 13:30
    Majd emeltyű lenyomására
    tanították meg az állatokat,
  • 13:30 - 13:31
    és ahányszor lenyomták,
  • 13:31 - 13:34
    nucleus accumbensüket serkentő
    kisfeszültség érte őket.
  • 13:34 - 13:38
    A patkányok folyton
    nyomkodni akarták az emeltyűt.
  • 13:38 - 13:43
    Egyikük 12 óra alatt 7 500-szor nyomta le,
  • 13:43 - 13:47
    amiből úgy tűnt, hogy inkább éhezik,
    semmint fölhagy a nyomkodással.
  • 13:47 - 13:52
    A nucleus accumbensnek tetszik,
    de a farkas mag akar.
  • 13:54 - 13:57
    A zene okozta borzongás
    erőssége attól függ,
  • 13:57 - 14:00
    mennyi dopamin jutott
    nucleus accumbensünkbe.
  • 14:00 - 14:04
    Ám az, hogy hányszor borzongunk meg,
    vagy hogy megborzongunk-e,
  • 14:04 - 14:07
    a farkas magunkban lévő
    dopamin mennyiségétől függ.
  • 14:07 - 14:10
    Tehát megtudtam,
    mit jelent muzikálisnak kenni.
  • 14:11 - 14:15
    Föl kell csigáznunk
    közönségünk zenei érdeklődését,
  • 14:15 - 14:16
    hogy figyeljen,
  • 14:17 - 14:18
    hogy mindenki farkas magja tudja:
  • 14:18 - 14:22
    jutalomra számíthat, és figyeljen jobban.
  • 14:22 - 14:24
    Aztán muzsikusként –
  • 14:24 - 14:26
    ha már fölszítottuk a feszültséget –,
  • 14:26 - 14:29
    a föloldódás késleltetésére
    mindenféle eszközt bevetünk.
  • 14:29 - 14:33
    Mindenféle zenei eszközünk van
    a vágy, a várakozás
  • 14:33 - 14:36
    és a jutalom iránti
    késztetés fölcsigázására,
  • 14:36 - 14:39
    mert hiszen az élvezet a vágy halála.
  • 14:39 - 14:41
    De minél erősebb a vágy,
    annál nagyobb az élvezet.
  • 14:41 - 14:44
    Erre jöttem rá.
  • 14:44 - 14:48
    Hadd szemléltessem
    e kis elméletet a gyakorlatban!
  • 14:49 - 14:53
    Kedvencem Verdi Traviata c. operája.
  • 14:53 - 14:56
    Egy párizsi kurtizán, előkelő
    luxusprosti történetét beszéli el,
  • 14:56 - 14:59
    aki tébécétől haldoklik,
    ahogy ez szopránoknál szokás.
  • 15:00 - 15:01
    (Nevetés)
  • 15:01 - 15:05
    Fényűző estélyt rendez,
    mivel mindenkinek élvezetet nyújt.
  • 15:05 - 15:08
    Ebből él, hogy élvezetet nyújt,
  • 15:08 - 15:10
    de az estély kimeríti.
  • 15:10 - 15:15
    Ám az estélyen ezzel az ifjúval ismerkedik
    össze, aki az ablakánál ül,
  • 15:15 - 15:20
    mikor a nő már képtelen élvezetet
    nyújtani, barátai elhagyták.
  • 15:20 - 15:23
    Az ifjú vár rá, mert szívből szereti.
  • 15:23 - 15:28
    S a szobája magányában eltűnődik:
    "Milyen lehet igazi szerelmet érezni?
  • 15:28 - 15:33
    Mi ez a rejtélyes dolog,
    a világegyetem lüktetése?"
  • 15:34 - 15:37
    Rájön, hogy ez kétélű kard:
  • 15:38 - 15:41
    a szerelem egyben kín és gyönyörűség,
  • 15:41 - 15:43
    (Olaszul) "croce e delizia".
  • 15:43 - 15:47
    Ezt a szándékot zeneileg
    szeretném továbbadni önöknek,
  • 15:47 - 15:50
    mert a gondolat sokkal bonyolultabb,
    mint ahogy elmondható.
  • 15:50 - 15:54
    Ehhez először én is eléneklem,
  • 15:54 - 15:56
    amit a tenor mond a jelenet elején.
  • 15:56 - 15:57
    A bölcs Verdi!
  • 15:57 - 16:00
    Másodjára jobban tetszenek a dolgok;
    ehhez kell az ismétlés.
  • 16:00 - 16:02
    Ezután várakozást keltek:
  • 16:02 - 16:04
    kerek perec megmondom: magas hang jön.
  • 16:05 - 16:06
    Fölkészültek?
  • 16:06 - 16:08
    De amíg csak lehet,
    késleltetem a magas hangot,
  • 16:08 - 16:12
    vágyfokozónak, hogy minél több
    dopamin jusson a farkas magjukba,
  • 16:12 - 16:15
    hogy mire kioldódik a feszültség,
  • 16:15 - 16:18
    dopaminlövést kapjanak
    a nucleus accumbensükbe.
  • 16:18 - 16:19
    (Nevetés)
  • 16:22 - 16:24
    (Zongoraszó indul)
  • 16:26 - 16:28
    (Ének)
  • 17:56 - 17:58
    (Az ének és zongoraszó vége)
  • 17:59 - 18:01
    (Taps)
Title:
Hogy válok a zenétől jobb idegtudóssá? | Indre Viskontas | TEDxSanFrancisco
Description:

Dr. Viskontas egyszerre idegtudós és szopránénekesnő. Előadásában föltárja, hogyan és miért vállal úttörő szerepet az idegtudománynak a zenei képzésben való meghonosításában.

A zene iránti szenvedélyét tudományos érdeklődéssel ötvöző dr. Indre Viskontast tanítványai szeretetteljesen "dr. Dre"-nek becézik a San Franciscó-i konziban és a San Franciscó-i egyetem pszichológiai tanszékének docenseként. Mindkét intézményben élen jár az idegtudományoknak a zenei nevelésben való meghonosításában. A torontói egyetemen szerzett BSc végzettséget pszichológiából és francia nyelvből, zenei mesterfokot ének szakon az említett konzervatóriumban. Kognitív idegtudományból PhD fokozatot a Los Angeles-i egyetemen nyert el. Keresett előadó valamennyi médiában.

Ezt az előadást egy TEDx rendezvényen rögzítették, amelyet a TED konferenciák formájában, de tőlük függetlenül egy helyi közösség szervezett. Bővebben: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
18:23
  • 2:55 - 2::59
    Javaslom, hogy a "conduct"-ot "vezet"-nek fordítsuk.
    - A nagyi vezet...
    - Sajnos nem vonatot, hanem zenekart...
    Így elkerülhetjük a "vonatot vezényel" fordulatot

  • 2:55 – 2:59
    Azért nem jó, mert a conduct (https://www.lexico.com/en/definition/conduct - verb 4) nem zenekar stb. vezetését, hanem vezénylését jelenti (aki vezényel, az a karmester, énekkarnál karnagy https://www.lexico.com/en/definition/conductor 1). L. még pl: https://en.wikipedia.org/wiki/Herbert_von_Karajan
    A szó az angolban több jelentésű, de a magyarban nem.
    A vasút is használja a vezényel szót irányít értelemben (L. MÉSz)

  • Igen, tudom, de hogyha nem szó szerint fordítunk, akkor esetleg találhatnánk egy frappáns, ám mégis pontos megoldást. A "vezet" kompromisszum. Nem állítom, hogy jó, de jobb, mint a vezényel, ebben az esetben.
    Valóban használja a vasút is, de nem "vonatot/mozdonyt vezényelni", hanem "szolgálatra vezényelni" értelemben.

  • A vezet rossz kompromisszum lenne.
    Zenével sokkal többen foglalkoznak (akár aktívan, akár hallgatóként), mint a vasúti nyelv használatával. Nem akarom összekeverni a vezénylést a zenekarvezetéssel, mert dilettáns dolog lenne részemről.

  • Javaslat:
    Then there is my mother;
    she is a conductor,
    much to my two-year old son's dismay,
    not of the locomotive kind
    but very much of the music kind.
    Aztán ott van még anyám,
    ő a karmester.
    Kétéves fiam nagy bánatára,
    a nagyi nem vonatot irányít,
    hanem zenekart vezényel.

