Return to Video

科技點樣令我讀到字?

  • 0:01 - 0:05
    喺我三四歲嘅時候
  • 0:05 - 0:11
    我記得阿媽同我同兩個大佬
    講過一個故仔
  • 0:12 - 0:16
    我記得嗰時用手觸摸書嘅紙
  • 0:16 - 0:19
    想像佢哋討論梗嘅圖畫
  • 0:19 - 0:21
    我阿媽講︰「阿仔,
  • 0:21 - 0:24
    記住,你睇唔見,
  • 0:24 - 0:28
    你感受唔到圖畫,
  • 0:28 - 0:30
    你感受唔到頁面嘅印刷。」
  • 0:30 - 0:32
    我心諗︰
  • 0:32 - 0:34
    「但係,我正想掂書。
  • 0:34 - 0:38
    我鍾意故仔,我想讀佢哋。」
  • 0:38 - 0:41
    我真係冇諗到
  • 0:41 - 0:43
    我會係一場技術革命嘅一分子
  • 0:43 - 0:46
    令到細個想摸書嘅願望成真
  • 0:47 - 0:50
    阿媽早產我十個禮拜
  • 0:50 - 0:55
    導致我 64 年前失明
  • 0:55 - 0:58
    呢種情況稱為晶狀體後纖維增生症
  • 0:58 - 1:02
    已經喺發達國家好少見
  • 1:02 - 1:04
    我唔知道喺 1948 年
  • 1:04 - 1:09
    我喺初生恆溫箱裏邊時
  • 1:09 - 1:14
    我出世嘅地方同時間都咁啱
  • 1:15 - 1:22
    我原來出世喺一個
    可以參與到技術革命嘅國家度
  • 1:22 - 1:27
    全球有三千七百萬盲人
  • 1:27 - 1:30
    但係,當中受惠於科技嘅盲人
  • 1:30 - 1:37
    主要嚟自北美,歐洲、日本
    同其他發達國家
  • 1:38 - 1:42
    電腦已經改變咗在座各位
    以至世界各地嘅人嘅生活
  • 1:42 - 1:47
    但我覺得電腦改變盲人嘅程度
    比其他人仲要高
  • 1:47 - 1:53
    所以我想講下我同電腦輔助科技
  • 1:53 - 1:58
    同埋無數多年嚟
    幫我嘅義工之間嘅互動
  • 1:58 - 2:01
    因為互動,至有今日嘅我
  • 2:01 - 2:05
    亦都因為義工、熱情嘅發明家
    同科技之間嘅互動
  • 2:05 - 2:07
    先至有今日嘅我
  • 2:07 - 2:10
    我嘅故事有好多盲人都講過
  • 2:10 - 2:13
    但係,等我我講少少我嘅故事
  • 2:14 - 2:18
    五歲嗰時我返學係學盲人凸字
  • 2:18 - 2:21
    盲人凸字係一個
    剩係得六個點嘅巧妙系統
  • 2:21 - 2:22
    嗰啲點鑿入紙裏邊
  • 2:22 - 2:26
    透過手指,我可以感覺到佢哋
  • 2:26 - 2:29
    事實上,我覺得學校啲人
    喺度展示梗我六年班嘅報告
  • 2:29 - 2:32
    我唔知 Julian Morrow 佢喺邊度攞返嚟
  • 2:32 - 2:33
    (笑聲)
  • 2:33 - 2:35
    我閱讀科好叻
  • 2:35 - 2:40
    但宗教同音樂科要多啲努力
  • 2:40 - 2:41
    (笑聲)
  • 2:41 - 2:43
    當你離開劇院
  • 2:43 - 2:47
    你會發現,電梯裡邊有盲人凸字
  • 2:47 - 2:51
    搵下!搵唔搵到?
  • 2:51 - 2:53
    我成日都搵嗰喎!
