Как сознательные инвесторы могут поддать жару и изменить политику компаний
-
0:01 - 0:04Мы любим обсуждать насущные проблемы.
-
0:04 - 0:05Да, любим.
-
0:05 - 0:07Мы комментируем новости,
-
0:07 - 0:09выражаем своё мнение в социальных сетях,
-
0:09 - 0:12выступаем, протестуем...
-
0:12 - 0:16Но кто из нас ищет способы решения,
-
0:16 - 0:18реальные способы решения больших проблем,
-
0:18 - 0:20таких как вооружённое насилие,
-
0:20 - 0:22нарушение прав работников,
-
0:22 - 0:24наводнения, голод, засуха?
-
0:24 - 0:26Кто этим занимается?
-
0:26 - 0:27Бум!
-
0:29 - 0:30Эти ребята.
-
0:30 - 0:32(Смех)
-
0:32 - 0:35А что, вы надеялись, это Питер Паркер?
-
0:35 - 0:36«Мстители»?
-
0:36 - 0:39Не ожидали такого разнообразия:
-
0:39 - 0:45красивые, хорошо одетые парни,
источающие харизму в борьбе за лучший мир? -
0:45 - 0:49И не верьте, ведь на самом деле
они не решат проблем современности. -
0:49 - 0:52Но перед тем как вы сбросите их со счетов,
-
0:52 - 0:54я скажу, что хоть они и не решат проблем,
-
0:54 - 0:57они покажут нам, как это сделать.
-
0:57 - 0:59Итак, кто же это?
-
0:59 - 1:00Это инвесторы-активисты:
-
1:01 - 1:07Карл Айкан, Дэниел Лоэб,
Пол Сингер, Барри Розенштейн. -
1:07 - 1:10Настоящие современные
гангстеры с Уолл-Стрит. -
1:10 - 1:12(Смех)
-
1:12 - 1:13Страшные парни.
-
1:13 - 1:14Не такие, как «Зелёный гоблин»,
-
1:14 - 1:17а по-настоящему страшные.
-
1:17 - 1:22Когда эти парни покупают акции компании,
страх парализует членов совета -
1:22 - 1:24и генерального директора так же,
-
1:24 - 1:29как когда ты слышишь
шаги медведя рядом с палаткой, -
1:29 - 1:30вокруг темно,
-
1:30 - 1:32ты затаился, а во рту у тебя Doritos...
-
1:32 - 1:33(Смех)
-
1:34 - 1:35И всего минуту назад
-
1:35 - 1:38ты выбежал из палатки
и опустошил медвежью ловушку, -
1:38 - 1:39потому что проголодался.
-
1:39 - 1:41Вот какой страх.
-
1:41 - 1:43И теперь ты молишь бога:
-
1:43 - 1:46«Господи, пожалуйста, пусть этот медведь
просто пройдёт мимо». -
1:46 - 1:49Но медведь не уходит!
-
1:49 - 1:52Он свернул со своей дороги,
чтобы прийти именно к тебе. -
1:52 - 1:54Медведи любят Doritos!
-
1:54 - 1:55(Смех)
-
1:55 - 1:58Активисты любят деньги.
-
1:58 - 2:04Некоторые из них также любят Doritos,
но им всем однозначно нужны деньги. -
2:04 - 2:09Чтобы заработать денег,
чтобы принести пользу, -
2:09 - 2:11они добиваются того, чтобы управление
-
2:11 - 2:13меняло политику компаний.
-
2:14 - 2:17Кто-то скажет, что изменения,
которых они добиваются, -
2:17 - 2:20польза, которую они приносят,
слишком недолгосрочны. -
2:20 - 2:24Другие назовут их методы чудовищными.
-
2:24 - 2:26Согласен.
-
2:26 - 2:27Длинные, затяжные судебные процессы,
-
2:27 - 2:29кампании по чёрному пиару —
-
2:29 - 2:31в этом нет нужды.
-
2:32 - 2:35Но я замечу, что существует
маленькая горстка активистов, -
2:35 - 2:36очень маленькая,
-
2:36 - 2:39которая изо всех сил старается
действовать разумно и сообща. -
2:39 - 2:42И мы должны отдать должное
тому, кто этого заслуживает. -
2:42 - 2:46Вместе у них получилось
запустить значительные изменения -
2:46 - 2:47в огромных компаниях,
-
2:47 - 2:49и это дорогого стоит.
