Porre fine alla povertà estrema in quattro fasi
-
0:00 - 0:04Siamo spettatori di un enorme
progresso umano. -
0:04 - 0:08Nell'arco di pochi decenni,
lo sviluppo del mercato globale -
0:08 - 0:13ha sollevato un terzo della popolazione
mondiale dall'estrema povertà. -
0:13 - 0:16Eppure siamo anche spettatori
di un incredibile fallimento. -
0:16 - 0:18I nostri sforzi per aiutare
le persone -
0:18 - 0:21hanno lasciato indietro quelle
nelle condizioni di povertà più dure, -
0:21 - 0:23gli ultra-poveri.
-
0:23 - 0:27Cosa significhi essere ultra-poveri
va oltre la definizione economica -
0:27 - 0:29che tutti conosciamo:
-
0:29 - 0:31vivere con meno di due dollari al giorno.
-
0:32 - 0:35Va anche oltre la mancanza di beni
-
0:35 - 0:37come il bestiame o dei terreni.
-
0:37 - 0:41Essere ultra-poveri significa
essere spogliati della propria dignità, -
0:41 - 0:43di uno scopo e dell'autostima.
-
0:43 - 0:45Significa vivere in isolamento,
-
0:45 - 0:47perché si è un peso
per la propria comunità. -
0:48 - 0:51Significa non essere in grado
di immaginare un futuro migliore -
0:51 - 0:53per se stessi e la famiglia.
-
0:54 - 0:56Alla fine del 2019,
-
0:56 - 1:01circa 400 milioni di persone al mondo
vivevano in condizioni di ultra-povertà. -
1:01 - 1:05Un numero superiore alla popolazione
degli Stati Uniti e del Canada insieme. -
1:06 - 1:08E quando si abbattono le calamità,
-
1:08 - 1:12che sia una pandemia, un disastro naturale
o una crisi causata dall'uomo, -
1:12 - 1:15questi numeri salgono vertiginosamente.
-
1:16 - 1:20Mio padre, Fazel Abed,
ha rinunciato alla sua carriera aziendale -
1:20 - 1:24per fondare il BRAC
qui in Bangladesh nel 1972. -
1:24 - 1:26Il Bangladesh era al tracollo,
-
1:26 - 1:29dopo aver affrontato
un ciclone devastante -
1:29 - 1:31seguito da una violenta guerra
per l'indipendenza. -
1:32 - 1:35Dopo aver lavorato con gli ultimi
tra i poveri, mio padre capì -
1:35 - 1:40che la povertà andava oltre la mancanza
di reddito o beni materiali. -
1:40 - 1:42Era anche una mancanza di speranza.
-
1:43 - 1:45Le persone erano bloccate nella povertà,
-
1:45 - 1:49perché vivevano la loro situazione
come immutabile. -
1:49 - 1:52La povertà, per loro,
era come il sole e la luna, -
1:52 - 1:54una cosa consegnata da Dio.
-
1:55 - 1:58Affinché i programmi per la riduzione
della povertà funzionino -
1:58 - 2:01c'è bisogno che ispirino
speranza e autostima, -
2:01 - 2:03in modo che, con un po' di sostegno,
-
2:03 - 2:05la gente sia in grado di sollevarsi
dalla povertà. -
2:06 - 2:09Il BRAC ha aperto la strada
all'approccio per gradi, -
2:09 - 2:13una soluzione all'ultra-povertà
che si rivolge sia alla povertà economica -
2:13 - 2:15sia alla povertà di speranza.
-
2:15 - 2:18L'approccio funziona
principalmente con le donne, -
2:18 - 2:21perché le donne sono più colpite
dall'ultra-povertà -
2:21 - 2:25ma sono anche quelle che riescono
a trainare se stesse e la famiglia -
2:25 - 2:26fuori dalla povertà.