  • 2:53 - 2:55
    (笑聲)
  • 2:55 - 2:58
    我返學嘅時候
  • 2:58 - 3:01
    書本由抄卷員,即係義工
  • 3:01 - 3:04
    一點一點咁樣抄錄
  • 3:04 - 3:06
    所以我至有一堆書睇
  • 3:06 - 3:11
    美國嘅抄錄工作自十九世紀末開始
    主要由女性做
  • 3:11 - 3:13
    抄錄亦係唯一方式令我可以閱讀
  • 3:13 - 3:16
    當我讀高中嘅時候
  • 3:16 - 3:19
    我有第一個磁帶錄音機
    菲利普牌子嘅
  • 3:19 - 3:25
    磁帶錄音機成為我
    電腦時代之前嘅學習工具
  • 3:25 - 3:26
    有咗錄音機之後
  • 3:26 - 3:28
    我可以請家人朋友將文字讀一次
  • 3:28 - 3:33
    然後我就可以將佢讀返,讀幾多次都得
  • 3:33 - 3:37
    佢令我可以接觸義工同助手
  • 3:37 - 3:38
    譬如
  • 3:38 - 3:43
    當我喺加拿大皇后大學度
    讀研究生嘅時候
  • 3:43 - 3:47
    Colloins Bay 監獄嘅囚犯同意幫我錄音
  • 3:47 - 3:50
    我將錄音機交畀佢哋,佢哋錄低聲音
  • 3:50 - 3:51
    有一個人同我講︰
  • 3:51 - 3:54
    「Ron,我哋宜家無地方去,
    我哋可以幫你。」
  • 3:54 - 3:57
    (笑聲)
  • 3:57 - 3:59
    但諗一諗呢啲囚犯
  • 3:59 - 4:03
    嗰啲冇同我一樣受過教育嘅人
  • 4:03 - 4:09
    無私咁協助我讀到法學研究生
  • 4:11 - 4:16
    之後我去咗墨爾本
    Monash University 做教職員
  • 4:16 - 4:19
    25 年裏邊
  • 4:19 - 4:22
    所有嘢都係透過錄音機接收資訊
  • 4:22 - 4:29
    1990 年我嘅辦公室收藏嘅磁帶
    長達 18 英里
  • 4:29 - 4:35
    學生、家人、朋友都幫過我錄音
  • 4:36 - 4:40
    Lois Doery 女士係我後來嘅代母
  • 4:40 - 4:44
    佢幫我讀咗成千上萬個鐘頭
  • 4:44 - 4:46
    其中一個我今日應承講上嚟講嘅原因
  • 4:46 - 4:49
    係我希望 Lois Doery 佢今日能夠喺度
  • 4:49 - 4:53
    令我可以介紹佢畀你哋,並公開多謝佢
  • 4:53 - 4:57
    可惜今日,佢身體抱恙,未能夠嚟到
  • 4:57 - 5:01
    但我想喺呢度多謝你 Lois Doery
  • 5:01 - 5:11
    (掌聲)
  • 5:14 - 5:21
    1984 年,我有我第一台電腦
  • 5:21 - 5:22
    我諗︰
  • 5:22 - 5:26
    「呢樣嘢雖然有玻璃屏幕,
    但對我冇用。」
  • 5:27 - 5:30
    我諗得好錯
  • 5:31 - 5:36
    1987 年,我嘅大仔 Gerard
    出世嘅嗰個月
  • 5:36 - 5:38
    我終於有我第一台盲人電腦
  • 5:38 - 5:41
    台上擺咗部咁嘅電腦
  • 5:41 - 5:43
    見到未?
