Hendrik Poinar: Facciamo ritornare i mammut lanosi!
-
0:00 - 0:02Quando ero ragazzo,
-
0:02 - 0:05guardavo attraverso il microscopio di mio padre
-
0:05 - 0:08gli insetti nell'ambra che teneva in casa.
-
0:08 - 0:11Erano straordinariamente ben conservati,
-
0:11 - 0:13morfologicamente fenomenali.
-
0:13 - 0:15Eravamo soliti immaginare che un giorno,
-
0:15 - 0:17sarebbero davvero tornati a vivere
-
0:17 - 0:19strisciando fuori dalla resina,
-
0:19 - 0:21e se avessero potuto, sarebbero volati via.
-
0:21 - 0:24Se mi aveste chiesto dieci anni fa se
-
0:24 - 0:27saremmo mai stati capaci di sequenziare
il genoma di animali estinti, -
0:27 - 0:30vi avrei risposto che era improbabile.
-
0:30 - 0:31Se mi aveste chiesto se saremmo stati realmente capaci
-
0:31 - 0:34di far rivivere specie estinte,
-
0:34 - 0:35vi avrei detto che era un sogno irraggiungibile.
-
0:35 - 0:38Ma sorprendentemente, sono qui oggi
-
0:38 - 0:40per dirvi che non solo sequenziare
-
0:40 - 0:44i genomi estinti è una possibilità, anzi una realtà,
-
0:44 - 0:48ma far rivivere specie estinte è davvero possibile,
-
0:48 - 0:50magari non dagli insetti nell'ambra --
-
0:50 - 0:52infatti, questa zanzara è stata usata
-
0:52 - 0:54come ispirazione per "Jurassic Park" --
-
0:54 - 0:57ma dai mammut lanosi, i resti ben conservati
-
0:57 - 0:59nel permafrost dei mammut lanosi.
-
0:59 - 1:01Quelli lanosi sono particolarmente interessanti,
-
1:01 - 1:04sono la tipica immagine dell'Era Glaciale.
-
1:04 - 1:06Erano grossi. Erano pelosi.
-
1:06 - 1:08Avevano grosse zanne, e pare che abbiamo
-
1:08 - 1:10una profonda connessione con loro, come con gli elefanti.
-
1:10 - 1:13Forse perché gli elefanti hanno
-
1:13 - 1:15molte cose in comune con noi.
-
1:15 - 1:18Seppelliscono i morti. Educano la generazione successiva.
-
1:18 - 1:21Instaurano legami sociali molto forti.
-
1:21 - 1:23O forse davvero siamo legati da tempi remoti,
-
1:23 - 1:27perché gli elefanti, come noi,
sono anche loro originari dell'Africa -
1:27 - 1:29circa sette milioni di anni fa.
-
1:29 - 1:32Con il cambiamento dell'habitat e dell'ambiente,
-
1:32 - 1:35noi, come gli elefanti, siamo migrati
-
1:35 - 1:38verso l'Europa e l'Asia.
-
1:38 - 1:40Il primo grande mammut apparso sulla scena
-
1:40 - 1:44è il mammut meridionale, che era alto quattro metri,
-
1:44 - 1:47pesava 10 tonnellate, era una specie che viveva nei boschi
-
1:47 - 1:50e si è diffusa dall'Europa Occidentale
attraverso l'Asia Centrale, -
1:50 - 1:53attraverso la Beringia
-
1:53 - 1:55e in parti del Nordamerica.
-
1:55 - 1:58E poi, di nuovo, con il solito cambio del clima,
-
1:58 - 1:59si sono creati nuovi habitat,
-
1:59 - 2:02c'è stato l'arrivo delle specie da steppa in Asia Centrale
-
2:02 - 2:04chiamate Mammut delle steppe
-
2:04 - 2:07che hanno spinto i mammut meridionali
verso l'Europa Occidentale. -
2:07 - 2:09Si sono aperte le grandi praterie del Nord America
-
2:09 - 2:11portando nel Nordamerica il Mammut columbiano,
-
2:11 - 2:14una grande specie senza pelliccia.
-
2:14 - 2:17Ed è stato solo 500 000 anni più tardi
-
2:17 - 2:19che abbiamo visto arrivare quelli lanosi,
-
2:19 - 2:21quelli che conosciamo tutti e che ci piacciono tanto.
-
2:21 - 2:25Si sono diffusi dalla Beringia orientale, zona di origine,
-
2:25 - 2:28attraverso l'Asia Centrale, spingendo di nuovo
i Mammut delle steppe -
2:28 - 2:29verso l'Europa Centrale.
