Φέρτε πίσω το μαλλιαρό μαμούθ!
-
0:01 - 0:03Όταν ήμουν μικρός
-
0:03 - 0:05Συνήθιζα να χαζεύω μέσα
από το μικροσκόπιο του πατέρα μου -
0:05 - 0:09τα έντομα στο κεχριμπάρι
τα οποία φυλούσε στο σπίτι. -
0:09 - 0:11Και αυτά ήταν εξαιρετικά καλά διατηρημένα,
-
0:11 - 0:13μορφολογικά απλά εκπληκτικά.
-
0:13 - 0:16Και συνηθίζαμε να φανταζόμαστε
πως κάποια μέρα -
0:16 - 0:17θα επέστρεφαν πραγματικά στη ζωή
-
0:17 - 0:19θα έβγαιναν από τη ρητίνη
-
0:19 - 0:22και αν μπορούσαν, θα πετούσαν μακρυά.
-
0:22 - 0:24Εάν με ρωτούσατε πριν 10 χρόνια
εάν κατά πόσο -
0:24 - 0:28θα ήμασταν ποτέ σε θέση να αλληλουχήσουμε
το γονιδίωμα των εξαφανισμένων ζώων -
0:28 - 0:30θα σας έλεγα πως «είναι απίθανο να γίνει».
-
0:30 - 0:32Εάν με ρωτούσατε εάν
θα ήμασταν σε θέση -
0:32 - 0:34να αναβιώσουμε ένα εξαφανισμένο είδος,
-
0:34 - 0:36θα έλεγα, «άπιαστο όνειρο».
-
0:36 - 0:38Αλλά στέκομαι πραγματικά
εδώ σήμερα, αναπάντεχα, -
0:38 - 0:40να σας πω ότι όχι μόνο
είναι πιθανή η αλληλουχία -
0:40 - 0:44του εξαφανισμένου γονιδιώματος,
αν όχι μια σύγχρονη πραγματικότητα, -
0:44 - 0:49αλλά η αναβίωση ενός εξαφανισμένου είδους
είναι πραγματικά εφικτή -
0:49 - 0:51ίσως όχι από τα έντομα
μέσα σε κεχριμπάρι -- -
0:51 - 0:53στην πραγματικότητα,
αυτά τα κουνούπια χρησιμοποιήθηκαν -
0:53 - 0:55για την έμπνευση
της ταινίας «Jurassic Park» — -
0:55 - 0:57αλλά από τα μαλλιαρά μαμούθ,
τα καλά διατηρημένα απομεινάρια -
0:57 - 1:00των οποίων παραμένουν μέσα
στο μόνιμα παγωμένο έδαφος. -
1:00 - 1:02Το τριχωτό μαμούθ είναι
μια ιδιαίτερα ενδιαφέρουσα -
1:02 - 1:04πεμπτουσιακή εικόνα
της εποχής των παγετώνων. -
1:04 - 1:06Ήταν τεράστια. Ήταν τριχωτά.
-
1:06 - 1:08Είχαν μεγάλους χαυλιόδοντες
και φαίνεται να έχουμε -
1:08 - 1:11μια πολύ βαθιά σύνδεση με αυτούς,
όπως κάνουμε με τους ελέφαντες. -
1:11 - 1:13Ίσως αυτό συμβαίνει
επειδή οι ελέφαντες μοιράζονται -
1:13 - 1:15πολλά κοινά με εμάς.
-
1:15 - 1:18Θάβουν τους νεκρούς τους.
Εκπαιδεύουν το διάδοχο. -
1:18 - 1:21Έχουν πολύ κλειστούς κοινωνικούς δεσμούς.
-
1:21 - 1:24ή ίσως είναι πραγματικότητα επειδή
δεσμεύονται σε βάθος χρόνου, -
1:24 - 1:27επειδή οι ελέφαντες, όπως εμείς,
μοιράζονται την προέλευσή τους στην Αφρική -
1:27 - 1:29περίπου εφτά εκατομμύρια χρόνια πριν
-
1:29 - 1:32και καθώς οι βιότοποι
και το περιβάλλον των ζώων άλλαξε -
1:32 - 1:36εμείς στην πραγματικότητα,
όπως οι ελέφαντες, μεταναστεύσαμε -
1:36 - 1:38στην Ευρώπη και στην Ασία.