-
2:50 - 2:52Теперь представьте себе,
-
2:53 - 2:56что все инвесторы работают над тем,
чтобы сделать наш мир лучше. -
2:56 - 2:58Не просто заработать денег,
-
2:59 - 3:02а улучшить состояние
окружающей среды и общества. -
3:02 - 3:07Только представьте себе
этот зелёный, прекрасный мир. -
3:07 - 3:09Но почему это должно волновать инвестора?
-
3:09 - 3:12Я с вами полностью согласен:
какое инвестору до этого дело? -
3:12 - 3:14Будь положительные показатели
-
3:14 - 3:17по экологическим, социальным
и управленческим критериям, или ЭСУ, -
3:17 - 3:19просто частью социальной
деятельности компаний, -
3:20 - 3:22то я бы согласился:
инвесторам это неважно. -
3:22 - 3:24Но к счастью,
-
3:24 - 3:27и, возможно, в этом спасение
нашего общего будущего, — -
3:27 - 3:31это гораздо больше, чем просто
корпоративная ответственность. -
3:31 - 3:33Это отличный бизнес.
-
3:33 - 3:36Сегодня существует достаточно
свидетельств прямой связи -
3:36 - 3:39между показателями ЭСУ
и финансовым успехом. -
3:39 - 3:43Компании, позитивно влияющие
на экологию и жизнь общества, -
3:43 - 3:45имеют хорошие финансовые показатели.
-
3:45 - 3:48Ряд лидирующих компаний уже в теме.
-
3:48 - 3:49Например, Adidas:
-
3:49 - 3:53Adidas занимается очищением океана
и зарабатывает на этом деньги. -
3:53 - 3:57Компания объединилась с организацией
Parley for the Oceans. -
3:57 - 4:01Parley собирает пластик в океане.
-
4:01 - 4:03Adidas делает из этого пластика обувь.
-
4:03 - 4:06Обувь из пластика, выброшенного в океан:
-
4:06 - 4:09хорошо для окружающей среды,
хорошо для бизнеса. -
4:09 - 4:13Ведь если вы знаете такую растущую
группу потребителей, как хипстеры, -
4:14 - 4:15а вам точно знакомы хипстеры,
-
4:15 - 4:19вы также знаете, что между
ботинками безымянной марки -
4:19 - 4:21и кроссовками Adidas из
океанического мусора -
4:21 - 4:25хипстер выберет Adidas шесть дней
в неделю и дважды в воскресенье -
4:25 - 4:28и будет разгуливать,
словно тут нет ничего такого, -
4:28 - 4:31в поисках малейшего намёка
на возможность заговорить о них. -
4:32 - 4:33Например, в «Убере» с незнакомцем.
-
4:33 - 4:34(Смех)
-
4:35 - 4:37«Эй, я вижу, ты смотришь мне на ноги!»
-
4:37 - 4:41«Что? Чувак, я готовлю презентацию.
Я консультант, у меня презентация. -
4:41 - 4:44Я работаю в PowerPoint,
никуда я не смотрю». -
4:44 - 4:45«Да расслабься.
-
4:45 - 4:46Я знаю, почему ты смотришь.
-
4:46 - 4:48Это всё пластик,
из которого у меня обувь. -
4:48 - 4:51Ладно, давай поговорим
об этом до конца поездки. -
4:51 - 4:53Пластик для моей обуви
был собран в океане. -
4:53 - 4:56Он на мне, а не в рыбе, которую ты ешь.
-
4:56 - 4:58Я ношу его, чтобы ты его не жевал.
-
4:58 - 5:00Хорошо всем: ногам, рыбе, океану.
-
5:00 - 5:03Я ношу эко-кроссы.
Эко-кроссы — это круто. -
5:03 - 5:05Хочешь эко-кроссы, хочешь?»
-
5:05 - 5:07И давит, давит на него.
Все мы это проходили. -
5:07 - 5:10«Эй, где твой телефон,
я дам тебе промокод! -
5:10 - 5:12Давай я подарю тебе промокод!»
-
5:12 - 5:13Всегда одно и то же...
-
5:13 - 5:15Народ, мне пришлось выпрыгнуть из «Убера»!
-
5:15 - 5:16(Смех)
-
5:16 - 5:19Прямо в движении, на автостраду.
-
5:21 - 5:24Но мы должны простить хипстеров
и полюбить хипстеров. -
5:24 - 5:26Нам нужны хипстеры,
как и компании вроде Adidas. -
5:26 - 5:30И больше всего нам нужно,
чтобы инвесторы убеждали компании -
5:30 - 5:32брать пример с Adidas.