-
2:29 - 2:31In centinaia di migliaia di anni
-
2:31 - 2:34sono migrati avanti e indietro attraverso lo Stretto di Bering
-
2:34 - 2:36durante i picchi di glaciazione
-
2:36 - 2:38e sono venuti a diretto contatto
-
2:38 - 2:41con i parenti columbiani che vivevano a sud,
-
2:41 - 2:44Lì sono sopravvissuti per centinaia di migliaia di anni
-
2:44 - 2:46durante mutamenti climatici traumatici.
-
2:46 - 2:51Abbiamo quindi un animale altamente adattabile
a grandi transizioni -
2:51 - 2:54di ambiente e temperatura che se la cava
molto, molto bene. -
2:54 - 2:58E sopravvivono sulla terraferma fino a 10 000 anni fa,
-
2:58 - 3:01e sorprendentemente, in piccole isole al largo della Siberia
-
3:01 - 3:03e dell'Alaska fino a 3000 anni fa.
-
3:03 - 3:05Quindi mentre gli Egiziani costruiscono piramidi
-
3:05 - 3:08i mammut vivono ancora su quelle isole.
-
3:08 - 3:09E poi scompaiono.
-
3:09 - 3:11Come il 99 per cento di tutti gli animali che vivevano allora,
-
3:11 - 3:15si estinguono, probabilmente a causa del clima
che si fa più caldo -
3:15 - 3:17e la rapida crescita di dense foreste
-
3:17 - 3:18che migrano verso nord.
-
3:18 - 3:21Inoltre, come il fu Paul Martin disse,
-
3:21 - 3:23probabilmente la potenza distruttiva del Pleistocene,
-
3:23 - 3:26quindi i grandi cacciatori che li hanno sterminati.
-
3:26 - 3:28Fortunatamente, troviamo milioni di resti
-
3:28 - 3:31sparsi nel permafrost sepolti in profondità
-
3:31 - 3:34in Siberia e Alaska, e possiamo andare lassù
-
3:34 - 3:36e tirarli fuori.
-
3:36 - 3:37Di nuovo, la conservazione è fenomenale,
-
3:37 - 3:40come quegli insetti nell'ambra.
-
3:40 - 3:43Ci sono denti, ossa con sangue
-
3:43 - 3:45che sembra sangue, ci sono peli,
-
3:45 - 3:47e ci sono carcasse intatte o teste
-
3:47 - 3:50che contengono ancora il cervello.
-
3:50 - 3:52La conservazione e la sopravvivenza del DNA
-
3:52 - 3:54dipende da molti fattori, e devo ammetterlo,
-
3:54 - 3:56la maggior parte ancora non li capiamo,
-
3:56 - 3:59ma a seconda di quando un organismo muore
-
3:59 - 4:03e quanto velocemente viene sepolto,
la profondità della sepoltura, -
4:03 - 4:06la costanza della temperatura
nell'ambiente in cui è sepolto, -
4:06 - 4:09ci dirà quanto tempo sopravviverà il DNA
-
4:09 - 4:12su intervalli di tempo geologicamente significativi.
-
4:12 - 4:13E probabilmente sorprenderà molti di voi
-
4:13 - 4:17seduti in questa sala che non è il tempo che conta,
-
4:17 - 4:18non è il periodo di conservazione,
-
4:18 - 4:22è la costanza della temperatura di conservazione
che ha maggiore importanza. -
4:22 - 4:25Se dovessimo entrare in profondità all'interno delle ossa
-
4:25 - 4:28e dei denti sopravvissuti al processo di fossilizzazione,
-
4:28 - 4:31il DNA che una volta era intatto, avvolto strettamente
-
4:31 - 4:34intorno agli istoni, è ora sotto attacco
-
4:34 - 4:37dei batteri che sono vissuti in simbiosi con il mammut
-
4:37 - 4:38per anni durante la sua vita.
-
4:38 - 4:42Questi batteri, insieme ai batteri ambientali,
-
4:42 - 4:45con acqua e ossigeno, rompono il DNA
-
4:45 - 4:48in frammenti sempre più piccoli,
-
4:48 - 4:50finché non rimangono che frammenti
-
4:50 - 4:53che vanno da 10 coppie di basi
a qualche centinaio di coppie di basi, -
4:53 - 4:55nel migliore dei casi.
-
4:55 - 4:58Molti fossili in archivio
-
4:58 - 5:00sono in realtà completamente privi
di qualunque firma organica. -
5:00 - 5:03Ma alcuni di loro hanno frammenti di DNA
-
5:03 - 5:05sopravvissuti per migliaia,
-
5:05 - 5:08se non milioni di anni.
-
5:08 - 5:11Usando tecnologie di punta in ambienti sterili,
-
5:11 - 5:13abbiamo ideato dei sistemi per estrarre questi DNA
-
5:13 - 5:16dal resto della roba che c'è dentro.