-
1:38 - 1:41Έτσι το πρώτο μεγάλο μαμούθ
το οποίο φαίνεται στην οθόνη -
1:41 - 1:44είναι το meridionalis,
το οποίο ήταν 4 μέτρα ψηλό -
1:44 - 1:48ζύγιζε περίπου 10 τόνους,
και ήταν δασόβιο είδος -
1:48 - 1:51που εξαπλωνόταν από την δυτική Ευρώπη
κατά μήκος της κεντρικής Ασίας, -
1:51 - 1:53σε ολόκληρη τη Βερίγγειο χερσαία γέφυρα
-
1:53 - 1:55και σε πολλά μέρη της Βορείου Αμερικής.
-
1:55 - 1:58Έπειτα, καθώς και πάλι
το κλίμα άλλαξε όπως κάνει πάντα -
1:58 - 2:00και δημιουργήθηκε καινούργιο
φυσικό περιβάλλον -
2:00 - 2:02είχαμε την άφιξη των ειδών
προσαρμοσμένων στο κλίμα της στέπας -
2:02 - 2:04ονόματι trogontherii στην Κεντρική Ασία.
-
2:04 - 2:07ωθώντας τα meridionalis
προς τη Δυτική Ευρώπη. -
2:07 - 2:10Και τα ανοικτά λιβάδια
σαβάνας της Βορείου Αμερικής -
2:10 - 2:12άνοιξαν, οδηγώντας
στο Κολομβιανό μαμούθ -
2:12 - 2:14ένα τεράστιο άτριχο είδος
της Βορείου Αμερικής. -
2:14 - 2:17Και ήταν μόνο περίπου
500.000 χρόνια αργότερα -
2:17 - 2:20που είχαμε την άφιξη του μαλλιαρού,
-
2:20 - 2:22εκείνο που όλοι γνωρίζουμε
και αγαπάμε τόσο πολύ -
2:22 - 2:25που κατοικούσε από την Ανατολική πλευρά
του Βερίγγειου ως τόπο προέλευσης -
2:25 - 2:28κατά μήκος της Κεντρικής Ασίας,
απωθώντας ξανά τους trogontherii -
2:28 - 2:30μέσω της Κεντρικής Ευρώπης,
-
2:30 - 2:32και για πάνω
από εκατοντάδες χιλιάδες χρόνια -
2:32 - 2:35μετανάστευαν μπρος πίσω, κατά μήκος
της Βερρίγειου χερσαίας γέφυρας -
2:35 - 2:37κατά τη διάρκεια περιόδων
στο τέλος των παγετώνων -
2:37 - 2:39και έρχονται σε άμεση επαφή
-
2:39 - 2:42με τους Κολομβιανούς συγγενείς τους
που ζούσανε στα νότια -
2:42 - 2:45και εκεί επιβίωσαν για πάνω από
εκατοντάδες χιλιάδες χρόνια -
2:45 - 2:47κατά τη διάρκεια δραματικών
κλιματικών αλλαγών. -
2:47 - 2:51Έτσι υπάρχει ένα εξαιρετικά ανθεκτικό ζώο
που διαχειρίζεται μεγάλες αλλαγές -
2:51 - 2:54στη θερμοκρασία και στο περιβάλλον,
και το κάνει πάρα πολύ καλά. -
2:54 - 2:58Και εκεί στην ηπειρωτική χώρα επιβίωσαν
μέχρι πριν από 10.000 χρόνια περίπου. -
2:58 - 3:01και, παραδόξως, στο μικρά νησιά
ανοικτά της Σιβηρίας -
3:01 - 3:04και της Αλάσκας μέχρι πριν
από 3.000 χρόνια περίπου. -
3:04 - 3:05Έτσι οι Αιγύπτιοι κατασκεύασαν
τις πυραμίδες -
3:05 - 3:08και τα μαλλιαρά μαμούθ
ζούσαν ακόμη στα νησιά. -
3:08 - 3:10Και έπειτα εξαφανίστηκαν.
