Return to Video

أربع خطوات لإنهاء الفقر المدقع

  • 0:01 - 0:04
    نحن شهود على تقدم بشري هائل.
  • 0:04 - 0:08
    على مدى العقود القليلة الماضية،
    توسع السوق التجاري العالمي
  • 0:08 - 0:13
    انتشل ثلث سكان العالم
    من براثن الفقر المدقع.
  • 0:13 - 0:16
    الآن، نحن شهود على الفشل الذريع.
  • 0:16 - 0:18
    تركت جهودنا لرفع مستوى الأشخاص
  • 0:18 - 0:21
    وراءها من يعانون من أقسى أشكال الفقر،
  • 0:21 - 0:23
    الفقر المدقع.
  • 0:23 - 0:27
    ما يعنيه الفقر المدقع يتخطى التعريف النقدي
  • 0:27 - 0:29
    الذي نعرفه جميعاً:
  • 0:29 - 0:31
    العيش بأقل من 2 دولار يومياً.
  • 0:32 - 0:35
    يتجاوز عدم امتلاك الأصول
  • 0:35 - 0:37
    مثل الماشية أو الأرض.
  • 0:37 - 0:41
    أن تكون شديد الفقر يعني تجريدك من كرامتك،
  • 0:41 - 0:43
    هدفك وتقدير الذات.
  • 0:43 - 0:45
    يعني أن تعيش في عزلة،
  • 0:45 - 0:47
    لأنك عبء على مجتمعك.
  • 0:48 - 0:51
    يعني عدم قدرتك على تخيل مستقبل أفضل
  • 0:51 - 0:53
    لك ولعائلتك.
  • 0:54 - 0:56
    بنهاية عام 2019،
  • 0:56 - 1:01
    كان حوالي 400 مليون شخص
    يعيشون في فقر مدقع حول العالم.
  • 1:01 - 1:05
    هذا أكثر من عدد سكان
    الولايات المتحدة وكندا مجتمعين.
  • 1:06 - 1:08
    وعند وقع كارثة،
  • 1:08 - 1:12
    سواء كانت جائحة، كارثة طبيعية
    أو أزمة من صنع الإنسان،
  • 1:12 - 1:15
    ترتفع هذه الأرقام بشكل فلكي.
  • 1:16 - 1:20
    تخلى والدي، فازل عابد، عن مهنة في شركة
  • 1:20 - 1:24
    لإنشاء BRAC هنا في بنجلادش عام 1972.
  • 1:24 - 1:26
    كانت بنغلاديش حطاماً،
  • 1:26 - 1:29
    بعد أن مرت من إعصار مدمر
  • 1:29 - 1:31
    تبعتها حرب وحشية من أجل الاستقلال.
  • 1:32 - 1:35
    أدرك والدي بالعمل مع أفقر الفقراء،
  • 1:35 - 1:40
    أن الفقر أكثر من ندرة الدخل والأصول.
  • 1:40 - 1:42
    كان أيضاً عدم وجود أمل.
  • 1:43 - 1:45
    كان الأشخاص محاصرين في الفقر،
  • 1:45 - 1:49
    لأنهم شعروا أن حالتهم غير قابلة للتغيير.
  • 1:49 - 1:52
    كان الفقر بالنسبة لهم مثل الشمس والقمر،
  • 1:52 - 1:54
    شيء يوهب لهم من الله.
  • 1:55 - 1:58
    لإنجاح برامج الحد من الفقر،
  • 1:58 - 2:01
    سيحتاجون إلى غرس الأمل وتقدير الذات،
  • 2:01 - 2:03
    لذا، مع القليل من الدعم،
  • 2:03 - 2:05
    يتمكن الناس أن ينتشلوا أنفسهم من الفقر.
  • 2:06 - 2:09
    واصلت BRAC الريادة في نهج التخرج،
  • 2:09 - 2:13
    كحل للفقر المدقع الذي يعالج فقر الدخل
  • 2:13 - 2:15
    وفقر الأمل.
  • 2:15 - 2:18
    اعتمد النهج في المقام الأول مع النساء،
  • 2:18 - 2:21
    لأن النساء الأكثر تضرراً من الفقر المدقع
  • 2:21 - 2:25
    لكن أيضاً الأكثر قدرة على سحب
    أنفسهم وعائلاتهم
  • 2:25 - 2:26
    خارجه.
  • 2:26 - 2:27
    خلال عامين،
  • 2:27 - 2:29
    قمنا بعمل أربعة أشياء بالأساس.
  • 2:30 - 2:33