-
5:16 - 5:18Non sorprenderà nessuno di voi in questa sala
-
5:18 - 5:20che se prendo un osso o un dente di mammut
-
5:20 - 5:23e estraggo il suo DNA, otterrò il DNA di un mammut,
-
5:23 - 5:27ma anche quello di tutti i batteri che una volta
vivevano con il mammut, -
5:27 - 5:29e, cosa ancor più complicata, otterrò tutti i DNA
-
5:29 - 5:31sopravvissuti in quell'ambiente,
-
5:31 - 5:34quindi i batteri, i funghi, e così via.
-
5:34 - 5:37Di nuovo, non sorprende che un mammut
-
5:37 - 5:39conservato nel permafrost avrà qualcosa
-
5:39 - 5:41come il 50 per cento del suo DNA che sarà di mammut,
-
5:41 - 5:43mentre un mammut columbiano
-
5:43 - 5:46che viveva ad una temperatura ed è stato sepolto
in un ambiente temperato -
5:46 - 5:50sui suoi resti ne avrà solo dal 3 al 10 per cento.
-
5:50 - 5:52Ma abbiamo ideato modi molto intelligenti
-
5:52 - 5:55con cui catturare e differenziare
-
5:55 - 5:57il DNA del mammut da quello che non lo è,
-
5:57 - 6:00e con i progressi del sequenziamento ad alta capacità,
-
6:00 - 6:03possiamo estrarre e separare in maniera bioinformatica
-
6:03 - 6:06tutti questi frammenti di mammut
-
6:06 - 6:08e posizionarli sulla struttura
-
6:08 - 6:11di un cromosoma di elefante asiatico o africano.
-
6:11 - 6:13Così facendo, possiamo ottenere tutti i punti
-
6:13 - 6:16che differenziano un mammut da un elefante asiatico,
-
6:16 - 6:19e cosa sappiamo allora di un mammut?
-
6:19 - 6:22Il genoma del mammut è quasi completo
-
6:22 - 6:26e sappiamo che è enorme. È un mammut.
-
6:26 - 6:29Il genoma di un ominide è fatto di circa
tre miliardi di coppie di basi, -
6:29 - 6:30mentre il genoma di un elefante o di un mammut
-
6:30 - 6:33è più grande di circa due miliardi di coppie di basi,
e la maggior parte -
6:33 - 6:36è composta da sequenze di DNA piccole e ripetitive
-
6:36 - 6:40che rendono difficile la ricomposizione
dell'intera struttura del genoma. -
6:40 - 6:43Avere queste informazioni ci permette di rispondere
-
6:43 - 6:45ad una delle interessanti domande sulla relazione
-
6:45 - 6:47tra i mammut e i suoi parenti viventi,
-
6:47 - 6:49l'elefante africano e asiatico,
-
6:49 - 6:52che hanno tutti in comune un antenato
di 7 milioni di anni fa, -
6:52 - 6:54ma il genoma del mammut mostra di avere
-
6:54 - 6:57un antenato in comune più recente con gli elefanti asiatici
-
6:57 - 6:59circa 6 milioni di anni fa,
-
6:59 - 7:01quindi più vicino all'elefante asiatico.
-
7:01 - 7:04Con i progressi nella tecnologia di analisi del DNA antico,
-
7:04 - 7:06possiamo iniziare a sequenziare
-
7:06 - 7:09i genomi di queste altre forme estinte
di mammut che ho citato, -
7:09 - 7:11e voglio citarne due:
-
7:11 - 7:13il mammut lanoso e il mammut columbiano,
-
7:13 - 7:15che hanno vissuto entrambi molto vicini
-
7:15 - 7:18durante i picchi di glaciazione.
-
7:18 - 7:20Quando i ghiacciai erano enormi in Nordamerica,
-
7:20 - 7:23i mammut lanosi sono stati spinti
in questi ecotoni subglaciali, -
7:23 - 7:26e sono entrati in contatto con i parenti che vivevano a sud,
-
7:26 - 7:28e lì hanno condiviso un rifugio,
-
7:28 - 7:30anzi, qualcosa di più di un rifugio.
-
7:30 - 7:33Sembra che si siano incrociati.
-
7:33 - 7:35Ed è un aspetto non raro
-
7:35 - 7:36nei proboscidati, perché si è scoperto
-
7:36 - 7:39che i grandi elefanti maschi della savana battevano
-
7:39 - 7:42i più piccoli elefanti della foresta per le femmine.
-
7:42 - 7:45Quindi i grandi mammut columbiani senza pelliccia
-
7:45 - 7:47surclassavano i maschi lanosi più piccoli.
-
7:47 - 7:49Mi ricorda un po' il liceo, purtroppo.
