Return to Video

У истоков | Кадыр Муминов | TEDxMustaqillikSquare

  • 0:06 - 0:09
    Что, если у реки не будет истока?
  • 0:10 - 0:12
    Она постепенно высохнет.
  • 0:14 - 0:16
    Мне в этом году 70 лет,
  • 0:16 - 0:18
    из них 60 лет
  • 0:18 - 0:21
    я посвятил своему кредо —
  • 0:21 - 0:24
    профессии, которую я избрал.
  • 0:24 - 0:29
    Вы знаете, за 60 лет
  • 0:29 - 0:34
    я научился говорить
    больше ногами и руками,
  • 0:34 - 0:37
    поэтому, если будут изъяны в моей речи,
  • 0:37 - 0:40
    я прошу заранее меня извинить.
  • 0:41 - 0:45
    Вы знаете, 60 лет — это легко сказать,
  • 0:45 - 0:48
    легко посмотреть со стороны на это,
  • 0:48 - 0:52
    но прожить это всё —
    это не так-то уж просто.
  • 0:52 - 0:55
    Я родился в Ташкенте, в Старом городе,
  • 0:55 - 0:57
    я начал заниматься спортом в 10 лет,
  • 0:57 - 1:01
    начал заниматься так же, как и мои братья,
  • 1:01 - 1:07
    но однажды, говорят же «судьба порой
    предопределяет твою будущую жизнь»,
  • 1:07 - 1:10
    так же случилось со мной.
  • 1:10 - 1:13
    Оказавшись в 1957 году
  • 1:13 - 1:15
    в Республиканском дворце школьников,
  • 1:15 - 1:18
    оказавшись на праздничных мероприятиях,
  • 1:18 - 1:23
    посвящённых VI Всемирному фестивалю
    молодёжи и студентов в Москве,
  • 1:23 - 1:27
    я оказался в хороводе ребят,
  • 1:27 - 1:31
    разодетых в костюмы разных
    народов и национальностей.
  • 1:31 - 1:34
    И вот я оказался в этом хороводе,
  • 1:34 - 1:38
    в котором я до сегодняшнего дня,
    как говорится, верчусь
  • 1:38 - 1:41
    и никак не могу
    выбраться из этого хоровода.
  • 1:42 - 1:46
    И говорят же: «Случай, порой,
    предопределяет судьбу».
  • 1:46 - 1:48
    Так же случилось и со мной.
  • 1:48 - 1:52
    Этот случай оказался
    решающим в моей судьбе.
  • 1:52 - 1:56
    Я долго выбирал между
    спортом и искусством,
  • 1:56 - 2:00
    но сила искусства действительно
    оказалась сильнее,
  • 2:00 - 2:05
    и я свою дальнейшую судьбу
    и жизнь связал с искусством:
  • 2:05 - 2:08
    стал серьёзно заниматься танцем.
  • 2:08 - 2:12
    Впоследствии я, будучи участником
    художественной самодеятельности,
  • 2:12 - 2:18
    был приглашён в ансамбль песни и танца
    «Шодли́к», как его раньше называли,
  • 2:18 - 2:21
    где до сих пор я продолжаю работать.
  • 2:21 - 2:23
    Начинал я артистом,
  • 2:23 - 2:26
    а сегодня я являюсь
    художественным руководителем
  • 2:26 - 2:28
    и главным балетмейстером
    этого ансамбля.
  • 2:29 - 2:31
    Прошли годы,
  • 2:31 - 2:33
    я закончил хореографическое училище,
  • 2:33 - 2:36
    два года проработал артистом
    балета в театре «Навои́»
  • 2:36 - 2:40
    и дальше всё-таки национальный танец,
  • 2:40 - 2:44
    моё начало национальное, узбекское,
  • 2:44 - 2:47
    оно меня опять потянуло в ансамбль,
    и я вернулся в свой родной коллектив.
  • 2:48 - 2:49
    Проработал там определённое время,
  • 2:49 - 2:55
    и в 1974 году я поступил
    на балетмейстерский факультет
  • 2:55 - 3:00
    Государственного института театрального
    искусства имени А. В. Луначарского
  • 3:00 - 3:02
    в городе Москве [ныне ГИТИС]
  • 3:02 - 3:05
    и оказался в мастерской великого мастера,
  • 3:05 - 3:10
    мастера, который создал
    на балетной сцене Пушкиниану.
  • 3:10 - 3:13
    Это был Ростислав Владимирович Захаров,
  • 3:13 - 3:17
    который является постановщиком
    очень знаменитых балетов,
  • 3:17 - 3:21
    наверное, о которых вы слышали не раз:
    это «Бахчисарайский фонтан»,
  • 3:21 - 3:24
    это «Медный всадник»,
    это «Утраченные иллюзии»,
  • 3:24 - 3:31
    которые были поставлены по мотивам
    произведений А.С. Пушкина.
  • 3:31 - 3:33
    Прошло 5 лет,
  • 3:33 - 3:38
    интересных, очень интересных 5 лет,
    прожитых в Москве.
  • 3:38 - 3:42
    И когда я заканчивал институт, я получил
    направление опять в свою республику,
  • 3:42 - 3:44
    в свой родной Узбекистан,
    в свой родной Ташкент,
  • 3:44 - 3:46
    в свой родной коллектив.
  • 3:46 - 3:49
