У истоков | Кадыр Муминов | TEDxMustaqillikSquare
-
0:06 - 0:09Что, если у реки не будет истока?
-
0:10 - 0:12Она постепенно высохнет.
-
0:14 - 0:16Мне в этом году 70 лет,
-
0:16 - 0:18из них 60 лет
-
0:18 - 0:21я посвятил своему кредо —
-
0:21 - 0:24профессии, которую я избрал.
-
0:24 - 0:29Вы знаете, за 60 лет
-
0:29 - 0:34я научился говорить
больше ногами и руками, -
0:34 - 0:37поэтому, если будут изъяны в моей речи,
-
0:37 - 0:40я прошу заранее меня извинить.
-
0:41 - 0:45Вы знаете, 60 лет — это легко сказать,
-
0:45 - 0:48легко посмотреть со стороны на это,
-
0:48 - 0:52но прожить это всё —
это не так-то уж просто. -
0:52 - 0:55Я родился в Ташкенте, в Старом городе,
-
0:55 - 0:57я начал заниматься спортом в 10 лет,
-
0:57 - 1:01начал заниматься так же, как и мои братья,
-
1:01 - 1:07но однажды, говорят же «судьба порой
предопределяет твою будущую жизнь», -
1:07 - 1:10так же случилось со мной.
-
1:10 - 1:13Оказавшись в 1957 году
-
1:13 - 1:15в Республиканском дворце школьников,
-
1:15 - 1:18оказавшись на праздничных мероприятиях,
-
1:18 - 1:23посвящённых VI Всемирному фестивалю
молодёжи и студентов в Москве, -
1:23 - 1:27я оказался в хороводе ребят,
-
1:27 - 1:31разодетых в костюмы разных
народов и национальностей. -
1:31 - 1:34И вот я оказался в этом хороводе,
-
1:34 - 1:38в котором я до сегодняшнего дня,
как говорится, верчусь -
1:38 - 1:41и никак не могу
выбраться из этого хоровода. -
1:42 - 1:46И говорят же: «Случай, порой,
предопределяет судьбу». -
1:46 - 1:48Так же случилось и со мной.
-
1:48 - 1:52Этот случай оказался
решающим в моей судьбе. -
1:52 - 1:56Я долго выбирал между
спортом и искусством, -
1:56 - 2:00но сила искусства действительно
оказалась сильнее, -
2:00 - 2:05и я свою дальнейшую судьбу
и жизнь связал с искусством: -
2:05 - 2:08стал серьёзно заниматься танцем.
-
2:08 - 2:12Впоследствии я, будучи участником
художественной самодеятельности, -
2:12 - 2:18был приглашён в ансамбль песни и танца
«Шодли́к», как его раньше называли, -
2:18 - 2:21где до сих пор я продолжаю работать.
-
2:21 - 2:23Начинал я артистом,
-
2:23 - 2:26а сегодня я являюсь
художественным руководителем -
2:26 - 2:28и главным балетмейстером
этого ансамбля. -
2:29 - 2:31Прошли годы,
-
2:31 - 2:33я закончил хореографическое училище,
-
2:33 - 2:36два года проработал артистом
балета в театре «Навои́» -
2:36 - 2:40и дальше всё-таки национальный танец,
-
2:40 - 2:44моё начало национальное, узбекское,
-
2:44 - 2:47оно меня опять потянуло в ансамбль,
и я вернулся в свой родной коллектив. -
2:48 - 2:49Проработал там определённое время,
-
2:49 - 2:55и в 1974 году я поступил
на балетмейстерский факультет -
2:55 - 3:00Государственного института театрального
искусства имени А. В. Луначарского -
3:00 - 3:02в городе Москве [ныне ГИТИС]
-
3:02 - 3:05и оказался в мастерской великого мастера,
-
3:05 - 3:10мастера, который создал
на балетной сцене Пушкиниану. -
3:10 - 3:13Это был Ростислав Владимирович Захаров,
-
3:13 - 3:17который является постановщиком
очень знаменитых балетов, -
3:17 - 3:21наверное, о которых вы слышали не раз:
это «Бахчисарайский фонтан», -
3:21 - 3:24это «Медный всадник»,
это «Утраченные иллюзии», -
3:24 - 3:31которые были поставлены по мотивам
произведений А.С. Пушкина. -
3:31 - 3:33Прошло 5 лет,
-
3:33 - 3:38интересных, очень интересных 5 лет,
прожитых в Москве. -
3:38 - 3:42И когда я заканчивал институт, я получил
направление опять в свою республику, -
3:42 - 3:44в свой родной Узбекистан,
в свой родной Ташкент, -
3:44 - 3:46в свой родной коллектив.
