Return to Video

Džim Felon : Istraživanje uma ubice

  • 0:00 - 0:03
    Ja sam neuronaučnik, profesor na univerzitetu u Kaliforniji.
  • 0:03 - 0:06
    I proteklih 35 godina,
  • 0:06 - 0:08
    proučavao sam ponašanje
  • 0:08 - 0:11
    na bazi svega od gena
  • 0:11 - 0:13
    preko neurotransmitera, dopamina, takvih stvari,
  • 0:13 - 0:15
    sve do analize kola.
  • 0:15 - 0:17
    Dakle, to je ono što normalno radim.
  • 0:17 - 0:19
    Ali onda sam, iz nekog razloga,
  • 0:19 - 0:21
    ušao u nešto drugo, baš skoro.
  • 0:21 - 0:24
    I sve je počelo od toga kada me je jedan kolega pitao
  • 0:24 - 0:26
    da analiziram gomilu mozgova
  • 0:26 - 0:28
    psihopatskih ubica.
  • 0:28 - 0:31
    I tako bi ovo bio tipičan govor koji bih dao.
  • 0:31 - 0:34
    Pitanje je: "Kako završite sa psihopatskim ubicom?"
  • 0:34 - 0:36
    Šta mislim pod psihopatskim ubicom
  • 0:36 - 0:38
    su ovi ljudi, ovi tipovi ljudi.
  • 0:38 - 0:40
    Neki od mozgova koje sam proučavao
  • 0:40 - 0:42
    su ljudi koje znate.
  • 0:42 - 0:44
    Kada dobijem mozgove ja ne znam u šta gledam.
  • 0:44 - 0:46
    Ovo su bili slepi eksperimenti. Takođe su mi dali normalne ljude i sve.
  • 0:46 - 0:48
    Dakle, pogledao sam oko 70 ovih.
  • 0:48 - 0:51
    I došao do nekoliko podataka.
  • 0:51 - 0:54
    Dakle, gledamo na ovakve stvari teorijski,
  • 0:54 - 0:56
    na bazi genetike
  • 0:56 - 0:59
    i oštećenja mozga i interakcije sa sredinom
  • 0:59 - 1:01
    i kako tačno ta mašina funkcioniše.
  • 1:01 - 1:03
    Dakle, zanima nas tačno gde u mozgu
  • 1:03 - 1:05
    i koji je najznačajniji deo mozga.
  • 1:05 - 1:08
    Dakle, gledali smo u ovo.
  • 1:08 - 1:10
    U interakciju gena,
  • 1:10 - 1:12
    koja se naziva epigenetski efekti,
  • 1:12 - 1:14
    oštećenje mozga i sredinu,
  • 1:14 - 1:16
    i kako su ove stvari povezane.
  • 1:16 - 1:18
    Kako na kraju ispadnete psihopata i ubica
  • 1:18 - 1:21
    zavisi od toga kada tačno dođe do oštećenja.
  • 1:21 - 1:24
    To je veoma, vremenski precizna stvar.
  • 1:24 - 1:26
    Postoje različiti tipovi psihopata.
  • 1:26 - 1:29
    Pratimo ovo. A evo ovde, čisto da biste uočili obrazac.
  • 1:29 - 1:32
    Obrazac je da ovi ljudi, svaki od njih koje sam pogledao,
  • 1:32 - 1:35
    koji je bio ubica i koji je bio serijski ubica,
  • 1:35 - 1:37
    imao je oštećenje orbitalnog korteksa.
  • 1:37 - 1:39
    Koji se nalazi tačno iznad očiju,
  • 1:39 - 1:41
    i takođe unutrašnjeg dela temporalnog režnja.
  • 1:41 - 1:43
    Dakle, to je obrazac koji je imao svaki od njih,
  • 1:43 - 1:45
    ali su takođe bili malo različiti.
  • 1:45 - 1:47
    Imali su i druge vrste oštećenja mozga.
  • 1:47 - 1:49
    Ključna stvar je efekat
  • 1:49 - 1:52
    glavnih nasilnih gena,
  • 1:52 - 1:55
    kao što je MAO-A gen.
  • 1:55 - 1:59
    Postoji varijanta ovog gena u normalnoj populaciji.
  • 1:59 - 2:02
    Neki od vas ga imaju. I povezan je sa polom.
  • 2:02 - 2:04
    Nalazi se na X hromozomu. Tako da ga