    Я тогда обратился к Ростиславу
    Владимировичу и сказал:
  • 3:49 - 3:52
    «Ростислав Владимирович, как вы думаете,
  • 3:52 - 3:55
    с чего мне начать работу?»
  • 3:55 - 4:00
    И то, что он мне посоветовал,
    стало отправной точкой
  • 4:00 - 4:03
    для моей дальнейшей работы
    в качестве балетмейстера.
  • 4:03 - 4:06
    Он сказал: «Кадыр, вы должны
    прежде всего для себя определить,
  • 4:06 - 4:12
    каким вы видите будущее своего ансамбля,
    будущего своего коллектива».
  • 4:12 - 4:17
    И я понял, что я, наверное, так же,
    как и мои предшественники,
  • 4:17 - 4:20
    мои учителя до института:
  • 4:20 - 4:23
    заслуженный деятель
    искусств Акбар Муминов,
  • 4:23 - 4:26
    заслуженный деятель
    искусств Шокир Ахмедов,
  • 4:26 - 4:29
    буду продолжать ту линию,
    которую начали они —
  • 4:29 - 4:34
    это синтез классического
    и узбекского национального танца.
  • 4:34 - 4:38
    Культура — это лицо народа,
  • 4:38 - 4:41
    а танец — это отображение его души,
  • 4:41 - 4:43
    его менталитета, его традиции,
  • 4:43 - 4:45
    его обычаев, его устоев.
  • 4:45 - 4:48
    И вот в данном случае хотелось бы сказать,
  • 4:48 - 4:54
    что у каждого народа и у каждой нации,
    которая проживает в мире,
  • 4:54 - 4:57
    есть свой танец, своя культура
    и свои традиции.
  • 4:57 - 5:01
    Конечно, у узбекского танца
    тоже есть свои традиции.
  • 5:01 - 5:05
    Например, я продемонстрирую это.
  • 5:05 - 5:09
    Если это широта русской души, если это
  • 5:11 - 5:15
    русская душа, то этот ход величавый.
  • 5:16 - 5:19
    Грузинский ход, который говорит
  • 5:19 - 5:22
    о горах высоких, о горах Кавказа.
  • 5:23 - 5:28
    Если это темпераментное движение
    южного народа молдаван,
  • 5:28 - 5:34
    то полётность, как у орла, —
    это узбекский мужской танец.
  • 5:34 - 5:41
    Или же, нежно посмотрев, убрали лицо —
    это танец узбекских девушек.
  • 5:41 - 5:44
    И не зря говорят, в 1967 году
  • 5:44 - 5:47
    ансамбль «Бахор», наш прославленный,
  • 5:47 - 5:50
    который, к сожалению,
    мы на сегодняшний день потеряли,
  • 5:50 - 5:52
    они были на гастролях в Индии.
  • 5:52 - 5:56
    Тогда был президентом Джавахарлал Неру.
  • 5:56 - 6:01
    Он после очередного концерта
    ансамбля «Бахор»
  • 6:01 - 6:03
    вышел на сцену и сказал:
  • 6:03 - 6:07
    «Узбеки дважды завоёвывали Индию.
  • 6:07 - 6:10
    Первый раз — это Бобур со своим войском,
  • 6:10 - 6:14
    а второй раз — это Мукаррам опа
    со своими красавицами».
  • 6:14 - 6:16
    Это вы знаете, это была...
  • 6:16 - 6:18
    (Аплодисменты)
  • 6:18 - 6:20
    Спасибо.
  • 6:21 - 6:25
    Я думаю, что это была
    высочайшая оценка
  • 6:25 - 6:29
    нашему искусству, нашим танцам.
  • 6:30 - 6:36
    Я тоже, так сказать,
    не оказался вне истории.
  • 6:36 - 6:39
    Меня, конечно, очень
    волновал и интересовал вопрос
  • 6:39 - 6:41
    истории нашего искусства,
  • 6:41 - 6:46
    наши истоки, без которых, естественно,
    нельзя представить настоящего.
  • 6:47 - 6:52
    Я по натуре человек,
    который очень любит историю,
  • 6:52 - 6:55
    любит литературу, любит географию,
  • 6:55 - 6:58
    я обратился к истокам,
    потому что без истоков нельзя.
  • 6:59 - 7:03
    Когда я стал изучать историю
    узбекского танцевального искусства,
  • 7:03 - 7:05
    историю искусства Узбекистана,
  • 7:05 - 7:07
    меня поразило одно:
  • 7:07 - 7:13
    насколько сильными
    по духу были те люди,
  • 7:13 - 7:16
    которые стояли у истоков нашего искусства.
  • 7:16 - 7:19
    А ведь, наверное, вы слышали,
    наверное, вы знаете,
  • 7:19 - 7:22
    что поначалу, в силу того,
  • 7:22 - 7:29
    что у нас фанатики от религии
    были очень жестокими людьми,
  • 7:32 - 7:34
    они жестоко наказывали тех людей
  • 7:34 - 7:39
    и особенно представительниц
    слабого пола, девушек, женщин,
  • 7:39 - 7:41
    за то, что они изъявляли
    желание выйти на сцену.
  • 7:41 - 7:45
    Наверное, поэтому у истоков
    нашего искусства стояли