-
5:32 - 5:33И вот в чём загвоздка.
-
5:34 - 5:38Существует быстро растущая группа
так называемых «сознательных инвесторов». -
5:38 - 5:41Сознательные инвесторы
заботятся о показателях ЭСУ. -
5:42 - 5:46И они твердят о том, как задействовать
руководство компаний в решении проблем. -
5:46 - 5:49Но они не добиваются того,
чтобы руководство меняло -
5:49 - 5:51состояние окружающей среды
или общество к лучшему. -
5:52 - 5:56И в этом сознательные инвесторы
должны последовать примеру -
5:56 - 5:58инвесторов-активистов,
-
5:58 - 6:02потому что последние
не боятся давить на руководство, -
6:02 - 6:04не боятся поддать жару.
-
6:04 - 6:05Возьмём Пола Сингера.
-
6:05 - 6:08Настоящий гангстер с Уолл-Стрит,
-
6:08 - 6:1170 лет, любит Doritos,
любит зарабатывать деньги. -
6:12 - 6:16Аргентина задолжала Полу
600 миллионов долларов -
6:16 - 6:18и не хотела платить.
-
6:18 - 6:20Вот это зря.
-
6:20 - 6:23Нельзя занять денег у гангстера
и не возвращать их. -
6:23 - 6:26Пол объявил войну Аргентине.
-
6:26 - 6:28Я не шучу.
-
6:28 - 6:30Это был огромный скандал!
-
6:30 - 6:32Похлеще Тайсона против Холифилда,
-
6:32 - 6:34Али против Формана.
-
6:34 - 6:36Один человек объявил войну целой стране.
-
6:36 - 6:40Пол Сингер ездил по всему миру,
пытаясь конфисковать аргентинские активы. -
6:40 - 6:45Однажды он даже решил
арестовать аргентинский фрегат -
6:45 - 6:46на берегу Ганы.
-
6:46 - 6:50Он попытался захватить стометровое судно
-
6:50 - 6:54со страшными морскими офицерами
с настолько же страшными пушками. -
6:54 - 6:57Он убедил полицию Ганы
привезти подъёмный кран -
6:57 - 6:59и угрожать высадкой на корабль
-
6:59 - 7:03до тех пор, пока экипаж не сложил оружие.
-
7:03 - 7:05Только тогда они остановили операцию.
-
7:06 - 7:08Вот что значит поддать жару.
-
7:08 - 7:10Я знаю: вы скажете,
-
7:10 - 7:13что Пол проиграл битву.
-
7:13 - 7:14Я же отвечу: он выиграл войну,
-
7:14 - 7:16ведь Пол не просто вернул себе деньги,
-
7:16 - 7:19он получил в 20 раз больше
своего начального вложения. -
7:21 - 7:22Перейдём к Барри Розенштейну.
-
7:22 - 7:24Его фонд Jana Partners
-
7:24 - 7:26начал скрытую скупку
акций сети Whole Foods -
7:26 - 7:29в тяжёлое для Whole Foods время.
-
7:29 - 7:30Они дошли до восьми процентов, вышли,
-
7:31 - 7:33и Whole Foods была продана
компании Amazon. -
7:33 - 7:37И всё не потому, что Барри понадобилась
доставка органических Doritos день-в-день. -
7:37 - 7:38(Смех)
-
7:39 - 7:41Он хотел заработать денег.
-
7:41 - 7:44Гендиректор Whole Foods
Джон Маккей и совет директоров -
7:44 - 7:48не желали продавать свою компанию Amazon,
-
7:48 - 7:51ведь это было бы очевидной ликвидацией.
-
7:51 - 7:53Но в конце концов они сдались.
-
7:54 - 7:56Почему? Потому что Барри поддал жару,
-
7:56 - 7:59да ещё заработал на этом
300 миллионов долларов. -
8:00 - 8:03Понятное дело, что Джону он не понравился.
-
8:04 - 8:06Вы не увидите Джона и Барри,
мирно попивающими кофе -
8:06 - 8:08в кафешке Whole Foods.
-
8:09 - 8:11Приведу совсем другой пример:
-
8:12 - 8:14учительский пенсионный фонд Чикаго —
-
8:15 - 8:1710-миллиардный сознательный инвестор.
-
8:18 - 8:21Недавно они громко выступили
против частных тюрем в США. -
8:21 - 8:22Молодцы!