    أولاً، نلبي احتياجات المرأة الأساسية
  • 2:33 - 2:36
    بمنحها الطعام أو المال.
  • 2:36 - 2:38
    لضمان الحد الأدنى من أجل العيش.
  • 2:38 - 2:41
    ثانياً، ننتقل بها إلى معيشة كريمة
  • 2:41 - 2:44
    بمنحها أصل أو ماشية،
  • 2:44 - 2:47
    وتدريبها على كسب مال من ذلك.
  • 2:47 - 2:50
    ثالثاً، ندربها على الادخار ووضع ميزانية
  • 2:50 - 2:52
    والاستثمار في ثروتها الجديدة.
  • 2:52 - 2:56
    ورابعاً، نساعد على دمجها اجتماعياً،
  • 2:56 - 2:58
    بداية في مجموعات من النساء مثلها
  • 2:58 - 3:00
    ثم مع مجتمعها.
  • 3:01 - 3:04
    كل عنصر من هذه العناصر
    هو مفتاح نجاح العناصر الأخرى،
  • 3:04 - 3:08
    لكن السحر الحقيقي هو الأمل
    والشعور بالإمكانية،
  • 3:08 - 3:12
    تتطور المرأة خلال
    الإرشاد الوثيق الذي يتلقونه.
  • 3:12 - 3:14
    دعوني أخبركم عن جورينا.
  • 3:14 - 3:19
    ولدت جورينا في قرية نائية في شمال بنجلادش.
  • 3:19 - 3:20
    لم تذهب إلى المدرسة قط،
  • 3:20 - 3:25
    وفي عمر الـ 15،
    تم تزويجها من زوج مؤذٍ.
  • 3:25 - 3:27
    في النهاية تخلى عنها،
  • 3:27 - 3:29
    تركها بلا دخل
  • 3:29 - 3:33
    مع طفلين، لم يذهبا قط إلى المدرسة
    وعانيا من سوء تغذية شديد.
  • 3:33 - 3:35
    مع عدم وجود من تلجأ إليه
    للحصول على المساعدة،
  • 3:35 - 3:37
    كانت بلا أمل.
  • 3:37 - 3:42
    انضمت جوريا لبرنامج
    BRAC's Graduation في 2005.
  • 3:42 - 3:44
    تلقت دولاراً أسبوعياً،
  • 3:44 - 3:45
    بقرتين،
  • 3:45 - 3:47
    تدريب المؤسسة
  • 3:47 - 3:49
    وزيارة أسبوعية من مرشد.
  • 3:49 - 3:51
    بدأت ببناء أصولها،
  • 3:51 - 3:53
    لكن الأكثر أهمية،
  • 3:53 - 3:57
    بدأت في تخيل مستقبل أفضل لها ولطفليها.
  • 3:58 - 4:00
    إذا قمت بزيارة قرية جورينا اليوم،
  • 4:00 - 4:04
    ستجدها تدير أكبر متجر عام في منطقتها.
  • 4:04 - 4:07
    سوف تظهر لك بفخر الأرض التي اشترتها
  • 4:07 - 4:09
    والبيت الذي بنته.
  • 4:09 - 4:12
    منذ أن بدأنا هذا البرنامج في 2002،
  • 4:12 - 4:14
    أخرجت 2 مليون امراة من بنجلادش
  • 4:14 - 4:18
    نفسها وعائلتها من الفقر المدقع.
  • 4:18 - 4:21
    ذلك تقريباً 9 مليون شخص.
  • 4:21 - 4:25
    البرنامج، الذي يكلف 500 دولار لكل أسرة،
  • 4:25 - 4:26
    يعمل لمدة عامين فقط،
  • 4:26 - 4:29
    لكن تأثيره يتخطى ذلك.
  • 4:29 - 4:32
    وجد الباحثون في كلية لندن للاقتصاد
  • 4:32 - 4:35
    أنه حتى 7 سنوات بعد دخول البرنامج،
  • 4:35 - 4:39
    حافظ أو زاد 92% من المشاركين
  • 4:39 - 4:42
    دخولهم وأصولهم واستهلاكهم.
  • 4:43 - 4:45
    إستر دوفلو وأبهيجيت بانيرجي،
  • 4:45 - 4:48
    اقتصاديي معهد MIT
    اللذان فازا بجائزة نوبل العام الماضي،
  • 4:48 - 4:51
    قادا تقييمات متعددة البلدان
  • 4:51 - 4:55
    التي حددت التخرج كأحد أكثر الطرق فعالية
  • 4:55 - 4:56
    لكسر فخ الفقر.
  • 4:57 - 4:59