-
3:46 - 3:49Я тогда обратился к Ростиславу
Владимировичу и сказал: -
3:49 - 3:52«Ростислав Владимирович, как вы думаете,
-
3:52 - 3:55с чего мне начать работу?»
-
3:55 - 4:00И то, что он мне посоветовал,
стало отправной точкой -
4:00 - 4:03для моей дальнейшей работы
в качестве балетмейстера. -
4:03 - 4:06Он сказал: «Кадыр, вы должны
прежде всего для себя определить, -
4:06 - 4:12каким вы видите будущее своего ансамбля,
будущего своего коллектива». -
4:12 - 4:17И я понял, что я, наверное, так же,
как и мои предшественники, -
4:17 - 4:20мои учителя до института:
-
4:20 - 4:23заслуженный деятель
искусств Акбар Муминов, -
4:23 - 4:26заслуженный деятель
искусств Шокир Ахмедов, -
4:26 - 4:29буду продолжать ту линию,
которую начали они — -
4:29 - 4:34это синтез классического
и узбекского национального танца. -
4:34 - 4:38Культура — это лицо народа,
-
4:38 - 4:41а танец — это отображение его души,
-
4:41 - 4:43его менталитета, его традиции,
-
4:43 - 4:45его обычаев, его устоев.
-
4:45 - 4:48И вот в данном случае хотелось бы сказать,
-
4:48 - 4:54что у каждого народа и у каждой нации,
которая проживает в мире, -
4:54 - 4:57есть свой танец, своя культура
и свои традиции. -
4:57 - 5:01Конечно, у узбекского танца
тоже есть свои традиции. -
5:01 - 5:05Например, я продемонстрирую это.
-
5:05 - 5:09Если это широта русской души, если это
-
5:11 - 5:15русская душа, то этот ход величавый.
-
5:16 - 5:19Грузинский ход, который говорит
-
5:19 - 5:22о горах высоких, о горах Кавказа.
-
5:23 - 5:28Если это темпераментное движение
южного народа молдаван, -
5:28 - 5:34то полётность, как у орла, —
это узбекский мужской танец. -
5:34 - 5:41Или же, нежно посмотрев, убрали лицо —
это танец узбекских девушек. -
5:41 - 5:44И не зря говорят, в 1967 году
-
5:44 - 5:47ансамбль «Бахор», наш прославленный,
-
5:47 - 5:50который, к сожалению,
мы на сегодняшний день потеряли, -
5:50 - 5:52они были на гастролях в Индии.
-
5:52 - 5:56Тогда был президентом Джавахарлал Неру.
-
5:56 - 6:01Он после очередного концерта
ансамбля «Бахор» -
6:01 - 6:03вышел на сцену и сказал:
-
6:03 - 6:07«Узбеки дважды завоёвывали Индию.
-
6:07 - 6:10Первый раз — это Бобур со своим войском,
-
6:10 - 6:14а второй раз — это Мукаррам опа
со своими красавицами». -
6:14 - 6:16Это вы знаете, это была...
-
6:16 - 6:18(Аплодисменты)
-
6:18 - 6:20Спасибо.
-
6:21 - 6:25Я думаю, что это была
высочайшая оценка -
6:25 - 6:29нашему искусству, нашим танцам.
-
6:30 - 6:36Я тоже, так сказать,
не оказался вне истории. -
6:36 - 6:39Меня, конечно, очень
волновал и интересовал вопрос -
6:39 - 6:41истории нашего искусства,
-
6:41 - 6:46наши истоки, без которых, естественно,
нельзя представить настоящего. -
6:47 - 6:52Я по натуре человек,
который очень любит историю, -
6:52 - 6:55любит литературу, любит географию,
-
6:55 - 6:58я обратился к истокам,
потому что без истоков нельзя. -
6:59 - 7:03Когда я стал изучать историю
узбекского танцевального искусства, -
7:03 - 7:05историю искусства Узбекистана,
-
7:05 - 7:07меня поразило одно:
-
7:07 - 7:13насколько сильными
по духу были те люди, -
7:13 - 7:16которые стояли у истоков нашего искусства.