  • 5:43 - 5:48
    你發現佢冇屏幕
  • 5:48 - 5:52
    (笑聲)
  • 5:52 - 5:54
    佢係一台盲人電腦
  • 5:54 - 5:56
    (笑聲)
  • 5:56 - 5:58
    佢叫做 Keynote Gold 84k
  • 5:58 - 6:03
    84k 代表佢有 84KB 記憶體
  • 6:03 - 6:05
    (笑聲)
  • 6:05 - 6:08
    唔好笑,當時佢使咗我四千美金
  • 6:08 - 6:10
    (笑聲)
  • 6:10 - 6:15
    我諗我手錶嘅記憶體都多過佢
  • 6:15 - 6:18
    佢係由一個充滿熱情嘅發明家
    Russell Smith 發明
  • 6:18 - 6:21
    居住喺新西蘭,致力幫助盲人
  • 6:21 - 6:22
    不幸地,2005 年
  • 6:22 - 6:25
    佢因為小型飛機墜毀而離世
  • 6:25 - 6:28
    但佢永遠喺我心裡面
  • 6:28 - 6:30
    講返轉頭,即係話第一次
  • 6:30 - 6:33
    我可以將我打出嚟嘅嘢讀出嚟
  • 6:33 - 6:35
    佢有一個語音合成器
  • 6:35 - 6:38
    喺 1979 年,我喺打字機上純粹憑記憶
  • 6:38 - 6:42
    完成我第一部關於勞工法嘅合著書
  • 6:42 - 6:47
    咁嘅電腦令我知道自己打咗乜嘢
  • 6:47 - 6:48
    同埋,就算係得 84k 記憶體
  • 6:48 - 6:50
    我都一樣可以走進電腦世界
  • 6:52 - 6:57
    1974 年,美國發明家
    Ray Kurzweil
  • 6:57 - 7:00
    開發一台可以掃描書本嘅機器
  • 7:00 - 7:02
    透過語音合成讀出嚟
  • 7:02 - 7:08
    而光學字符識別單元
    通常剩係展示到一種字體
  • 7:08 - 7:13
    但用咗感光耦合元件桌式掃描儀
    同語音合成之後
  • 7:13 - 7:18
    佢開發到一台能夠讀任何字體嘅機
  • 7:18 - 7:21
    佢呢部同洗衣機一樣大嘅機
  • 7:21 - 7:25
    喺 1976 年 1 月 13 日推出
  • 7:25 - 7:26
    而喺 1989 年 3 月
  • 7:26 - 7:30
    我擁有第一台商業用嘅 Kurzweil 電腦
  • 7:30 - 7:31
    部電腦令人好感動
  • 7:31 - 7:34
    1989 年 9 月
  • 7:34 - 7:39
    Monash University 宣佈
    聘請我做助理教授
  • 7:39 - 7:43
    法學院有一部 Kurzweil 電腦我可以用
  • 7:43 - 7:45
    第一次,我可以讀我鍾意讀嘅
  • 7:45 - 7:49
    只要將書放喺掃描器上面就可以讀嘞
  • 7:49 - 7:51
    我就唔需要求人啦!
  • 7:51 - 7:54
    (笑聲)
  • 7:54 - 7:56
    唔好再有人審査我
  • 7:56 - 7:59
    例如,嗰時我好怕羞
  • 7:59 - 8:04
    其實宜家也好怕求人
    幫我大聲讀性禁書
  • 8:04 - 8:08
    (笑聲)
  • 8:08 - 8:09
    但你知啦
  • 8:09 - 8:12
    我可以喺半夜攞一本書,然後…
  • 8:12 - 8:19
    (笑聲)
    (掌聲)
  • 8:22 - 8:28
    宜家,Kurzweil 閱讀器
    縮細到我筆電嘅一個程式
  • 8:28 - 8:30
    宜家,我可以掃描最新嘅小說
  • 8:30 - 8:33
    唔使等佢擺喺發聲圖書館入邊先聽到
  • 8:33 - 8:35
    我可以同老友記聯絡
  • 8:36 - 8:39
    我生命裏邊有好多幫過我嘅人
  • 8:39 - 8:42
    仲有好多我從未見過嘅人
  • 8:42 - 8:45
    其中一位係美國發明家 Ted Henter
  • 8:45 - 8:48
    佢以前係電單車車手
  • 8:48 - 8:52
    1978 年因為車禍失明
  • 8:52 - 8:56
    對於渣電單車嘅人嚟講非常之慘
  • 8:56 - 8:58
    之後佢轉咗去玩滑水
  • 8:58 - 9:02
    仲成為殘疾人滑水比賽冠軍
  • 9:02 - 9:05
    1989 年,佢同 Bill Joyce 組隊
  • 9:05 - 9:13
    開發一款能夠閱讀
    無論網頁定電腦文字嘅程式
  • 9:13 - 9:14
    亦叫做 JAWS
  • 9:14 - 9:17
    全稱 Job Access With Speech
  • 9:17 - 9:19
    名符其實
  • 9:19 - 9:30
    (JAWS 發聲)
  • 9:30 - 9:31
    講者:係咪好慢?