-
3:10 - 3:12Όπως το 99% όλων των ζώων
που ζούσαν κάποτε -
3:12 - 3:15θα εξαφανιστεί πιθανώς
λόγω ενός θερμού κλίματος -
3:15 - 3:17και των γρήγορα αναπτυσσόμενων
πυκνών δασών -
3:17 - 3:19που εξαπλώνονται προς το βορρά,
-
3:19 - 3:22και επίσης, όπως αργότερα
είπε ο σπουδαίος Πωλ Μάρτιν -
3:22 - 3:24πιθανώς το υπερβολικό κυνήγι
την περίοδος των Παγετώνων -
3:24 - 3:26έτσι τους εξαφάνισαν
οι κυνηγοί μεγάλων θηραμάτων. -
3:26 - 3:28Ευτυχώς, βρίσκουμε εκατομμύρια
από τα απομεινάρια τους -
3:28 - 3:31σκορπισμένα κατά μήκος
του παγωμένου εδάφους θαμμένα βαθιά -
3:31 - 3:34στη Σιβηρία και στην Αλάσκα
και μπορούμε να πάμε εκεί -
3:34 - 3:36και στην πραγματικότητα
να τα συλλέξουμε. -
3:36 - 3:38Και η διατήρησή τους είναι και πάλι,
-
3:38 - 3:40όπως αυτών των εντόμων
στο κεχριμπάρι, πρωτοφανής. -
3:40 - 3:44Έτσι έχετε τα δόντια, τα οστά με αίμα
-
3:44 - 3:46που μοιάζει με αίμα, έχετε την τρίχα
-
3:46 - 3:48και έχετε τα ακέραια κουφάρια ή κεφάλια
-
3:48 - 3:50που εξακολουθούν να έχουν
το μυαλό μέσα τους. -
3:50 - 3:53Έτσι η διατήρηση και η επιβίωση του DNA
-
3:53 - 3:55εξαρτάται από πολλούς παράγοντες
και οφείλω να ομολογήσω -
3:55 - 3:57πως τους περισσότερους από αυτούς
ακόμα δεν καταλαβαίνουμε καλά, -
3:57 - 3:59αλλά ανάλογα με το πότε
ένας οργανισμός πεθαίνει -
3:59 - 4:04και πόσο γρήγορα θάβεται,
το βάθος αυτής της ταφής, -
4:04 - 4:07η σταθερότητα της θερμοκρασίας αυτού
του περιβάλλοντος ενταφιασμού -
4:07 - 4:09θα καθορίσουν τελικά για
πόσο καιρό θα επιβιώσει το DNA -
4:09 - 4:12πέρα από γεωλογικά
σημαντικά χρονικά πλαίσια. -
4:12 - 4:14Και αυτό που ίσως προκαλέσει
έκπληξη σε πολλούς από εσάς -
4:14 - 4:17που βρίσκεστε σε αυτή την αίθουσα είναι
ότι δεν είναι ο χρόνος που έχει σημασία -
4:17 - 4:19ούτε η διάρκεια της συντήρησης,
-
4:19 - 4:23τη μεγαλύτερη σημασία έχει η συνέπεια
της θερμοκρασίας σε αυτήν τη συντήρηση. -
4:23 - 4:25Έτσι εάν θέλαμε να περιηγηθούμε τώρα
βαθιά μέσα στα οστά -
4:25 - 4:29και στα δόντια που διασώθηκαν
από τη διαδικασία της απολίθωσης -
4:29 - 4:32το DNA που ήταν κάποτε άθικτο,
σφικτά τυλιγμένο -
4:32 - 4:34γύρω από τις ιστόνες,
δέχεται τώρα επίθεση -
4:34 - 4:37από τα βακτήρια τα οποία ζούσαν
συμβιωτικά μαζί με το μαμούθ -
4:37 - 4:39για χρόνια κατά τη διάρκεια της ζωής του.
