Return to Video

Краткая история сыра

  • 0:07 - 0:10
    Задолго до античности и средневековья,
  • 0:10 - 0:12
    задолго до изобретения письма
    и гончарного производства,
  • 0:12 - 0:15
    задолго до металлических
    инструментов и оружия
  • 0:15 - 0:16
    у людей уже был сыр.
  • 0:16 - 0:19
    Примерно 8 000 лет до нашей эры
  • 0:19 - 0:23
    в период раннего неолита
    в регионе Плодородного полумесяца
  • 0:23 - 0:25
    древние люди начали изготавливать сыр,
  • 0:25 - 0:29
    который является практически ровесником
    человеческой цивилизации.
  • 0:29 - 0:33
    Развитие сельского хозяйства
    привело к одомашниванию овец и коз,
  • 0:33 - 0:36
    служивших источниками молока.
  • 0:36 - 0:40
    Но если молоко оставить
    в тепле на несколько часов,
  • 0:40 - 0:42
    то оно начинает скисать.
  • 0:42 - 0:44
    От содержащихся в нём молочных кислот
  • 0:44 - 0:48
    свёртываются белки,
    образуя мягкие комочки.
  • 0:48 - 0:51
    Обратив внимание
    на этот необычный процесс,
  • 0:51 - 0:53
    первобытные люди научились
    сцеживать лишнюю жидкость, —
  • 0:53 - 0:55
    позднее получившую название сыворотка, —
  • 0:55 - 0:58
    и обнаружили, что эти желтоватые мягкие
    пастообразные комочки
  • 0:58 - 1:02
    можно в сыром виде употреблять в пищу.
  • 1:02 - 1:06
    Комки свернувшегося молока, или творог,
    стали основой для производства сыров,
  • 1:06 - 1:11
    которые бывают зрелыми, твёрдыми,
    выдержанными и плавленными,
  • 1:11 - 1:15
    и у которых существует изобилие
    восхитительных вкусов.
  • 1:15 - 1:20
    Изобретение сыра обеспечило людям
    неолита преимущество в плане выживания.
  • 1:20 - 1:24
    Молоко не только богато необходимыми
    белками, жирами и микроэлементами,
  • 1:24 - 1:28
    но и имеет высокое содержание лактозы —
  • 1:28 - 1:33
    сахара, который трудно переваривается
    в желудках древних и современных людей.
  • 1:33 - 1:39
    Зато в сыре содержится намного меньше
    лактозы, а полезных веществ — столько же.
  • 1:39 - 1:42
    И поскольку его можно
    хранить и запасать впрок,
  • 1:42 - 1:45
    то так в пищу поступали
    необходимые питательные вещества
  • 1:45 - 1:48
    даже в периоды голода и затяжных зим.
  • 1:48 - 1:51
    Датируемые примерно
    7 тысячелетием до нашей эры
  • 1:51 - 1:54
    фрагменты глиняных сосудов,
    которые обнаружили в Турции,
  • 1:54 - 1:57
    содержат характерные следы того,
    что в них хранили сыры и масло.
  • 1:57 - 1:59
    К концу бронзового века
  • 1:59 - 2:02
    сыр был обычным товаром,
    который развозили на торговых судах
  • 2:02 - 2:04
    вдоль восточного побережья
    Средиземного моря.
  • 2:04 - 2:08
    В густонаселённых
    городах-государствах Месопотамии
  • 2:08 - 2:11
    сыр стал основным продуктом
    кулинарной и религиозной жизни.
  • 2:11 - 2:13
    К ранним письменным памятникам
  • 2:13 - 2:16
    относятся записи о квотах
    на производство сыров,
  • 2:16 - 2:20
    включая перечни видов сыров
    для определённых церемоний
  • 2:20 - 2:22
    и жителей Месопотамии.
  • 2:22 - 2:26
    В письменных источниках народов,
    ранее населявших современную Турцию,
  • 2:26 - 2:27
    также упоминается реннин.
  • 2:27 - 2:31
    При помощи этого фермента,
    вырабатываемого в желудках
  • 2:31 - 2:36
    определённых млекопитающих, можно
    ускорять и контролировать створаживание.
  • 2:36 - 2:39
    Постепенно эта субстанция,
    необходимая для производства сыра,
  • 2:39 - 2:41
    получила распространение во всём мире,
  • 2:41 - 2:44
    в результате чего возникло множество
    новых, более твёрдых сортов сыра.
  • 2:44 - 2:48
    И хотя некоторые консервативные в еде
    народы отвергли этот молочный деликатес,
  • 2:48 - 2:54
    в очень многих странах сыр прижился
    и даже обогатился местными сортами.
  • 2:54 - 2:57
    В племенах кочевников-монголов
    использовали молоко яков,
  • 2:57 - 3:00
    из него делали твёрдые,
    высушенные на солнце головки бяслага.
  • 3:00 - 3:04
    Египтяне предпочитали творог
    из козьего молока,
  • 3:04 - 3:07
    отжимая сыворотку
    тростниковыми ковриками.