-
7:16 - 7:19А ведь, наверное, вы слышали,
наверное, вы знаете, -
7:19 - 7:22что поначалу, в силу того,
-
7:22 - 7:29что у нас фанатики от религии
были очень жестокими людьми, -
7:32 - 7:34они жестоко наказывали тех людей
-
7:34 - 7:39и особенно представительниц
слабого пола, девушек, женщин, -
7:39 - 7:41за то, что они изъявляли
желание выйти на сцену. -
7:41 - 7:45Наверное, поэтому у истоков
нашего искусства стояли -
7:45 - 7:48представительницы других наций,
-
7:48 - 7:51потому что их не преследовали.
-
7:52 - 7:56И сегодня я не могу не вспомнить тех,
-
7:56 - 8:00кто стоял у истоков нашего
танцевального искусства — -
8:00 - 8:05это три сестры, армянки по происхождению,
-
8:05 - 8:11которые внесли свой огромный вклад в дело
развития нашего танцевального искусства. -
8:11 - 8:15Это знаменитая на весь мир Тамара Ханум,
-
8:15 - 8:18её сестры Гавхар и Лиза.
-
8:18 - 8:22За ними, конечно, последовала
прогрессивная молодёжь того времени, -
8:22 - 8:28прогрессивные узбечки, но многие
рассчитались за это своими жизнями. -
8:28 - 8:32Было много жертв,
но история двигалась вперёд. -
8:32 - 8:37Одной из представительниц той школы
была Мукаррам Тургунбаева, -
8:37 - 8:40о которой я вам сказал, она создала
в дальнейшем ансамбль «Бахор», -
8:40 - 8:44который прославил наше
танцевальное искусство на весь мир. -
8:45 - 8:47Вот таким образом —
-
8:47 - 8:52я возвращаюсь обратно —
-
8:52 - 8:58я закончил институт, вернулся
и начал делать постановки. -
8:58 - 9:03Мои первые постановки, действительно,
были связаны с классическим танцем. -
9:03 - 9:07Я занялся синтезом узбекского
и классического танца. -
9:07 - 9:11Одна из первых моих постановок
в ансамбле, в котором я работал, -
9:11 - 9:14это так называемая
вокально-танцевальная сюита, -
9:14 - 9:16которую я тогда назвал «Вода пришла».
-
9:16 - 9:19Вы сейчас сможете посмотреть
отрывок из этого танца. -
9:19 - 9:21(Видео) Кадыр Муминов: И вот
девочки выбегают, сделали поворот, -
9:21 - 9:23пришли, увидели эту воду.
-
9:23 - 9:26Сначала увидеть надо её,
а потом сесть и выпить этой воды. -
9:26 - 9:29Вот представьте себе,
что вы четыре часа воду не пили. -
9:29 - 9:32(Музыка)
-
10:17 - 10:22(Аплодисменты)
-
10:22 - 10:25Когда человек становится взрослее, мудрее,
-
10:25 - 10:27наверное,
-
10:27 - 10:30эта мудрость не обошла меня тоже стороной.
-
10:30 - 10:33У меня появилось всё больше
и больше тяготения -
10:33 - 10:37к нашему исконно узбекскому танцу.