-
4:39 - 4:42Γι' αυτό αυτά τα βακτήρια
μαζί με τα βακτήρια του περιβάλλοντος -
4:42 - 4:46το νερό και το οξυγόνο,
αποδόμησαν το DNA -
4:46 - 4:48σε όλο και μικρότερα κομμάτια DNA
-
4:48 - 4:51μέχρι το μόνο που έχετε
είναι θραύσματα που κυμαίνονται -
4:51 - 4:53από 10 ζεύγη βάσεων
και στην καλύτερη των περιπτώσεων, -
4:53 - 4:56σε μερικές εκατοντάδες
ζεύγη βάσεων σε μήκος. -
4:56 - 4:58Έτσι τα περισσότερα απολιθώματα εκεί έξω
στο αρχείο απολιθωμάτων -
4:58 - 5:01είναι απολύτως απαλλαγμένα
από όλα τα οργανικά χαρακτηριστικά. -
5:01 - 5:03Αλλά λίγα από αυτά
έχουν κομμάτια DNA -
5:03 - 5:05τα οποία επιβιώνουν για χιλιάδες
-
5:05 - 5:09ακόμα και για μερικά
εκατομμύρια χρόνια τελικά. -
5:09 - 5:11Και με την τελευταία λέξη
της τεχνολογίας αποστειρωμένου δωματίου -
5:11 - 5:14έχουμε βρει τρόπους με τους οποίους
ξεχωρίζουμε τα κομμάτια DNA -
5:14 - 5:16από τα υπόλοιπα υπολείμματα,
-
5:16 - 5:18και δεν αποτελεί έκπληξη για όλους εσάς
που κάθεστε σε αυτή την αίθουσα -
5:18 - 5:21ότι εάν πάρω ένα οστό ή δόντι ενός μαμούθ
-
5:21 - 5:24και εξάγω από αυτά το DNA αυτό που θα πάρω
θα είναι το DNA του μαμούθ -
5:24 - 5:27αλλά θα πάρω επίσης και όλα τα βακτήρια
που ζούσαν κάποτε με το μαμούθ, -
5:27 - 5:30και πιο πολύπλοκα, θα πάρω όλο το DNA
-
5:30 - 5:32το οποίο επέζησε
στο ίδιο περιβάλλον με αυτό -
5:32 - 5:35έτσι τα βακτήρια, οι μύκητες
και ούτω καθεξής. -
5:35 - 5:37Δεν είναι περίεργο λοιπόν
ότι ένα μαμούθ -
5:37 - 5:39διατηρημένο σε ένα μόνιμο στρώμα πάγου
-
5:39 - 5:42θα έχει κάτι της τάξης του 50%
του DNA ως μαμούθ -
5:42 - 5:44ενώ κάτι σαν το Κολομβιανό μαμούθ
-
5:44 - 5:47ζώντας σε μια θερμοκρασία και θαμμένο
σε ένα εύκρατο περιβάλλον -
5:47 - 5:50θα έχει πάνω από την ταφή του
μόνο 3 έως 10 % ενδογενή. -
5:50 - 5:53Αλλά έχουμε καταλήξει
με πολύ έξυπνους τρόπους -
5:53 - 5:56όπου μπορούμε πράγματι να διακρίνουμε,
να συλλέξουμε και να διακρίνουμε, -
5:56 - 5:58το DNA του μαμούθ από αυτό
που δεν είναι του μαμούθ. -
5:58 - 6:00και με όλες τις προόδους σε τομείς
υψηλής απόδοσης αλληλουχίας -
6:00 - 6:03μπορούμε να τραβήξουμε έξω και με έναν
βιοπληροφοριακό τρόπο -
6:03 - 6:06να τροποποιήσουμε εκ νέου αυτά
τα μικρά θραύσματα DNA του μαμούθ -
6:06 - 6:09και να τα τοποθετήσουμε σε μία στήλη
-
6:09 - 6:11χρωμοσώματος ενός Ασιατικού
ή Αφρικανικού ελέφαντα. -
6:11 - 6:14Και έτσι με αυτό, μπορούμε να πάρουμε
όλα τα μικρά σημεία -
6:14 - 6:17μεταξύ ενός μαμούθ
και ενός Ασιατικού ελέφαντα -
6:17 - 6:20και τι γνωρίζουμε λοιπόν, για ένα μαμούθ;
-
6:20 - 6:23Λοιπόν, το γονιδίωμα του μαμούθ
είναι σχεδόν πλήρως ολοκληρωμένο -
6:23 - 6:26και γνωρίζουμε ότι είναι πολύ μεγάλο.