    لكن والدي لم يكن راضياً
  • 4:59 - 5:02
    للتوصل إلى حل ينجح مع بعض الأشخاص.
  • 5:02 - 5:06
    كان يريد دائماً معرفة
    ما إذا كنا طموحين بدرجة كافية
  • 5:06 - 5:07
    من حيث النطاق.
  • 5:07 - 5:11
    لذا عندما حققنا النطاق الوطني في بنغلاديش،
  • 5:11 - 5:14
    أراد أن يعرف كيف يمكننا
    توسيع نطاقه عالمياً.
  • 5:14 - 5:17
    وهذا يجب أن يشمل الحكومات.
  • 5:17 - 5:20
    الحكومات تخصص بالفعل مليارات الدولارات
  • 5:20 - 5:22
    على برامج الحد من الفقر.
  • 5:22 - 5:25
    لكن الكثير من هذه الأموال يُهدَر،
  • 5:25 - 5:28
    لأن هذه البرامج إما أنها لا تصل
    إلى أفقر الناس،
  • 5:28 - 5:32
    وحتى تلك التي تفشل في إحداث
    تأثير كبير على المدى الطويل.
  • 5:33 - 5:36
    نحن نعمل على إشراك الحكومات
  • 5:36 - 5:40
    لمساعدتهم على تبني برامج التخرج
    وتوسيع نطاقها بأنفسهم،
  • 5:40 - 5:44
    مضاعفة أثر مليارات الدولارات
  • 5:44 - 5:47
    التي يخصصون بالفعل لمكافحة الفقر المدقع.
  • 5:48 - 5:52
    خطتنا هي مساعدة 21 مليون شخص آخر
  • 5:52 - 5:54
    لينتشلوا أنفسهم من الفقر المدقع
  • 5:54 - 5:58
    في 8 دول خلال السنوات الست المقبلة
  • 5:58 - 6:02
    مع فرق BRAC في الموقع ومدمجة في كل بلد.
  • 6:02 - 6:08
    في يوليو من عام 2019،
    تم تشخيص والدي بسرطان الدماغ
  • 6:08 - 6:10
    وكان لديه 4 أشهر للعيش.
  • 6:10 - 6:16
    بعد انتقاله من BRAC بعد أن قاد
    المنظمة لمدة 47 عاماً،
  • 6:16 - 6:19
    ذكرنا أنه طوال حياته،
  • 6:19 - 6:22
    رأى التفاؤل ينتصر على اليأس،
  • 6:22 - 6:25
    عندما تضيء شرارة الإيمان بالنفس لدى الناس،
  • 6:25 - 6:29
    حتى أفقر الناس يمكنهم تغيير حياتهم.
  • 6:29 - 6:32
    توفي والدي في ديسمبر.
  • 6:33 - 6:37
    أشعل تلك الشرارة لملايين الناس،
  • 6:37 - 6:39
    وفي الأيام الأخيرة من حياته،
  • 6:39 - 6:43
    ناشدنا لنواصل القيام بذلك لملايين آخرين.
  • 6:44 - 6:47
    تلك هي فرصتنا،
  • 6:47 - 6:50
    لذا دعونا نتوقف عن تخيل عالم بلا فقر مدقع
  • 6:50 - 6:53
    ونبدأ ببناء هذا العالم معاً.
  • 6:54 - 6:55
    شكراً لكم.
Title:
أربع خطوات لإنهاء الفقر المدقع
Speaker:
شاميران عابد
Description:

يعيش على الأقل 400 مليون شخص حول العالم في فقر مدقع: وهو حالة من الضعف الاجتماعي والمالي الشديدين الذي يقضي على الأمل والكرامة. في BRAC -منظمة تنمية دولية تركز على محاربة الفقر- طور شاميران عابد مع فريقه برنامجاً مستداماً ومتعدد الأوجه والذي ساعد بالفعل ملايين للخروج من دائرة الفقر وخلق حياة مليئة بالإمكانيات. تعلم أكثر عن خطتهم الجريئة بمشاركة حكوماتهم لتطبيق هذا البرنامج الذي سيغير حياة21 مليون شخص إضافي في السنوات الست المقبلة.

(هذه الخطة الجريئة هي جزء من مشروع Audacious، مبادرة TED لإلهام وتمويل التغيير العالمي).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:09

Arabic subtitles

Revisions