  • Megjegyzéseim Csaba változtatásaival kapcsolatban:

    0:00 Fölösleges változtatás. Kérem vissza.
    1:11 Rossz szórend. (És a kisebbség mit tesz a zenével?) Kérem vissza.
    2:28 Fölösleges változtatás. Kérem vissza.
    3:21 Rossz, értelemzavaró szórend. (Mi van az emberek legutóbbi föllépésével?) Kérem vissza.
    4:57 A magyarban nem szokás hangszernek hívni az énekhang képzésében részt vevő testrészeket. Kérem vissza.
    6:01 „A” mesterszakra! (Azért, mert „a hallgató azonosítani tudja a főnévi kifejezés referenciáját”.) Kérem vissza.
    7:57 that I couldn't see ten years ago? Hibás változtatás. Kérem vissza.
    8:17 Az ’ítéltetett’ stílustörő. Fölösleges is, mert a mondatban ott áll a „zsűri szerint”. Kérem vissza.
    11:31 A ’leírta’ általános, az ’adatol’ konkrét (= adatokkal alátámasztott). Kérem vissza.
    12:32 Értelemzavaró változtatás. A mondat alanya a cikk, ezért a ’nyomon követi’. Kérem vissza.

    A többi rendben. Az indokolt, célszerű változtatásokat köszönöm.

  • Kedves Réka!

    Nem jön át belőle, hogy a conductor az angolban nemcsak karmestert jelent, hanem egyben (vonat)vezetőt, kalauzt stb. is. Az irányít és a vezényel teljesen más hangzású szó.
    Köszönöm.

    Üdv, Péter

  • 0:00 Fölösleges változtatás. Kérem vissza.
    -- Ez hasonló a 7:57-hez.
    vagy: "mielőtt azzá teszi" (kb. until)
    vagy: "míg azzá nem teszi" (kb. while)
    A "mielőtt NEM teszi azzá" a kettőnek a keveréke. Bármelyik jó, de a keverék nem.

    1:11 Rossz szórend. (És a kisebbség mit tesz a zenével?) Kérem vissza.
    -- a "Többségünk valamilyen zenét kedvel" azt jelenti: "Többségünk nem festésztete vagy autóverseny kedve, hanem valamilyen zenét".
    A beszélő ezt mondja: "Töbnyire mindenki kedvel a sokféle zene közül valamilyet."
    2:28 Fölösleges változtatás. Kérem vissza.
    --
    3:21 Rossz, értelemzavaró szórend. (Mi van az emberek legutóbbi föllépésével?) Kérem vissza.
    -- Igazad van. Javítottam.
    4:57 A magyarban nem szokás hangszernek hívni az énekhang képzésében részt vevő testrészeket. Kérem vissza.
    -- Igaz. De eszköznek sem. Hangszer idézőjelben jó lesz.

    6:01 „A” mesterszakra! (Azért, mert „a hallgató azonosítani tudja a főnévi kifejezés referenciáját”.) Kérem vissza.
    -- Nem tudja. A beszélő nem egy konkrét Masters of Music szakról beszél.

    7:57 that I couldn't see ten years ago? Hibás változtatás. Kérem vissza.
    -- Ezt kicsit hosszú lesz, de megpróbálom. A történet kb. így szól:
    - Tíz éve tanultam zenét.
    - Akkoriban voltak biszonyos módszerek, amikről tudtam.
    - Ezeket a használtam a tanulásban.
    - Aztán eltelt tíz év.
    - Most hallom, hogy voltak más módszerek is, amikről akkoriban nem tudtam.
    - Csodálkozom (elgondolkozom), hogy voltak ilyenek.

    Lehetne így pl.:
    "mint amiről tíz éve tudtam?"
    vagy
    "mint amit tíz éve ismertem?"
    vagy (esetleg)
    "és erről tíz éve én nem tudtam?"

    Ha azt írom, hogy:
    "Volt más módszer is, mint amiről nem tudtam."
    akkor ezzel azon csodálkozom, hogy "Voltak más módszerek azokon kívül, amikről NEM tudtam." Nyilván voltak: pontosan azok, amikről tudtam!
    De nem ezt mondja ez előadó.
    Hanem azt, hogy: "Voltak más módszerek azokon kívül, amikről tudtam."
    Tehát ha a változatodból elhagyjuk a tagadást, akkor tökéletes lesz a mondat. Átírtam így.