  • 2:04 - 2:07
    možete dobiti samo preko majke.
  • 2:07 - 2:11
    Zbog ovoga su, verovatno, više muškarci
  • 2:11 - 2:13
    psihopatske ubice
  • 2:13 - 2:15
    ili veoma agresivni.
  • 2:15 - 2:18
    Zato što ćerka može da dobije jedan X hromozom od oca,
  • 2:18 - 2:20
    jedan X hromozom od majke, pa je uticaj razređeniji.
  • 2:20 - 2:22
    Ali za sina, on može da dobije
  • 2:22 - 2:24
    X hromozom od majke.
  • 2:24 - 2:27
    Dakle, ovako se prenosi sa majke na sina.
  • 2:27 - 2:31
    I ima veze sa previše serotonina u toku razvoja.
  • 2:31 - 2:33
    Što je interesantno zato što serotonin
  • 2:33 - 2:36
    treba da vas učini smirenim i opuštenim.
  • 2:36 - 2:39
    Ali ako imate ovaj gen, u materici
  • 2:39 - 2:41
    vaš mozak je okupan u njemu.
  • 2:41 - 2:43
    Tako da ceo vaš mozak postaje neosetljiv na serotonin.
  • 2:43 - 2:46
    I zato nema uticaj kasnije u životu.
  • 2:46 - 2:49
    Držao sam jedan govor u Izraelu
  • 2:49 - 2:51
    prošle godine.
  • 2:51 - 2:53
    I imao je neke posledice.
  • 2:53 - 2:55
    U teorijskom smislu,
  • 2:55 - 2:58
    da bi došlo do ekspresije ovog gena,
  • 2:58 - 3:00
    na nasilni način,
  • 3:00 - 3:02
    morali biste vrlo rano, pre puberteta,
  • 3:02 - 3:05
    da budete uključeni u nešto zaista traumatično,
  • 3:05 - 3:07
    ne malo stresa, ne biti išamaran ili nešto slično.
  • 3:07 - 3:09
    Nego stvarno prisustvovati nasilju
  • 3:09 - 3:11
    ili biti uključeni u njemu, u 3D.
  • 3:11 - 3:13
    OK? Na taj način funkcioniše nervni sistem.
  • 3:13 - 3:16
    I ukoliko imate taj gen,
  • 3:16 - 3:19
    i videli ste mnogo nasilja
  • 3:19 - 3:21
    u određenim situacijama,
  • 3:21 - 3:24
    to vam je recept za katastrofu, apsolutnu katastrofu.
  • 3:24 - 3:27
    I ono što mislim da bi se moglo dogoditi u ovim delovima sveta
  • 3:27 - 3:30
    u kojima je prisutno konstantno nasilje,
  • 3:30 - 3:33
    jeste da završite za generacijama dece
  • 3:33 - 3:35
    koja gledaju to nasilje.
  • 3:35 - 3:38
    I, da sam ja devojčica, negde okružena nasiljem,
  • 3:38 - 3:40
    znate, 14-godišnjakinja, i želim da nađem momka,
  • 3:40 - 3:43
    tražila bih nekog opasnog tipa, da me zaštiti.
  • 3:43 - 3:47
    I ono što predstavlja problem je da ovo teži koncentraciji ovih gena.
  • 3:47 - 3:49
    I sada ih imaju i dečaci i devojčice.
  • 3:49 - 3:51
    Dakle nakon nekoliko generacija -
  • 3:51 - 3:54
    i evo je ideja- imamo "atomsku bombu".
  • 3:54 - 3:56
    Dakle to je ideja.
  • 3:56 - 3:58
    Ali onda mi je majka rekla "Čujem da pričaš naokolo
  • 3:58 - 4:01
    o psihopatskih ubicama.
  • 4:01 - 4:04
    I pričaš o tome kao da ti dolaziš iz normalne porodice."
  • 4:04 - 4:06
    Ja sam odgovorio, " O čemu ti to pričaš?"
  • 4:06 - 4:09
    Onda mi je ispričala o našem porodičnom stablu.
  • 4:09 - 4:11
    Okrivila je očevu stranu, naravno.
  • 4:11 - 4:15
    Ovo je bila jedna onih situacija, jer ona nije imala nasilnu prošlost.
  • 4:15 - 4:17