-
7:49 - 7:52(Risate)
-
7:52 - 7:54Non è di poco conto, considerato che vogliamo
-
7:54 - 7:56risuscitare specie estinte, perché si scopre
-
7:56 - 7:58che un elefante africano e uno asiatico
-
7:58 - 8:00possono di fatto incrociarsi e avere dei piccoli,
-
8:00 - 8:02ed è successo casualmente in uno zoo
-
8:02 - 8:06a Chester, nel Regno Unito, nel 1978.
-
8:06 - 8:09Questo significa che possiamo prendere
i cromosomi di un elefante asiatico, -
8:09 - 8:11modificarli in tutte le posizioni in cui siamo riusciti
-
8:11 - 8:13a distinguerli con il genoma del mammut,
-
8:13 - 8:16metterli in una cellula enucleata,
-
8:16 - 8:18differenziare quest'ultima in una cellula staminale,
-
8:18 - 8:21di conseguenza differenziarla magari nello sperma,
-
8:21 - 8:23inseminare artificialmente un uovo di elefante asiatico,
-
8:23 - 8:26e tramite una procedura lunga e faticosa,
-
8:26 - 8:30riportare una cosa che somiglia a questa.
-
8:30 - 8:31Non sarebbe una replica esatta,
-
8:31 - 8:34perché i corti frammenti di DNA di cui vi ho raccontato
-
8:34 - 8:36ci impediranno di costruire la stessa esatta struttura,
-
8:36 - 8:38ma assomiglierebbe molto
-
8:38 - 8:41a un mammut lanoso.
-
8:41 - 8:44Quando ne parlo con gli amici,
-
8:44 - 8:46discutiamo spesso di dove lo metterei.
-
8:46 - 8:48Dove metterai un mammut?
-
8:48 - 8:50Non esiste un ambiente o un habitat adatto.
-
8:50 - 8:52In realtà non è vero.
-
8:52 - 8:54Ci sono habitat
-
8:54 - 8:57nel nord della Siberia e nello Yukon
-
8:57 - 8:58che potrebbero ospitare un mammut.
-
8:58 - 9:00Ricordate, era un animale molto adattabile
-
9:00 - 9:03che viveva in climi estremamente variabili.
-
9:03 - 9:06Questo paesaggio sarebbe facilmente in grado di ospitarlo,
-
9:06 - 9:09e devo ammettere che non c'è
una parte del bambino in me, -
9:09 - 9:11il ragazzo in me, che non vorrebbe vedere
-
9:11 - 9:14queste creature maestose attraversare ancora una volta
-
9:14 - 9:16il permafrost del nord, ma devo ammettere
-
9:16 - 9:18che parte dell'adulto che è in me qualche volta si chiede
-
9:18 - 9:21se dovremmo farlo o no.
-
9:21 - 9:22Grazie infinite.
-
9:22 - 9:27(Applausi)
-
9:27 - 9:29Ryan Phelan: Non se ne vada.
-
9:29 - 9:31Ci ha lasciato con una domanda.
-
9:31 - 9:34Sono sicura che se lo chiedono tutti.
Quando dice, "Dovremmo?" -
9:34 - 9:37sembra che lei sia riluttante,
-
9:37 - 9:40eppure ci ha dato l'idea che sia possibile.
-
9:40 - 9:41Perché è riluttante?
-
9:41 - 9:42Hendrik Poinar: Non credo sia riluttanza.
-
9:42 - 9:46Credo solo che dovremmo pensare molto
-
9:46 - 9:49alle implicazioni, alle ramificazioni delle nostre azioni,
-
9:49 - 9:51e quindi finché manteniamo una buona,
profonda discussione -
9:51 - 9:53come stiamo facendo ora, credo
-
9:53 - 9:56che possiamo arrivare a una soluzione
del perché lo facciamo. -
9:56 - 9:57Ma voglio solo assicurarmi prima di tutto
che dedichiamo tempo -
9:57 - 9:59a pensare al perché lo facciamo.
-
9:59 - 10:02RP: Perfetto. Risposta perfetta. Grazie infinite, Hendrik.
-
10:02 - 10:04HP: Grazie. (Applausi)
- Title:
- Hendrik Poinar: Facciamo ritornare i mammut lanosi!
- Speaker:
- Hendrik Poinar
- Description:
-
È il sogno dei bambini di tutto il mondo vedere animali giganti camminare di nuovo sulla terra. Potremmo, o dovremmo, realizzare quel sogno? Hendrik Poinar fa un intervento informativo sulla prossima grande scoperta: il tentativo di riportare una creatura che assomiglia molto al nostro amico peloso, il mammut lanoso. La prima fase, sequenziare il genoma lanoso, è quasi completa. (Filmato a TEDxDeExtinction).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:22
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Ana María Pérez accepted Italian subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Ana María Pérez edited Italian subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Teresa Varlotta added a translation |