  • 9:31 - 9:33
    (笑聲)
  • 9:33 - 9:35
    如果佢咁嘅速度讀,我實瞓著咗
  • 9:35 - 9:36
    其實係我較慢咗啫
  • 9:36 - 9:41
    大家想唔想用我平時聽嘅速度播?
  • 9:42 - 9:56
    (JAWS 發聲)
  • 9:56 - 9:58
    (笑聲)
  • 9:58 - 10:00
    講者:你要明白,當你批改學生功課
  • 10:00 - 10:01
    您要快速咁讀
  • 10:01 - 10:09
    (笑聲)
    (掌聲)
  • 10:11 - 10:15
    呢個 1987 年
    曾經令我著迷過嘅技術
  • 10:15 - 10:18
    宜家喺同你哋 iPhone 上面都有
  • 10:18 - 10:24
    但我發覺用機器讀
    係一個好寂莫嘅過程
  • 10:24 - 10:29
    喺我成長裏面,家人、朋友
    都有讀書俾我聽
  • 10:29 - 10:34
    我鍾意啲人讀書嗰陣
    嗰份溫暖、呼吸同親近
  • 10:34 - 10:37
    你哋鍾唔鍾意有人讀俾你聽?
  • 10:37 - 10:40
    我印象中最深刻一次
  • 10:40 - 10:45
    係 1999 年喺曼利海灘附近
  • 10:45 - 10:51
    瑪麗喺度讀「哈利波特與魔法石」
    俾我同小朋友聽
  • 10:51 - 10:53
    唔係一本好書嗎?
  • 10:53 - 10:56
    我仲鍾意坐近讀俾我聽嘅人
  • 10:56 - 10:58
    但我唔會因此唔用文字閱讀器
  • 10:58 - 11:01
    事關閱讀器帶俾我精彩生活
  • 11:04 - 11:07
    當然發聲圖書比閱讀器更加早出現
  • 11:07 - 11:11
    畢竟,收錄長錄音嘅錄音帶
  • 11:11 - 11:12
    喺 19 世紀 30 年代初出現
  • 11:12 - 11:15
    宜家發聲圖書都入落去光碟入裏邊
  • 11:15 - 11:21
    用簡稱 DAISY 嘅數碼存取系統儲存
  • 11:21 - 11:24
    但當我用合成語音讀書嘅時候
  • 11:24 - 11:27
    我習慣返到屋企
    讀一本內容生動嘅小說
  • 11:27 - 11:29
    兼且真人發音
  • 11:31 - 11:35
    宜家我哋殘疾人士仍然有一啲問題
  • 11:35 - 11:38
    例如有好多網站都冇得用 JAWS 閱讀
  • 11:38 - 11:39
    其他技術都唔得
  • 11:39 - 11:42
    又例如網站通常都好多圖
  • 11:42 - 11:44
    有啲圖表冇標示
  • 11:44 - 11:45
    有啲按鈕都冇標示
  • 11:45 - 11:52
    呢樣正正係世界萬維網聯盟 3
    簡稱 W3C
  • 11:52 - 11:56
    針對互聯網製定咗國際標準
  • 11:56 - 12:03
    我哋希朢所有互聯網用戶或網主
    可以令網站更兼容
  • 12:03 - 12:08
    令我哋盲人都享有一個同等對待嘅環境
  • 12:09 - 12:13
    我哋嘅法律也帶嚟咗障礙
  • 12:13 - 12:14
    例如
  • 12:14 - 12:18
    澳洲好似世界三分之一嘅國家一樣
  • 12:18 - 12:22
    有版權豁免,令書籍可以製成盲人凸字
  • 12:22 - 12:24
    或者發出聲俾盲人閱讀
  • 12:24 - 12:28
    但呢啲書唔能夠喺其他國家使用
  • 12:28 - 12:30
    例如西班牙文嘅書籍
  • 12:30 - 12:32
    喺西班牙有十萬
  • 12:32 - 12:35
    喺阿根廷有五萬
  • 12:35 - 12:39
    但喺其他拉丁美洲國家就少過幾千本
  • 12:39 - 12:43
    但如果將盲人凸字嘅書
    由西班牙運去拉丁美洲,係唔合法