  • 7:45 - 7:48
    представительницы других наций,
  • 7:48 - 7:51
    потому что их не преследовали.
  • 7:52 - 7:56
    И сегодня я не могу не вспомнить тех,
  • 7:56 - 8:00
    кто стоял у истоков нашего
    танцевального искусства —
  • 8:00 - 8:05
    это три сестры, армянки по происхождению,
  • 8:05 - 8:11
    которые внесли свой огромный вклад в дело
    развития нашего танцевального искусства.
  • 8:11 - 8:15
    Это знаменитая на весь мир Тамара Ханум,
  • 8:15 - 8:18
    её сестры Гавхар и Лиза.
  • 8:18 - 8:22
    За ними, конечно, последовала
    прогрессивная молодёжь того времени,
  • 8:22 - 8:28
    прогрессивные узбечки, но многие
    рассчитались за это своими жизнями.
  • 8:28 - 8:32
    Было много жертв,
    но история двигалась вперёд.
  • 8:32 - 8:37
    Одной из представительниц той школы
    была Мукаррам Тургунбаева,
  • 8:37 - 8:40
    о которой я вам сказал, она создала
    в дальнейшем ансамбль «Бахор»,
  • 8:40 - 8:44
    который прославил наше
    танцевальное искусство на весь мир.
  • 8:45 - 8:47
    Вот таким образом —
  • 8:47 - 8:52
    я возвращаюсь обратно —
  • 8:52 - 8:58
    я закончил институт, вернулся
    и начал делать постановки.
  • 8:58 - 9:03
    Мои первые постановки, действительно,
    были связаны с классическим танцем.
  • 9:03 - 9:07
    Я занялся синтезом узбекского
    и классического танца.
  • 9:07 - 9:11
    Одна из первых моих постановок
    в ансамбле, в котором я работал,
  • 9:11 - 9:14
    это так называемая
    вокально-танцевальная сюита,
  • 9:14 - 9:16
    которую я тогда назвал «Вода пришла».
  • 9:16 - 9:19
    Вы сейчас сможете посмотреть
    отрывок из этого танца.
  • 9:19 - 9:21
    (Видео) Кадыр Муминов: И вот
    девочки выбегают, сделали поворот,
  • 9:21 - 9:23
    пришли, увидели эту воду.
  • 9:23 - 9:26
    Сначала увидеть надо её,
    а потом сесть и выпить этой воды.
  • 9:26 - 9:29
    Вот представьте себе,
    что вы четыре часа воду не пили.
  • 9:29 - 9:32
    (Музыка)
  • 10:17 - 10:22
    (Аплодисменты)
  • 10:22 - 10:25
    Когда человек становится взрослее, мудрее,
  • 10:25 - 10:27
    наверное,
  • 10:27 - 10:30
    эта мудрость не обошла меня тоже стороной.
  • 10:30 - 10:33
    У меня появилось всё больше
    и больше тяготения
  • 10:33 - 10:37
    к нашему исконно узбекскому танцу.
  • 10:37 - 10:40
    Честно говоря, я постепенно
    стал отходить от этого,
  • 10:40 - 10:45
    от этой своей затеи синтеза
    классического и узбекского танца,
  • 10:45 - 10:50
    и, конечно же, примером для меня
    послужили мои старшие коллеги в лице
  • 10:50 - 10:52
    Мукаррам Тургунбаевой и Исахара Акилова,
  • 10:52 - 10:57
    и я сегодня с гордостью могу сказать,
  • 10:57 - 11:03
    что танцы, поставленные когда-то
    величайшим балетмейстером современности
  • 11:03 - 11:06
    Мукаррам Тургунбаевой,
  • 11:06 - 11:10
    благодаря девочкам,
    танцовщицам ансамбля «Бахор»,
  • 11:10 - 11:12
    которые живы, здравствуют до сих пор,
  • 11:12 - 11:15
    я многие танцы Мукаррам Тургунбаевой
    восстановил у себя в ансамбле.
  • 11:15 - 11:20
    И я считаю, что это очень
    большое и благородное дело.
  • 11:20 - 11:24
    Почему? Потому что нынешнему
    поколению балетмейстеров,
  • 11:24 - 11:26
    нынешнему поколению танцовщиц
  • 11:26 - 11:30
    мы должны показать
    настоящий узбекский танец.
  • 11:30 - 11:32
    Современные молодые хореографы,
  • 11:32 - 11:36
    они как бы занимаются
    новаторством, как они говорят.
  • 11:37 - 11:40
    Но весь ужас в том,
  • 11:40 - 11:42
    что они отходят от истоков,
  • 11:42 - 11:43
    что они отходят от корней.
  • 11:43 - 11:48
    В нашем узбекском танце стали появляться
    вообще непонятные какие-то движения,
  • 11:48 - 11:54
    которые, мне кажется, никоем образом
    не показывают лица узбекского народа,
  • 11:54 - 12:00
    его сути, его характера
    и его как нации, как народа.
  • 12:01 - 12:05
    И вот я бы хотел, чтобы вы посмотрели
    сразу же здесь же те танцы,
  • 12:05 - 12:08
    которые были поставлены некогда
  • 12:08 - 12:10