  • 3:07 - 3:12
    В Южной Азии добивались
    створаживания при помощи целого ряда
  • 3:12 - 3:15
    пищевых кислот, таких как
    лимонный сок, уксус или йогурт,
  • 3:15 - 3:18
    а затем после сушки на весу
    получался панир.
  • 3:18 - 3:22
    Этот мягкий свежий сыр можно добавлять
    к карри и соусам
  • 3:22 - 3:26
    или быстро обжарить на огне
    как самостоятельное вегетарианское блюдо.
  • 3:26 - 3:30
    Греки научились вымачивать
    в рассоле сыр фета,
  • 3:30 - 3:35
    а также делать твёрдую разновидность сыра,
    напоминающую современный пекорино романо.
  • 3:35 - 3:37
    Этот тёртый сыр изготавливали на Сицилии,
  • 3:37 - 3:41
    и он повсеместно использовался
    в блюдах средиземноморской кухни.
  • 3:41 - 3:45
    Во времена Римской империи
    «сухой сыр», или caseus aridus,
  • 3:45 - 3:47
    вошёл в обязательный рацион
  • 3:47 - 3:53
    почти пятисот тысяч солдат,
    стерегущих её обширнейшие рубежи.
  • 3:53 - 3:56
    А после падения Западной Римской Империи
  • 3:56 - 3:59
    производство сыра
    продолжали совершенствовать
  • 3:59 - 4:02
    в средневековых за́мках по всей Европе.
  • 4:02 - 4:06
    В сотнях действовавших тогда
    бенедиктинских монастырях
  • 4:06 - 4:11
    монахи постоянно экспериментировали
    с различными видами молока,
  • 4:11 - 4:14
    технологиями производства
    и способами выдерживания,
  • 4:14 - 4:17
    и в результате их опытов появились
    многие популярные сегодня сорта сыров.
  • 4:17 - 4:21
    Пармезан, рокфор, мюнстер
    и некоторые швейцарские сорта
  • 4:21 - 4:26
    придумали и довели до совершенства
    сыроделы в рясах.
  • 4:26 - 4:30
    Особенно преуспели сыровары
    из Швейцарских Альп,
  • 4:30 - 4:33
    придумав несметное множество
    сортов сыра из коровьего молока.
  • 4:33 - 4:35
    К концу XIV века
    альпийский сыр из региона Грюйер
  • 4:35 - 4:40
    в Швейцарии стал настолько
    пользоваться спросом,
  • 4:40 - 4:43
    что представители соседнего государства
    захватили Грюйерские вершины
  • 4:43 - 4:47
    и установили контроль
    над бурно развивающейся отраслью.
  • 4:47 - 4:49
    Сыр не терял своей популярности
    как в период Ренессанса,
  • 4:49 - 4:53
    так и во времена промышленной революции,
    когда его производство
  • 4:53 - 4:55
    перенесли из монастырей на фабрики.
  • 4:55 - 5:00
    Сегодня в мире производится примерно
    22 миллиарда килограмм сыров в год,
  • 5:00 - 5:02
    которые поставляют и потребляют
    по всему миру.
  • 5:02 - 5:05
    Но спустя десять тысяч лет
    после изобретения сыра,
  • 5:04 - 5:10
    его производители до сих пор следуют
    методам своих предков эпохи неолита,
  • 5:10 - 5:12
    постигая мастерство производства
  • 5:12 - 5:16
    одного из древнейших и любимейших
    продуктов питания в истории человечества.
Title:
Краткая история сыра
Speaker:
Пол Кайндстед
Description:

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/a-brie-f-history-of-cheese-paul-s-kindstedt

Задолго до античности и средневековья, задолго до изобретения письма и гончарного производства, задолго до металлических инструментов и оружия, у людей уже был сыр. Сегодня в мире производится примерно 22 миллиарда килограмм сыров в год, которые поставляют и потребляют по всему миру. Пол Кайндстед поделится с нами историей одного из древнейших и любимейших продуктов питания.

Урок — Пол Кайндстед, мультипликация — Шарлотта Кэмбон.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:15
Retired user approved Russian subtitles for A brie(f) history of cheese
Retired user edited Russian subtitles for A brie(f) history of cheese
Retired user edited Russian subtitles for A brie(f) history of cheese
Вадим Гузик accepted Russian subtitles for A brie(f) history of cheese
Вадим Гузик edited Russian subtitles for A brie(f) history of cheese
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A brie(f) history of cheese
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A brie(f) history of cheese
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A brie(f) history of cheese
Show all

Russian subtitles

Revisions