-
2:26 - 2:27In un periodo di due anni,
-
2:27 - 2:29facciamo sostanzialmente
quattro cose. -
2:30 - 2:33Uno, soddisfiamo i bisogni primari
di una donna -
2:33 - 2:36dandole cibo o denaro,
-
2:36 - 2:38assicurandole il minimo per sopravvivere.
-
2:38 - 2:41Due, la conduciamo verso un tenore
di vita decente -
2:41 - 2:44dandole dei beni, come il bestiame,
-
2:44 - 2:47e insegnandole a ricavarne del denaro.
-
2:47 - 2:50Tre, le insegniamo a risparmiare,
a fare un bilancio -
2:50 - 2:52e a investire la nuova ricchezza.
-
2:52 - 2:56E quattro, la aiutiamo
ad integrarsi socialmente, -
2:56 - 2:58iniizialmente in gruppi di donne come lei
-
2:58 - 3:00e dopo nella propria comunità.
-
3:01 - 3:04Ognuno di questi elementi
è cruciale per il successo degli altri, -
3:04 - 3:08ma la vera magia è la speranza
e il senso di possibilità -
3:08 - 3:12che sviluppano le donne tramite
il tutoraggio che ricevono. -
3:12 - 3:14Fatemi raccontare di Jorina.
-
3:14 - 3:19Jorina è nata in uno sperduto
villaggio nel Bangladesh del nord. -
3:19 - 3:20Non è mai andata a scuola,
-
3:20 - 3:25e all'età di 15 anni, è stata data
in moglie ad un marito violento. -
3:25 - 3:27Alla fine lui l'ha abbandonata,
-
3:27 - 3:29lasciandola senza reddito
-
3:29 - 3:33e con due bambini che non andavano a scuola
ed erano gravemente malnutriti. -
3:33 - 3:35Senza nessuno a cui chiedere aiuto,
-
3:35 - 3:37era senza speranze.
-
3:37 - 3:42Jorina si è unita al Graduation program
del BRAC nel 2005. -
3:42 - 3:44Ha ricevuto un dollaro alla settimana,
-
3:44 - 3:45due mucche,
-
3:45 - 3:47una formazione imprenditoriale
-
3:47 - 3:49e una visita settimanale di un tutor.
-
3:49 - 3:51Ha iniziato a costruire il suo patrimonio
-
3:51 - 3:53ma soprattutto,
-
3:53 - 3:57ha iniziato ad immaginare un futuro
migliore per se stessa e i figli. -
3:58 - 4:00Se visitaste oggi il villaggio di Jorina,
-
4:00 - 4:04scoprireste che gestisce il più grande
emporio della sua zona. -
4:04 - 4:07Vi mostrerebbe con fierezza
il terreno acquistato -
4:07 - 4:09e la casa che ha costruito.
-
4:09 - 4:12Da quando abbiamo avviato
il programma nel 2002, -
4:12 - 4:14due milioni di donne bangladesi
-
4:14 - 4:18hanno tirato fuori se stesse
e le proprie famiglie dall'ultra-povertà. -
4:18 - 4:21Si tratta di quasi nove milioni
di persone. -
4:21 - 4:25Il programma, che costa 500 dollari
a famiglia, -
4:25 - 4:26dura solamente due anni,
-
4:26 - 4:29ma l'impatto va ben oltre.
-
4:29 - 4:32I ricercatori della London School
of Economics hanno scoperto -
4:32 - 4:35che anche sette anni dopo essere
entrati nel programma, -
4:35 - 4:39il 92% dei partecipanti
ha mantenuto o aumentato -
4:39 - 4:42il proprio reddito, i beni e i consumi.
-
4:43 - 4:45Esther Duflo e Abhijit Banerjee,
-
4:45 - 4:48gli economisti del MIT che hanno vinto
il Premio Nobel lo scorso anno, -
4:48 - 4:51hanno condotto valutazioni
su più nazioni -
4:51 - 4:55che identificano il Graduation program
come il metodo più efficace -
4:55 - 4:56a rompere la trappola della povertà.