Είναι τεράστιο. -
6:26 - 6:29Έτσι ένα ανθρωποειδές γονιδίωμα είναι
σχεδόν τρία δισεκατομμύρια ζεύγη βάσεων -
6:29 - 6:31αλλά το γονιδίωμα
ενός ελέφαντα και ενός μαμούθ -
6:31 - 6:34είναι μεγαλύτερο περίπου κατά
δύο δισεκατομμύρια ζεύγη βάσεων -
6:34 - 6:36και τα περισσότερα από αυτά αποτελούνται
από μικρά επαναλαμβανόμενα DNA -
6:36 - 6:41που καθιστούν πολύ δύσκολη την τροποποίηση
όλη της δομής του γονιδιώματος. -
6:41 - 6:43Έτσι αυτές οι πληροφορίες
μας επιτρέπουν να απαντήσουμε -
6:43 - 6:45σε μία από τις ενδιαφέρουσες
ερωτήσεις σχέσεων -
6:45 - 6:48μεταξύ των μαμούθ και των ζώντων
συγγενών τους, -
6:48 - 6:50τον Αφρικανικό και Ασιατικό ελέφαντα.
-
6:50 - 6:53οι οποίοι είχαν ένα κοινό πρόγονο
πριν από εφτά εκατομμύρια χρόνια -
6:53 - 6:55αλλά το γονιδίωμα του μαμούθ
δείχνει ότι μοιράζεται -
6:55 - 6:58ένα πιο πρόσφατο κοινό πρόγονο
με τους Ασιατικούς ελέφαντες -
6:58 - 6:59περίπου πριν έξι εκατομμύρια χρόνια,
-
6:59 - 7:02ελαφρώς πιο κοντά
στον Ασιατικό ελέφαντα. -
7:02 - 7:04Με τις προόδους στην τεχνολογία
του αρχαίου DNA -
7:04 - 7:06μπορούμε να ξεκινήσουμε τώρα
να αλληλουχήσουμε -
7:06 - 7:10τα γονιδιώματα των άλλων εξαφανισμένων
μαμούθ που ανέφερα -
7:10 - 7:11και θα ήθελα απλώς να μιλήσω
για δύο από αυτούς, -
7:11 - 7:13το μαλλιαρό και το Κολομβιανό μαμούθ
-
7:13 - 7:16τα οποία ζούσαν πολύ κοντά
το ένα με άλλο -
7:16 - 7:19κατά τη διάρκεια των παγετώνων,
-
7:19 - 7:21έτσι όταν οι παγετώνες ήταν
ογκώδεις στη Βόρεια Αμερική -
7:21 - 7:23τα μαλλιαρά μαμούθ ωθήθηκαν
στις υποπαγετώδεις οικότονες ζώνες -
7:23 - 7:26και ήρθαν σε επαφή με τους συγγενείς τους
που ζούσαν στα νότια -
7:26 - 7:28και εκεί μοιράστηκαν τα καταφύγια
-
7:28 - 7:31και κάτι λίγο περισσότερο
από τα καταφύγια . -
7:31 - 7:33Φαίνεται ότι υπήρχαν διασταυρώσεις.