-
8:22 - 8:25Я же недавно стал отцом, и меня
пугают душераздирающие фотографии -
8:25 - 8:29маленьких детей, которых
вырывают из родительских рук -
8:29 - 8:30на границе США
-
8:30 - 8:34и отправляют в частные
места содержания под стражей, -
8:34 - 8:37в которых не очень заботятся
об общении детей с родителями. -
8:38 - 8:39Так что же сделали учителя из Чикаго?
-
8:40 - 8:43Получилось ли у них добиться своего?
-
8:43 - 8:45Поддали ли они жару?
-
8:45 - 8:47Посмотрели ли они
в глаза членов правления -
8:47 - 8:48и сказали: «Так дела не делаются.
-
8:49 - 8:52Существует другой способ.
Давайте мы вам покажем»? -
8:52 - 8:55Нет, они просто продали свои акции.
-
8:56 - 8:57Это ничего не решило.
-
8:57 - 9:00Члены правления не проснулись
на следующий день, -
9:00 - 9:01прозревшие, и не сказали:
-
9:01 - 9:05«О боже, учителя продали акции,
давайте будем добрее к детям». -
9:05 - 9:06Нет, этого не случилось.
-
9:07 - 9:11И несмотря на десяток случаев изъятия
внушительных частей капитала -
9:11 - 9:13частных тюрем США,
-
9:13 - 9:14их акции продолжили расти.
-
9:15 - 9:19Именно в это время акции перегнали рынок.
-
9:20 - 9:21И главная загвоздка в том,
-
9:21 - 9:25что теперь капиталом владеют
не сознательные акционеры, -
9:25 - 9:30а инвесторы, которым, скорее всего,
нет никакого дела до всех проблем -
9:30 - 9:32и которых не заботит,
что об этом думаете вы. -
9:32 - 9:35Вот тут-то я и не согласен
с сознательными инвесторами. -
9:35 - 9:37Их подход — просто продать акции
-
9:37 - 9:40или перенести их в фонды,
заботящиеся о показателях ЭСУ. -
9:41 - 9:44Продавая акции, нельзя купить
билет в лучший мир. -
9:45 - 9:48Можно купить себе крутое портфолио,
-
9:48 - 9:49но не изменить мир к лучшему.
-
9:51 - 9:52Так что же тогда делать?
-
9:52 - 9:54Как можно в корне изменить ситуацию,
-
9:54 - 9:57чтобы сознательные инвесторы
боролись, а не покидали фонды, -
9:57 - 10:01чтобы они не просто говорили о борьбе,
а работали с управлением компаний -
10:01 - 10:05над способами улучшения показателей ЭСУ?
-
10:05 - 10:08Ведь многое доказывает нам,
что они должны и могут. -
10:08 - 10:11Должны, потому что существует
прямая связь между показателями ЭСУ -
10:11 - 10:13и финансовым успехом.
-
10:14 - 10:17А могут, потому что активисты
доказали, что это возможно. -
10:18 - 10:20Акционер способен изменить
политику компании. -
10:20 - 10:24Разница в том, что Пол и Барри
хотят просто заработать денег. -
10:24 - 10:30А сознательные инвесторы хотят улучшить
состояние окружающей среды и общества -
10:30 - 10:31и в то же время заработать.
-
10:31 - 10:34И действуют они разумнее и собраннее.
-
10:35 - 10:38А ещё они заручились поддержкой
одних из крупнейших инвесторов: -
10:38 - 10:41Vanguard и BlackRock
вместе ворочают триллионами. -
10:41 - 10:45Они громко высказываются
за важность показателей ЭСУ. -
10:46 - 10:50Гендиректор BlackRock всё чаще
говорит об этой проблеме -
10:50 - 10:51в своих ежегодных отчётах.
-
10:52 - 10:56Даже Jana Partners — гангстеры,
которых Джон назвал «жадными ублюдками», — -
10:56 - 10:59недавно участвовали
в письменном обращении к Apple, -
10:59 - 11:02где говорилось: «Эй, ваши смартфоны
вызывают зависимость у детей. -
11:03 - 11:04Сделайте что-нибудь».
-
11:05 - 11:06Apple над этим работает.
-
11:08 - 11:10Так что нужно всего только
немного надавить. -
11:11 - 11:13Надавить на сознательных инвесторов,
-
11:13 - 11:16чтобы они надавили на управление компаний,
-
11:16 - 11:20и можно будет изменить состояние
окружающей среды и общества к лучшему. -
11:22 - 11:23А с чего они начинают?
-
11:23 - 11:26Они находят проблему, которая им близка,
-
11:26 - 11:27и отстаивают свою позицию.