    Ali moj otac jeste.
  • 4:17 - 4:19
    Rekla je "Imam dobre i loše vesti.
  • 4:19 - 4:22
    Jedna od tvojih rođaka je Ezra Kornel, osnivač Kornel univerziteta.
  • 4:22 - 4:25
    Ali loše vesti su te da je tvoja rođaka i Lizi Borden."
  • 4:25 - 4:32
    Ja sam odgovorio "Ok, pa šta? Imamo Lizi."
  • 4:32 - 4:34
    Ona je nastavila " Ne, postaje gore, pročitaj ovu knjigu."
  • 4:34 - 4:36
    I evo je, "Čudno ubijena" i ona je istorijska knjiga.
  • 4:36 - 4:38
    I prvo ubistvo
  • 4:38 - 4:40
    majke od strane sina,
  • 4:40 - 4:43
    bilo je od mog pra-pra-pra-pra-pra-pradede.
  • 4:43 - 4:46
    Ok, dakle to je bio prvi slučaj ubistva majke.
  • 4:46 - 4:49
    I knjiga je veoma zanimljiva. Zato što je o suđenjima vešticama
  • 4:49 - 4:51
    i kako su ljudi tada razmišljali.
  • 4:51 - 4:53
    Ali tu nije kraj.
  • 4:53 - 4:56
    Još sedmorica muškaraca, sa očeve strane,
  • 4:56 - 5:00
    počevši tad, Kornelovi, su bili ubice.
  • 5:00 - 5:03
    Ok, ovo zaslužuje malu pauzu.
  • 5:03 - 5:05
    (Smeh)
  • 5:05 - 5:07
    Zato što su moj otac
  • 5:07 - 5:09
    i trojica mojih stričeva, u Drugom svetskom ratu,
  • 5:09 - 5:12
    bili protivnici rata, mamine maze.
  • 5:12 - 5:14
    Ali svako malo, nađe se slučaj kao Lizi Borden, npr. tri puta u veku,
  • 5:14 - 5:16
    i onda smo "kvit".
  • 5:16 - 5:19
    (Smeh)
  • 5:19 - 5:21
    Dakle, pouka ove priče je:
  • 5:21 - 5:23
    ljudi u staklenim kućama ne bi trebalo da bacaju kamenje.
  • 5:23 - 5:26
    Ali više je onih koji to rade.
  • 5:26 - 5:30
    (Smeh)
  • 5:30 - 5:33
    I mi moramo da preuzmemo akciju. Jer su naša deca saznala za ovo
  • 5:33 - 5:35
    i čini se da im je to u redu.
  • 5:35 - 5:38
    Ali će naši unuci biti zabrinuti.
  • 5:38 - 5:41
    Zato sam počeo da radim PET snimke
  • 5:41 - 5:43
    svih u porodici.
  • 5:43 - 5:44
    (Smeh)
  • 5:44 - 5:47
    Počeli smo da radimo PET skeniranja, EEG i genetičke analize
  • 5:47 - 5:49
    da vidimo gde leže loše vesti.
  • 5:49 - 5:51
    Sad, jedna osoba -- ustvari
  • 5:51 - 5:54
    jedan sin i jedna ćerka, rođeni brat i sestra
  • 5:54 - 5:56
    se nisu slagali. A njihovi obrazci su potpuno isti.
  • 5:56 - 5:59
    Imaju isti mozak, isti EEG.
  • 5:59 - 6:02
    I sada su najbliži koiko mogu biti.
  • 6:02 - 6:04
    Ali, negde će biti loših vesti.
  • 6:04 - 6:06
    I mi ne znamo gde će se one pojaviti.
  • 6:06 - 6:08
    Dakle, ovo je moj govor.
  • 6:08 - 6:09
    (Smeh)
Title:
Džim Felon : Istraživanje uma ubice
Speaker:
Jim Fallon
Description:

Psihopatske ubice su osnova za neke TV emisije koje morate da gledate, ali šta je ono što ih obeležava? Neuronaučnik Džim Felon priča o snimcima mozga i genetičkoj analizi koji mogu otkriti trule instalacije u prirodi ( i odgajanju ) ubica. U obrtu, previše čudnom za fikciju, on deli fascinirajuću porodičnu istoriju koja čini njegov posao jezivo ličnim.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:11
Vanja Cakić added a translation

Serbian subtitles

Revisions