-
7:33 - 7:35Και αυτό δεν είναι
ένα ασυνήθιστο χαρακτηριστικό -
7:35 - 7:37στους ελέφαντες επειδή αποδεικνύεται
-
7:37 - 7:40ότι οι μεγάλοι αρσενικοί ελέφαντες
της Σαβάννα θα ξεπεράσουν σε ανταγωνισμό -
7:40 - 7:43του μικρότερους δασόβιους ελέφαντες
για τα θηλυκά τους. -
7:43 - 7:45Έτσι οι μεγάλοι άτριχοι Κολομβιανοί
-
7:45 - 7:47εκτόπισαν τους μικρότερους
μαλλιαρούς αρσενικούς. -
7:47 - 7:50Μου θυμίζει λίγο
από το γυμνάσιο, δυστυχώς. -
7:50 - 7:52(Γέλια)
-
7:52 - 7:55Έτσι αυτό δεν είναι ασήμαντο,
δεδομένου ότι θέλουμε -
7:55 - 7:57να αναβιώσουμε ένα εξαφανισμένο είδος,
επειδή αποδεικνύεται -
7:57 - 7:59ότι ο Αφρικανικός
και ο Ασιατικός ελέφαντας -
7:59 - 8:01μπορούν να διασταυρωθούν
και να έχουν ζωντανό μικρό -
8:01 - 8:03και αυτό έχει συμβεί κατά λάθος
σε έναν ζωολογικό κήπο -
8:03 - 8:06στο Τσέστερ
του Ηνωμένου Βασιλείου το 1978. -
8:06 - 8:09Αυτό σημαίνει ότι μπορούμε να πάρουμε
χρωμοσώματα ενός Ασιατικού ελέφαντα -
8:09 - 8:11να τα τροποποιήσουμε σε όλες εκείνες
τις θέσεις που -
8:11 - 8:14είμαστε σε θέση τώρα να διακρίνουμε
με το γονιδίωμα του μαμούθ -
8:14 - 8:16μπορούμε να τα τοποθετήσουμε
σε ένα προκαρυωτικό κύτταρο -
8:16 - 8:19που διαφοροποιείται
σε ένα βλαστικό κύτταρο -
8:19 - 8:21στη συνέχεια διαφοροποιείται
ίσως σε ένα σπέρμα -
8:21 - 8:24που εμφυτεύεται τεχνητά σε ένα ωάριο
Ασιατικού ελέφαντα -
8:24 - 8:27και μετά από μια μακρά
και επίπονη διαδικασία -
8:27 - 8:30επαναφέρει κάτι που μοιάζει με αυτό.
-
8:30 - 8:32Τώρα, αυτό δεν θα ήταν
ένα ακριβές αντίγραφο, -
8:32 - 8:34επειδή τα μικρά τμήματα DNA
για το οποία σας είχα πει σχετικά -
8:34 - 8:37θα μας εμποδίσουν από την οικοδόμηση
της ακριβούς δομής -
8:37 - 8:38αλλά θα δημιουργήσει κάτι
που φαίνεται και αισθάνεται -
8:38 - 8:42παρόμοια όπως ένα μαλλιαρό μαμούθ.
-
8:42 - 8:44Τώρα, όταν το θίγω αυτό
με τους φίλους μου -
8:44 - 8:47μιλάμε συχνά για το που
μπορείς να το βάλεις αυτό; -
8:47 - 8:49Πού θα φιλοξενούσες ένα μαμούθ;
-
8:49 - 8:51Δεν υπάρχουν κατάλληλα
κλίματα ή βιότοποι. -
8:51 - 8:52Δεν είναι ακριβώς αυτό το θέμα.
-
8:52 - 8:55Υπάρχουν ζώνες βιότοπων
-
8:55 - 8:57στο Βορρά της Σιβηρίας και του Γιούκον
-
8:57 - 8:59όπου μπορούν να φιλοξενήσουν μαμούθ.