-
11:27 - 11:31Отстаивайте свою позицию в вопросах,
связанных с вашей целью: -
11:31 - 11:34сохранение воды, права трудящихся,
этно-разнообразие. -
11:34 - 11:37До тех пор пока это связано
с вашей целью, дело в шляпе. -
11:37 - 11:39А знаете, в чём главная фишка?
-
11:39 - 11:44Сделайте так, чтобы с вами общалось
высшее руководство по инвестициям. -
11:45 - 11:47Сегодня, стоит только появиться активисту,
-
11:47 - 11:50старший специалист обращается
к гендиректору и правлению компании, -
11:50 - 11:52и все об этом знают.
-
11:52 - 11:55Когда сознательный инвестор
заводит разговор о показателях ЭСУ, -
11:55 - 11:58младший сотрудник отдела риска
-
11:58 - 12:01говорит с младшим сотрудником
отдела по работе с акционерами, -
12:01 - 12:04и никто об этом не знает, —
вот что должно измениться. -
12:04 - 12:05И речь не идёт о каком-то прорыве.
-
12:05 - 12:08Если компания несёт финансовые потери,
-
12:08 - 12:09кого в этом винят?
-
12:09 - 12:11Старшего эксперта по инвестициям.
-
12:11 - 12:12А что он делает?
-
12:12 - 12:14Бросает всё и работает с управлением,
-
12:14 - 12:16работает совместно и конструктивно
-
12:16 - 12:19над изменениями, которые улучшат
финансовое положение компании. -
12:19 - 12:23То же самое должно происходить,
когда падают показатели ЭСУ. -
12:23 - 12:27Для этого требуется стандартизировать
способы измерения этих показателей, -
12:27 - 12:28и мы над этим работаем.
-
12:29 - 12:31Так что я призываю вас к действию,
-
12:32 - 12:33ведь это ваши деньги.
-
12:33 - 12:35Ваш пенсионный фонд,
-
12:35 - 12:37ваш суверенный фонд,
-
12:37 - 12:38ваш университетский фонд.
-
12:38 - 12:40Это ваши деньги.
-
12:40 - 12:43Вы в праве распоряжаться вашими деньгами
в соответствии с вашими ценностями. -
12:44 - 12:45Так что не молчите:
-
12:46 - 12:47ваш голос имеет значение.
-
12:48 - 12:52Именно благодаря ему когда-то
появились сознательные инвесторы. -
12:52 - 12:54Годами вы протестовали,
-
12:54 - 12:57потому что вам казалось неправильным
вкладывать ваши средства -
12:57 - 12:59в компании, чьи ценности
шли вразрез с вашими. -
12:59 - 13:01Пора снова поднять голос.
-
13:01 - 13:04Но в этот раз вместо изъятия капитала
-
13:04 - 13:07натолкните их на настоящую,
серьёзную работу с управлением -
13:07 - 13:11над улучшением показателей ЭСУ.
-
13:12 - 13:15Вы уже обратили их внимание на проблему.
-
13:15 - 13:16Теперь заставьте их её решить.
-
13:17 - 13:19Спасибо.
-
13:19 - 13:21(Аплодисменты)
- Title:
- Как сознательные инвесторы могут поддать жару и изменить политику компаний
- Speaker:
- Винай Шандал
- Description:
-
В этом выступлении, в равной степени смешном и важном, инвестиционный консультант Винай Шандал рассказывает истории о ведущих мировых инвесторах-активистах и показывает, как отдельные люди и учреждения могут взять с них пример и оказать давление на компании, чтобы изменить мир к лучшему. «Вы в праве распоряжаться вашими деньгами в соответствии с вашими ценностями», — говорит Шандал. «Не молчите: ваш голос имеет значение».
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:37
Retired user edited Russian subtitles for How conscious investors can turn up the heat and make companies change | ||
Retired user approved Russian subtitles for How conscious investors can turn up the heat and make companies change | ||
Retired user edited Russian subtitles for How conscious investors can turn up the heat and make companies change | ||
Retired user accepted Russian subtitles for How conscious investors can turn up the heat and make companies change | ||
Retired user edited Russian subtitles for How conscious investors can turn up the heat and make companies change | ||
Retired user edited Russian subtitles for How conscious investors can turn up the heat and make companies change | ||
NASTASSIA LIAKHNOVICH edited Russian subtitles for How conscious investors can turn up the heat and make companies change | ||
NASTASSIA LIAKHNOVICH edited Russian subtitles for How conscious investors can turn up the heat and make companies change |