  • 12:44 - 12:46
    成千上萬嘅可以用嘅盲人凸字書籍
  • 12:46 - 12:49
    遍佈喺美國、英國
    加拿大、澳洲等國家
  • 12:49 - 12:52
    但佢哋唔可以運去其他 60 個
  • 12:52 - 12:55
    以英語為第一、第二語言嘅國家
  • 12:55 - 12:58
    記得我頭先講過哈利波特
  • 12:58 - 13:01
    因為我哋唔可以運書去第二個國家
  • 13:01 - 13:06
    所以同一本書喺唔同英語國家
  • 13:06 - 13:10
    英國、美國、加拿大、澳洲、新西蘭
  • 13:10 - 13:14
    就會有唔同版本嘅哈利波特
  • 13:14 - 13:17
    呢樣亦都係點解,下個月喺摩洛哥
  • 13:17 - 13:20
    有一個所有國家都會參加嘅會議
  • 13:20 - 13:21
    事關個會議關乎到
  • 13:21 - 13:26
    一啲國家同世界盲人聯盟
    倡導嘅跨國協定
  • 13:26 - 13:29
    當中講到,如果兩個國家都有版權豁免
  • 13:29 - 13:33
    我哋就可以將書
    喺兩個國家之間運嚟運去
  • 13:33 - 13:40
    尤其喺發展中國家
    為冇書讀嘅盲人重新燃點生命
  • 13:40 - 13:42
    我想呢樣發生
  • 13:42 - 13:51
    (掌聲)
  • 13:51 - 13:54
    我嘅生活一直都幸福
  • 13:54 - 13:56
    結咗婚又有細路
  • 13:56 - 14:00
    仲有得意嘅工作做
  • 14:00 - 14:04
    無論喺悉尼大學法學院擔任院長
  • 14:04 - 14:10
    定係宜家坐喺日內瓦
    聯合國殘疾人權利委員會
  • 14:10 - 14:14
    我自覺係一個幸福嘅人
  • 14:15 - 14:18
    我唔知將來會點
  • 14:18 - 14:21
    但科技必然會更加先進
  • 14:22 - 14:26
    我仲記得阿媽 60 年前講過︰
  • 14:26 - 14:27
    「記住阿仔,
  • 14:27 - 14:31
    你永遠唔會用手指嚟閱讀。」
  • 14:31 - 14:37
    我好高興呢種我同
    凸字抄寫員、志願讀者
  • 14:37 - 14:40
    同埋熱情嘅發明家之間嘅互動
  • 14:40 - 14:46
    令到我同全世界盲人嘅閱讀夢想成真
  • 14:46 - 14:50
    我想多謝我嘅研究員 Hannah Martin
  • 14:50 - 14:52
    佢一路喺度幫我襟下一張投影片
  • 14:52 - 14:55
    我要多謝老婆 Mary Crock
  • 14:55 - 14:57
    佢係我嘅生命之光
  • 14:57 - 14:58
    佢會嚟接我
  • 14:58 - 14:59
    我要感謝我太太
  • 14:59 - 15:01
    我諗我要講再見喇
  • 15:01 - 15:03
    祝大家平安。多謝曬
  • 15:03 - 15:05
    (掌聲)
  • 15:05 - 15:06
    耶!
  • 15:06 - 15:20
    (掌聲)
  • 15:20 - 15:26
    好,好,好,好
Title:
科技點樣令我讀到字?
Speaker:
Ron McCallum
Description:

Ron McCallum 喺 1948 年出世,但之後幾個月佢就失明。喺呢場令人著迷,感動嘅演講裏面,佢展示佢點樣閱讀,同埋講到好慶幸科技發展同電腦嘅輔助科技令佢可以讀到字。因為科技同義工嘅幫助,佢先可以成為律師、學者,以及最重要嘅大書蟲。歡迎聼聽盲人嘅閱讀革命。(拍攝於 TEDx 悉尼)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:44

Chinese, Yue subtitles

Revisions Compare revisions