    8:17 Az ’ítéltetett’ stílustörő. Fölösleges is, mert a mondatban ott áll a „zsűri szerint”. Kérem vissza.
    -- Igaz. Ezt elnéztem.
    11:31 A ’leírta’ általános, az ’adatol’ konkrét (= adatokkal alátámasztott). Kérem vissza.
    -- A mai magyarban nem használjuk ezt a szót.
    https://mek.oszk.hu/adatbazis/magyar-nyelv-ertelmezo-szotara/kereses.php?kereses=adatol&csakcimben=on
    Valójában "dokumentálta" lenne, de a "leírta" tökéletesen megfelel. Hogy melyik mennyire általános vagy specifikus, azt szerintem ne hozzuk be ide.

    12:32 Értelemzavaró változtatás. A mondat alanya a cikk, ezért a ’nyomon követi’. Kérem vissza.
    -- Nem egészen. Az alany nem a cikk, hanem a szerzők, akik megmutatták, hogy a két agyterület közvetíti a borzongást, ÉS AKIK a dopamin nyomait követték (mérték, vizsgálták stb.) ezen a két területen. Nem a cikk követi nyomon, hanem a szerzők.
    Értem én is, hogy nem tökéletes, de tartalmikag pontos.

    -- Nagyon szívesen. Minden változtatásom, javaslatom a jobb eredmény érdekében töténik.

  • Conductor:

    A vezet rossz kompromisszum lenne.
    Zenével sokkal többen foglalkoznak (akár aktívan, akár hallgatóként), mint a vasúti nyelv használatával. Nem akarom összekeverni a vezénylést a zenekarvezetéssel, mert dilettáns dolog lenne részemről.

    -- Ez még nem kerek. A "mozdonyvezénylés" továbbra sem jó. A "zenekarvezetés" kisebb zavart okoz. (Ha egyáltalán...)

  • 0:00 Mindegyik jó. (Van ilyen a magyarban.) Egy preferenciális változtatásod még elmegy.
    1:11 Nem azt jelenti. Az angol mondatban a fókusz helye máshol van, mint a magyarban. (L. erről pl. http://www.accentreductionclassroom.com/content-focus-function-words-in-american-english-sentences/). „The FOCUS word is usually the last content word in a phrase or sentence.” Jelen esetben: „some kind of music”. Ez kerül a magyar fókuszba is, az állítmány (ige) elé.
    2:28 Fölösleges változtatás. Kérem vissza.
    3:21 Visszakértem, nem azt, hogy ízlésed szerint változtasd.
    4:57 Idézőjelben elfogadható.
    6:01 Nem is kell konkretizálnia, elég, ha részletek nélkül tudatja, hogy „egy bizonyos” zenei mesterszakra iratkozott be. (Vö: „Én elmentem a vásárba félpénzzel… kezdetű népdal. Nem úgy szól: „elmentem egy vásárba…”). Fránya nehéz a magyar nyelv.
    7:57 Hosszú lett, valóban, de zavaros. A te mondatod („…mint amiről tíz éve még tudtam?”) azt jelenti: de azóta már nem tudom = elfelejtettem. Kell oda a tagadás (mint a forrásmondatban is). Kérem vissza.
    11:31 A MÉSZ nem leltár, hanem szótár. A szótár nem naprakész, nem tartalmazza a közel 60 évvel ezelőtti kiadása óta feltűnt szavakat. Nem szerepel benne pl.az egér mint számítógép-periféria sem. Mégis használjuk? Az ’adatol’ az 1972-es ÉKsz-ban már benne van.
    Használják a szót: http://nagyszotar.nytud.hu/dictsearch.html?entryid=224 Az, hogy te nem, nem igazol semmit. A ’leír’ nekem nem felel meg, azért nem azt írtam.
    12:32 Az, hogy értelemzavaró a változtatásod, a magyar mondatra vonatkozik: ott az alany az első tagmondatban bizony a cikk. A második – kapcsolatos, alany nélküli – tagmondatba odakerült a többes számú állítmány.

    Conductor
    Nem is lesz. Nem tudjuk jobban visszaadni magyarul, amit a conduct szó min. kettős értelme jelent az angolban. Annak kell helyesnek lenni magyarul, hogy zenekart vezényel (nem vezet!). A többi gyerekszáj.
    Írtam valaha is mozdonyvezénylést?