-
10:37 - 10:40Честно говоря, я постепенно
стал отходить от этого, -
10:40 - 10:45от этой своей затеи синтеза
классического и узбекского танца, -
10:45 - 10:50и, конечно же, примером для меня
послужили мои старшие коллеги в лице -
10:50 - 10:52Мукаррам Тургунбаевой и Исахара Акилова,
-
10:52 - 10:57и я сегодня с гордостью могу сказать,
-
10:57 - 11:03что танцы, поставленные когда-то
величайшим балетмейстером современности -
11:03 - 11:06Мукаррам Тургунбаевой,
-
11:06 - 11:10благодаря девочкам,
танцовщицам ансамбля «Бахор», -
11:10 - 11:12которые живы, здравствуют до сих пор,
-
11:12 - 11:15я многие танцы Мукаррам Тургунбаевой
восстановил у себя в ансамбле. -
11:15 - 11:20И я считаю, что это очень
большое и благородное дело. -
11:20 - 11:24Почему? Потому что нынешнему
поколению балетмейстеров, -
11:24 - 11:26нынешнему поколению танцовщиц
-
11:26 - 11:30мы должны показать
настоящий узбекский танец. -
11:30 - 11:32Современные молодые хореографы,
-
11:32 - 11:36они как бы занимаются
новаторством, как они говорят. -
11:37 - 11:40Но весь ужас в том,
-
11:40 - 11:42что они отходят от истоков,
-
11:42 - 11:43что они отходят от корней.
-
11:43 - 11:48В нашем узбекском танце стали появляться
вообще непонятные какие-то движения, -
11:48 - 11:54которые, мне кажется, никоем образом
не показывают лица узбекского народа, -
11:54 - 12:00его сути, его характера
и его как нации, как народа. -
12:01 - 12:05И вот я бы хотел, чтобы вы посмотрели
сразу же здесь же те танцы, -
12:05 - 12:08которые были поставлены некогда
-
12:08 - 12:10величайшим балетмейстером
Мукаррам Тургунбаевой -
12:10 - 12:17и которые на сегодняшний день мы свято
храним в своём репертуаре: пожалуйста! -
12:17 - 12:18(Видео) (Музыка)
-
12:18 - 12:24Это узбекский классический танец «Рохат»,
когда-то исполнялся ансамблем «Бахор». -
12:35 - 12:38(Аплодисменты)
-
12:38 - 12:40Таких танцев в нашем репертуаре много.
-
12:40 - 12:43Порядка 15 танцев Мукаррам Тургунбаевой
-
12:43 - 12:48я смог восстановить
и запечатлеть это всё на плёнку, -
12:48 - 12:52дабы это всё дошло до будущего поколения.
-
12:52 - 12:56Знаете, в последнее время
меня очень мучает вопрос -
12:56 - 13:01развития и сохранения
традиций мужского танца, -
13:01 - 13:05потому что я сам когда-то
танцевал на сцене -
13:05 - 13:09и мне не безразлична нынешняя
судьба нашего мужского танца. -
13:09 - 13:15В последнее время почему-то
внимание к мужскому танцу ослабло, -
13:16 - 13:19и он стал каким-то второстепенным.
-
13:19 - 13:21Но я хочу сказать,
-
13:21 - 13:25что я всегда горжусь вот чем.
-
13:25 - 13:33В 1990 году в Сиэтле, в США
проходили Игры доброй воли, -
13:34 - 13:38а вы знаете, наверное, что Сиэтл
и Ташкент — это города-побратимы. -
13:39 - 13:43Тогда оттуда приехала делегация для того,
чтобы отобрать творческий коллектив, -
13:43 - 13:47чтобы этот творческий коллектив
представлял искусство города-побратима -
13:47 - 13:50в культурной программе
на этих Играх доброй воли. -
13:50 - 13:53Просмотрели все коллективы
-
13:53 - 13:56и по чистой случайности,
-
13:56 - 14:00благодаря Народной артистке
Бернаре Кариевой, -
14:00 - 14:04эта творческая команда из Сиэтла,
-
14:04 - 14:06они посмотрели и наш коллектив.
-
14:06 - 14:10И когда они посмотрели,
меня пригласили как руководителя, -
14:10 - 14:12и мне было отрадно слышать то,
-
14:12 - 14:16что там была искусствовед по имени Сельма,
-
14:16 - 14:22она сказала, что она сегодня
для себя сделала открытие. -
14:23 - 14:27Я так посмотрел, думаю: «Какое же
открытие она для себя сделала?» -
14:27 - 14:29И она сказала: «До сегодняшнего дня
-
14:29 - 14:32я видела женские узбекские танцы,
-
14:32 - 14:34видела танцы русские,
-
14:34 - 14:37видела танцы украинские,
молдавские, грузинские, -
14:37 - 14:40но я для себя сегодня сделала открытие —
-
14:40 - 14:42узбекский мужской танец».