    величайшим балетмейстером
    Мукаррам Тургунбаевой
  • 12:10 - 12:17
    и которые на сегодняшний день мы свято
    храним в своём репертуаре: пожалуйста!
  • 12:17 - 12:18
    (Видео) (Музыка)
  • 12:18 - 12:24
    Это узбекский классический танец «Рохат»,
    когда-то исполнялся ансамблем «Бахор».
  • 12:35 - 12:38
    (Аплодисменты)
  • 12:38 - 12:40
    Таких танцев в нашем репертуаре много.
  • 12:40 - 12:43
    Порядка 15 танцев Мукаррам Тургунбаевой
  • 12:43 - 12:48
    я смог восстановить
    и запечатлеть это всё на плёнку,
  • 12:48 - 12:52
    дабы это всё дошло до будущего поколения.
  • 12:52 - 12:56
    Знаете, в последнее время
    меня очень мучает вопрос
  • 12:56 - 13:01
    развития и сохранения
    традиций мужского танца,
  • 13:01 - 13:05
    потому что я сам когда-то
    танцевал на сцене
  • 13:05 - 13:09
    и мне не безразлична нынешняя
    судьба нашего мужского танца.
  • 13:09 - 13:15
    В последнее время почему-то
    внимание к мужскому танцу ослабло,
  • 13:16 - 13:19
    и он стал каким-то второстепенным.
  • 13:19 - 13:21
    Но я хочу сказать,
  • 13:21 - 13:25
    что я всегда горжусь вот чем.
  • 13:25 - 13:33
    В 1990 году в Сиэтле, в США
    проходили Игры доброй воли,
  • 13:34 - 13:38
    а вы знаете, наверное, что Сиэтл
    и Ташкент — это города-побратимы.
  • 13:39 - 13:43
    Тогда оттуда приехала делегация для того,
    чтобы отобрать творческий коллектив,
  • 13:43 - 13:47
    чтобы этот творческий коллектив
    представлял искусство города-побратима
  • 13:47 - 13:50
    в культурной программе
    на этих Играх доброй воли.
  • 13:50 - 13:53
    Просмотрели все коллективы
  • 13:53 - 13:56
    и по чистой случайности,
  • 13:56 - 14:00
    благодаря Народной артистке
    Бернаре Кариевой,
  • 14:00 - 14:04
    эта творческая команда из Сиэтла,
  • 14:04 - 14:06
    они посмотрели и наш коллектив.
  • 14:06 - 14:10
    И когда они посмотрели,
    меня пригласили как руководителя,
  • 14:10 - 14:12
    и мне было отрадно слышать то,
  • 14:12 - 14:16
    что там была искусствовед по имени Сельма,
  • 14:16 - 14:22
    она сказала, что она сегодня
    для себя сделала открытие.
  • 14:23 - 14:27
    Я так посмотрел, думаю: «Какое же
    открытие она для себя сделала?»
  • 14:27 - 14:29
    И она сказала: «До сегодняшнего дня
  • 14:29 - 14:32
    я видела женские узбекские танцы,
  • 14:32 - 14:34
    видела танцы русские,
  • 14:34 - 14:37
    видела танцы украинские,
    молдавские, грузинские,
  • 14:37 - 14:40
    но я для себя сегодня сделала открытие —
  • 14:40 - 14:42
    узбекский мужской танец».
  • 14:42 - 14:45
    И она сказала, что наши
    узбекские мужские танцы
  • 14:45 - 14:50
    ничем не уступают по темпераменту,
    по характеру тем танцам,
  • 14:50 - 14:54
    которые она видела до этого.
  • 14:54 - 14:58
    И знаете, причиной этому послужило то,
  • 14:58 - 15:03
    что я, вдохновившись танцем
    Мукаррам Тургунбаевой —
  • 15:03 - 15:06
    а она у себя в ансамбле
    поставила танец «Катта уйин», —
  • 15:06 - 15:10
    я создал мужскую версию этого танца.
  • 15:10 - 15:13
    И этот танец произвёл на неё
    огромное впечатление,
  • 15:13 - 15:16
    потому что там действительно
    была широта, характер,
  • 15:16 - 15:20
    сила узбекских парней, узбекских джигитов.
  • 15:20 - 15:24
    (Видео) (Музыка)
  • 17:08 - 17:10
    (Аплодисменты)
  • 17:10 - 17:13
    Вы знаете, я хочу сказать,
  • 17:13 - 17:19
    что вот если вся культура,
    народы всего мира —
  • 17:19 - 17:21
    это целый океан,
  • 17:21 - 17:26
    то наша культура, узбекская,
    в частности, танцевальная культура —
  • 17:26 - 17:29
    она как река, она впадает в этот океан.
  • 17:29 - 17:35
    И я бы очень хотел, чтобы
    вот эта река никогда не высыхала,
  • 17:35 - 17:39
    чтобы она пополнялась, пополнялась
    всё новыми, новыми хореографами,
  • 17:39 - 17:43
    новыми исполнителями и новыми традициями.
  • 17:43 - 17:45
    Спасибо!
  • 17:45 - 17:50
    (Аплодисменты)
Title:
У истоков | Кадыр Муминов | TEDxMustaqillikSquare
Description:

Поведать о традициях, устоях, менталитете народа без слов способен только национальный танец. В своём выступлении с элементами танцев и музыки Кадыр Муминов рассказывает о том, как не прост был путь становления узбекского танца и каким изменениям он подвергается сегодня. «Если вся культура, народы всего мира — это целый океан, то узбекская танцевальная культура — она как река, которая впадает в этот океан». «Я бы очень хотел, чтобы эта река никогда не высыхала», — призывает докладчик в своей речи.

Кадыр Муминов — балетмейстер, посвятивший своей профессии 60 лет, великолепно владеющий языком и продолжающий традицию узбекского национального танца.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
Russian
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
17:57
  • Hi everyone!

    I put together the transcript for this video, however, uploaded it incorrectly. How do I re-edit it?

    Many thanks in advance!

    AJ

  • Hi Jakhongir,

    If you have a file with completed subtitles with timing in following formats: .sbv, .dfxp, .vtt, .srt, .txt, .ssa, you could upload it through Amara Editor. Please read section "How to upload subtitles?"
    https://docs.google.com/document/pub?utm_campaign&id=1PNv_ZmHzbdER1rzoo8J65Xgm3nZ7WcjjBhumIPkD6Yg#kix.no1qwge4vgol

    I send the task back to you. If you don't have the file with subtitles, I suggest to read this article, that could be helpful to complete transcription task:
    http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Transcript

    Best,
    Pavel

Russian subtitles

Revisions Compare revisions