  • 1:11 Nem azt jelenti. Az angol mondatban a fókusz helye máshol van, mint a magyarban. (L. erről pl. http://www.accentreductionclassroom.com/content-focus-function-words-in-american-english-sentences/). „The FOCUS word is usually the last content word in a phrase or sentence.” Jelen esetben: „some kind of music”. Ez kerül a magyar fókuszba is, az állítmány (ige) elé.
    -- De ettől más jelentést kap a mondat.
    2:28 Fölösleges változtatás. Kérem vissza.
    -- Ha összevissza kevered a szavakat, attól lehe, hogy tudományos lesz, de legalább annyira érthetetlen és magyartalan is.

    3:21 Visszakértem, nem azt, hogy ízlésed szerint változtasd.
    -- Így mondjuk magyarul.

    6:01 Nem is kell konkretizálnia, elég, ha részletek nélkül tudatja, hogy „egy bizonyos” zenei mesterszakra iratkozott be. (Vö: „Én elmentem a vásárba félpénzzel… kezdetű népdal. Nem úgy szól: „elmentem egy vásárba…”). Fránya nehéz a magyar nyelv.

    7:57 Hosszú lett, valóban, de zavaros. A te mondatod („…mint amiről tíz éve még tudtam?”) azt jelenti: de azóta már nem tudom = elfelejtettem. Kell oda a tagadás (mint a forrásmondatban is). Kérem vissza.

    11:31 A MÉSZ nem leltár, hanem szótár. A szótár nem naprakész, nem tartalmazza a közel 60 évvel ezelőtti kiadása óta feltűnt szavakat. Nem szerepel benne pl.az egér mint számítógép-periféria sem. Mégis használjuk? Az ’adatol’ az 1972-es ÉKsz-ban már benne van.
    Használják a szót: http://nagyszotar.nytud.hu/dictsearch.html?entryid=224 Az, hogy te nem, nem igazol semmit. A ’leír’ nekem nem felel meg, azért nem azt írtam.
    -- Talán joggal feltételezhetjük, hogy A Magyar Nyelv Értelmező Szótára című könyv referencia a magyar nyelv szavainak értelmezésében. Maradjunk ennél. Nem jó gyakorlat, ha eset és komntextus alapján váltogatjuk a "hiteles" forrásokat.

    12:32 Az, hogy értelemzavaró a változtatásod, a magyar mondatra vonatkozik: ott az alany az első tagmondatban bizony a cikk. A második – kapcsolatos, alany nélküli – tagmondatba odakerült a többes számú állítmány.
    -- Péter, Neeeem! NEM a cikk követi nyomon a dopamint a két agyterületen, hanem "THEY", akik a cikket írták!!

    Conductor
    Nem is lesz. Nem tudjuk jobban visszaadni magyarul, amit a conduct szó min. kettős értelme jelent az angolban. Annak kell helyesnek lenni magyarul, hogy zenekart vezényel (nem vezet!). A többi gyerekszáj.
    -- ÉS annak miért nem, hogy "vonatot vezet"???
    Írtam valaha is mozdonyvezénylést?
    -- Valóban nem. Elnézést. Azt írtad, hogy "vonatot vezényel". Kb. ugyanannyi értelme van.

  • 1:11 Teljesen dilettáns okoskodás.
    2:28 Tehát ha tudományos, akkor érthetetlen és magyartalan. Ez már klinikai eset vagy csupán nyelvi műveletlenség?
    3:21 Bizonyíték: LCs-nak így tetszik. Punktum.
    6:01, 7:57 Elfogytak a saját gyártású érveid? Inkább bátran lapítasz?
    11:31 Nevetséges. Nem értelmezésről van szó, hanem arról az ex katedra kijelentésedről, miszerint „A mai magyarban nem használjuk ezt a szót.” Forrás megadásával igazoltam, hogy az 1972-es ÉKsz-ban már benne van a szó. Használják, legfeljebb nem ott, ahol te előfordulsz.
    12:32 Tehetsz akárhány felkiáltójelet, súlyos nyelvi és szövegértelmezési hibáid ettől nem tűnnek el. Senki sem állítja, hogy a cikk maga végez kutatómunkát. Az én mondatom másik fele azt mondja, hogy a cikk a dopamin útját, hatását elemzi. A te mondatod zavaros, a múltkor írtak miatt.

  • Szívesen!

Hungarian subtitles

Revisions Compare revisions