-
8:59 - 9:01Θυμηθείτε ότι αυτό ήταν ένα εξαιρετικά
ανθεκτικό θηλαστικό -
9:01 - 9:03όπου έζησε ξεπερνώντας τεράστιες
κλιματικές διακυμάνσεις. -
9:03 - 9:06Έτσι αυτό το τοπίο
θα ήταν εύκολα κατοικήσιμο -
9:06 - 9:10και πρέπει να ομολογήσω ότι υπάρχει
ένα μέρος του παιδιού μέσα μου -
9:10 - 9:11όπου θα αγαπούσε να δει
-
9:11 - 9:14αυτά τα μεγαλοπρεπή πλάσματα
να διασχίζουν το παγωμένο έδαφος -
9:14 - 9:16του Βορρά και πάλι,
αλλά οφείλω να παραδεχτώ -
9:16 - 9:19ότι το κομμάτι μου του ενήλικα
μερικές φορές διερωτάται -
9:19 - 9:21κατά πόσο θα πρέπει να το κάνουμε.
-
9:21 - 9:23Σας ευχαριστώ πολύ.
-
9:23 - 9:28(Χειροκρότημα)
-
9:28 - 9:29Ράιαν Φελαν: Μην πας πουθενά.
-
9:29 - 9:31Μας άφησες με μια ερώτηση.
-
9:31 - 9:34Είμαι βέβαιη
πως ο καθένας θα ρωτούσε αυτό. -
9:34 - 9:36Όταν λες «Θα πρέπει να το κάνουμε;»
-
9:36 - 9:38υπάρχει η αίσθηση ότι είσαι επιφυλακτικός
-
9:38 - 9:40και όμως μας έχεις δώσει ένα όραμα
που είναι τόσο εφικτό. -
9:40 - 9:42Ποια είναι η επιφυλακτικότητά σου;
-
9:42 - 9:43Χέντρικ Πόιναρ: Δεν νομίζω
να είναι η επιφυλακτικότητα. -
9:43 - 9:47Νομίζω πως είναι το θέμα ότι πρέπει
να σκεφτούμε πολύ βαθιά -
9:47 - 9:49για τις επιπτώσεις, τον αντίκτυπο
των ενεργειών μας -
9:49 - 9:51και εφόσον έχουμε κάνει μια καλή
και εκ βάθους συζήτηση -
9:51 - 9:53όπως έχουμε κάνει τώρα,
-
9:53 - 9:55πιστεύω ότι μπορούμε να καταλήξουμε
σε μια πολύ καλή λύση -
9:55 - 9:56για τον λόγο που το κάνουμε.
-
9:56 - 9:59Απλώς θέλω μόνο να κάνω σαφές
ότι ξοδεύουμε χρόνο -
9:59 - 10:00σκεπτόμενοι την αιτία που
το κάνουμε αυτό πρώτα. -
10:00 - 10:02ΡΦ: Τέλεια. Τέλεια απάντηση.
-
10:02 - 10:03Σ' ευχαριστούμε πάρα πολύ Χεντρικ.
-
10:03 - 10:05ΧΠ: Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
- Title:
- Φέρτε πίσω το μαλλιαρό μαμούθ!
- Speaker:
- Χέντρικ Πόιναρ
- Description:
-
Είναι το όνειρο των παιδιών σε όλο τον κόσμο να δουν γιγάντια θηρία να περπατούν ξανά στη Γη. Θα μπορούσε -- και θα έπρεπε -- αυτό το όνειρο να πραγματοποιηθεί; Ο Χέντρικ Πόιναρ μας δίνει μια ενημερωτική ομιλία για το επόμενο -- πραγματικά -- μεγάλο γεγονός. Η αναζήτηση για να δημιουργηθεί ένα πλάσμα το οποίο μοιάζει πάρα πολύ στο γούνινο φίλο μας, το μαλλιαρό μαμούθ. Το πρώτο βήμα για την αλληλουχία γονιδιώματος του μαλλιαρού μαμούθ έχει σχεδόν ολοκληρωθεί. Και είναι τεράστια. (Μαγνητοσκοπήθηκε στο TΕDxDeExtinction.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:22
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Chryssa R. Takahashi commented on Greek subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Bring back the woolly mammoth! |
Chryssa R. Takahashi
Προσοχή στο τελικό ν και τα διαλυτικά. Δεν χρειάζονται διαλυτικά όταν προηγείται φωνήεν που τονίζεται.