-
14:42 - 14:45И она сказала, что наши
узбекские мужские танцы -
14:45 - 14:50ничем не уступают по темпераменту,
по характеру тем танцам, -
14:50 - 14:54которые она видела до этого.
-
14:54 - 14:58И знаете, причиной этому послужило то,
-
14:58 - 15:03что я, вдохновившись танцем
Мукаррам Тургунбаевой — -
15:03 - 15:06а она у себя в ансамбле
поставила танец «Катта уйин», — -
15:06 - 15:10я создал мужскую версию этого танца.
-
15:10 - 15:13И этот танец произвёл на неё
огромное впечатление, -
15:13 - 15:16потому что там действительно
была широта, характер, -
15:16 - 15:20сила узбекских парней, узбекских джигитов.
-
15:20 - 15:24(Видео) (Музыка)
-
17:08 - 17:10(Аплодисменты)
-
17:10 - 17:13Вы знаете, я хочу сказать,
-
17:13 - 17:19что вот если вся культура,
народы всего мира — -
17:19 - 17:21это целый океан,
-
17:21 - 17:26то наша культура, узбекская,
в частности, танцевальная культура — -
17:26 - 17:29она как река, она впадает в этот океан.
-
17:29 - 17:35И я бы очень хотел, чтобы
вот эта река никогда не высыхала, -
17:35 - 17:39чтобы она пополнялась, пополнялась
всё новыми, новыми хореографами, -
17:39 - 17:43новыми исполнителями и новыми традициями.
-
17:43 - 17:45Спасибо!
-
17:45 - 17:50(Аплодисменты)
- Title:
- У истоков | Кадыр Муминов | TEDxMustaqillikSquare
- Description:
-
Поведать о традициях, устоях, менталитете народа без слов способен только национальный танец. В своём выступлении с элементами танцев и музыки Кадыр Муминов рассказывает о том, как не прост был путь становления узбекского танца и каким изменениям он подвергается сегодня. «Если вся культура, народы всего мира — это целый океан, то узбекская танцевальная культура — она как река, которая впадает в этот океан». «Я бы очень хотел, чтобы эта река никогда не высыхала», — призывает докладчик в своей речи.
Кадыр Муминов — балетмейстер, посвятивший своей профессии 60 лет, великолепно владеющий языком и продолжающий традицию узбекского национального танца.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- Russian
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:57
Retired user edited Russian subtitles for У истоков | Кадыр Муминов | TEDxMustaqillikSquare | ||
Retired user approved Russian subtitles for У истоков | Кадыр Муминов | TEDxMustaqillikSquare | ||
Retired user edited Russian subtitles for У истоков | Кадыр Муминов | TEDxMustaqillikSquare | ||
Pasha accepted Russian subtitles for У истоков | Кадыр Муминов | TEDxMustaqillikSquare | ||
Pasha edited Russian subtitles for У истоков | Кадыр Муминов | TEDxMustaqillikSquare | ||
Pasha edited Russian subtitles for У истоков | Кадыр Муминов | TEDxMustaqillikSquare | ||
Pasha edited Russian subtitles for У истоков | Кадыр Муминов | TEDxMustaqillikSquare | ||
Jakhongir Azimov edited Russian subtitles for У истоков | Кадыр Муминов | TEDxMustaqillikSquare |
Jakhongir Azimov
Hi everyone!
I put together the transcript for this video, however, uploaded it incorrectly. How do I re-edit it?
Many thanks in advance!
AJ
Pasha
Hi Jakhongir,
If you have a file with completed subtitles with timing in following formats: .sbv, .dfxp, .vtt, .srt, .txt, .ssa, you could upload it through Amara Editor. Please read section "How to upload subtitles?"
https://docs.google.com/document/pub?utm_campaign&id=1PNv_ZmHzbdER1rzoo8J65Xgm3nZ7WcjjBhumIPkD6Yg#kix.no1qwge4vgol
I send the task back to you. If you don't have the file with subtitles, I suggest to read this article, that could be helpful to complete transcription task:
http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Transcript
Best,
Pavel