-
4:57 - 4:59Ma mio padre non si è accontentato
-
4:59 - 5:02di trovare una soluzione
che funzionasse per alcune persone. -
5:02 - 5:06Ha sempre voluto capire se fossimo
abbastanza ambiziosi -
5:06 - 5:07in termini di portata.
-
5:07 - 5:11Così quando abbiamo raggiunto la portata
nazionale in Bangladesh, -
5:11 - 5:14voleva capire se fossimo capaci
di portarla al livello mondiale. -
5:14 - 5:17E ciò deve coinvolgere i governi.
-
5:17 - 5:20I governi hanno già destinato
miliardi di dollari -
5:20 - 5:22ai programmi per la riduzione
della povertà. -
5:22 - 5:25Ma gran parte di quei soldi sono sprecati,
-
5:25 - 5:28perché questi programmi
o non raggiungono i più poveri, -
5:28 - 5:32o se lo fanno non riescono ad avere
un impatto a lungo termine. -
5:33 - 5:36Lavoriamo per coinvolgere i governi
-
5:36 - 5:40per aiutarli a farsi carico e aumentare
la portata dei Graduation program -
5:40 - 5:44massimizzando l'impatto
dei miliardi di dollari -
5:44 - 5:47che già hanno stanziato
per la lotta all'ultra-povertà. -
5:48 - 5:52La nostra intenzione è aiutare
altri 21 milioni di persone -
5:52 - 5:54a sollevarsi dall'ultra-povertà
-
5:54 - 5:58in otto nazioni, entro i prossimi sei anni
-
5:58 - 6:02tramite i gruppi BRAC presenti sul posto
e integrati in ogni nazione. -
6:02 - 6:08Nel luglio 2019, mio padre ha scoperto
di avere un tumore terminale al cervello -
6:08 - 6:10e quattro mesi di vita.
-
6:10 - 6:16Quando è uscito dal BRAC dopo aver
guidato l'organizzazione per 47 anni, -
6:16 - 6:19ci ha ricordato che durante la sua vita
-
6:19 - 6:22ha visto l'ottimismo trionfare
sulla disperazione, -
6:22 - 6:25che quando si accende la scintilla
dell'autostima nelle persone, -
6:25 - 6:29anche i più poveri possono
trasformare le proprie vite. -
6:29 - 6:32Mio padre si è spento a dicembre.
-
6:33 - 6:37Ha acceso la scintilla per milioni
di persone, -
6:37 - 6:39e negli ultimi giorni della sua vita,
-
6:39 - 6:43ci ha pregato di continuare a farlo
per tanti altri milioni. -
6:44 - 6:47Questa opportunità è nostra
da prendere, -
6:47 - 6:50e allora smettiamo di immaginare
un mondo senza l'ultra-povertà -
6:50 - 6:53e iniziamo a costruire quel mondo
insieme. -
6:54 - 6:55Grazie.
- Title:
- Porre fine alla povertà estrema in quattro fasi
- Speaker:
- Shameran Abed
- Description:
-
Almeno 400 milioni di persone al mondo vivono nell'ultra-povertà: uno stato di grave vulnerabilità finanziaria e sociale che priva molte persone della speranza e della dignità. Al BRAC, un'organizzazione internazionale per lo sviluppo incentrata sulla lotta alla povertà, Shameran Abed e la sua squadra hanno sviluppato un programma sostenibile e variegato che ha già aiutato milioni di persone a sollevarsi dalla povertà e a crearsi delle vite piene di possibilità. Scoprite di più sul loro audace programma per unirsi ai governi e fare arrivare questo programma straordinario ad altri 21 milioni di persone entro i prossimi sei anni. (Questo piano ambizioso è parte del Audacious Project, un'iniziativa TED volta a ispirare e finanziare il cambiamento globale.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:09
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Anna Cristiana Minoli accepted Italian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Nina Verrillo edited Italian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Nina Verrillo edited Italian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Nina Verrillo edited Italian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Nina Verrillo edited Italian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Nina Verrillo edited Italian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty |